Wasei-eigo [和製英語] trata-se do inglês feito no Japão, ou seja, são pseudo-anglicismos japoneses. Simplificando, wasei-eigo é o termo geral para palavras baseadas em línguas estrangeiras que foram empregadas no idioma japonês.
Japanese English
Geralmente as palavras que são emprestadas do inglês ou outros idiomas, são escritas em katakana. Além do título wasei-eigo essas palavras também podem ser chamadas de Japanese English [ジャパニーズ イングリッシュ].
Algumas palavras japonesas como karaoke [カラオケ] misturam palavras japonesas com palavras estrangeiras. No caso foi misturado a palavra vazio kara [空] com a palavra orchestra [オーケストラ] juntando assim kara + oke escrito em katakana.
O inglês empregado no japonês é freqüentemente negativado como “uso indevido de línguas estrangeiras”. No entanto, o inglês japonês não é um vocabulário inglês, mas sim um vocabulário japonês, e é natural que não possa ser compreendido por falantes não japoneses.
Além disso, existe um uso apenas em japonês no uso do inglês no Japão e pode haver uma discrepância no significado das palavras com falantes de inglês. O simples fato de sabre inglês não significa que você compreenda o wasei-eigo.
Falsos Cognatos no Japonês Wasei-Eigo
É fácil confundirmos ou encontrarmos falsos cognatos nas palavras wasei-eigo, já que nem sempre elas herdam o mesmo significado que no ocidente. Até escrevemos um artigo sobre falsos cognatos no Japonês de diferentes idiomas, inclusive português.
Às vezes uma palavra inglesa que é um verbo pode virar um substantivo no japonês ou o contrário. Na verdade um desvio de pequena escala no significado são encontrados em quase todas as palavras estrangeiras.
Por causa das diferentes entre os idiomas e sua gramática, é inevitável que os significados das palavras estrangeiras empregadas no japonês sejam diferentes das palavras originais. Algumas palavras inglesas foram empregadas por outro país, cultura ou até pelos japoneses.
Gairaigo – Palavras do Estrangeiro
Outro termo além de Wasei-eigo para referir-se a palavras de origem estrangeira é gairaigo [外来語]. São todas as palavras usadas no Japão de origem estrangeira escritas em katakana. Podem se originar do inglês, português, francês e outros idiomas.
Gairaigo significa literalmente palavras emprestadas que não seu desenvolvimento no Japão antigo. Essas palavras vieram parar no japonês por causa de coisas novas que apareceram na ocidentalização do país.
Igual no português quando falamos download, internet, hotdog e hambúrguer. Essas palavras tem um uso bastante comum e algumas podem se tornar até mesmo verbo suru como no caso de kisusuru [キスする] que significa beijar.
Engrish – Japoneses usando o inglês errado
Existem uma diferença entre mudar o significado das palavras inglesas empregadas no japonês com escrever literalmente palavras inglesas errado. Isso acontece no Japão da mesma forma que acontece no Brasil e em outros países que não falam inglês.
Engrish é uma gíria usada por falantes de línguas asiáticas para ridicularizar o inglês com o uso incorreto de expressões de palavras e ortografia. A palavra cunhada “Engrish” é uma variação da grafia de “English” e foi originalmente criada para ridicularizar a confusão entre os sons do inglês “R” e “L” que são característicos dos falantes de japonês…
Pode se referir também ao uso indevido intencional ou descuidado de palavras em inglês usadas em anúncios destinado aos estrangeiros. Fizemos até um artigo mostrando algumas das imagens com 15 exemplos de engrish.
Lista de Palavras Wasei-Eigo
Tabela Responsiva: Role a tabela para o lado com o dedo >>
Japonês | Romaji | Inglês | Tradução |
〜アップ | ~appu | up(grade) | atualizar ou melhorar (algo). |
〜ティック or 〜チック | ~tikku or ~chikku | the “-tic” sufixo, de (roman)tic, (drama)tic | tico de romântico e dramático. |
アフターサービス | afutāsābisu | after service | atendimento ao cliente, suporte ao usuário, serviço |
アイドル | aidoru | idol | (adolescente) ídolo, estrela pop |
アイスクリーム | aisu kurīmu | ice cream | sorvete |
アメフト | amefuto | ame(rican) foot(ball) | futebol americano |
アメリカンドッグ | amerikandoggu | american dog | corn dog |
アニメ | anime | anima(tion) | animação. |
アニソン | anison | ani(me) + son(g) | musicas de anime |
アパート | apāto | apart(ment) | apartamento |
アポ | apo | appo(intment) | compromisso |
アールブイ | ārubui | rv | caminhão, van, suv, veículo |
アウトコース | autokōsu | out course | fora |
バーゲン | bāgen | bargain | barganha |
バイク | baiku | bike | uma motocicleta |
バックミラー | bakkumirā | back mirror | espelho retrovisor |
バックナンバー | bakkunanbā | back number | número atrasado |
バックネット | bakkunetto | back net | um recuo (no beisebol) |
バリアフリー | bariafurī | barrier free | instalações acessíveis para pessoas com deficiência |
バター | batā | butter | manteiga |
バッティング | battingu | batting or butting | rebatidas |
ベビーカー | bebīkā | baby car | carrinho de bebe |
ベッドタウン | beddotaun | bed town | dormitórios |
ビジネスホテル | bijinesuhoteru | business hotel | hotéis de negócios |
ビル | biru | buil(ding) | construção |
ボールペン | bōrupen | ball(point) pen | caneta esferográfica |
ブックカバー | bukkukabā | book cover | capa de livro |
ブラセラ ou ブルセラ | burasera or burusera | bloo(mer) sailor | fetiche por calcinhas / roupas de marinheiras. |
ブレザー | burezā | blazer | blazer, ou um uniforme escolar japonês |
ブルマ | buruma | bloomers | roupas femininas de educação física |
チェリーボーイ | cherībōi | cherry boy | um homem virgem |
チアガール | chiagāru | cheer girl | garota de torcida |
チアマン | chiaman | cheer man | garoto de torcida |
チアリーダー | chiarīdā | cheerleader | líder de torcida |
チアリーディング | chiarīdingu | cheerleading | ser líder de torcida |
チケット | chiketto | ticket | bilhete / ticket |
ダブルダブる | daburu | double | duplo |
ダンプカー | danpukā | dump car | caminhão de descarga |
ダストボックス | dasutobokkusu | dust box | late de pó / lata de lixo |
ダウンロードオンリーメンバー | daunrōdoonrīmenbā | download only member | download apenas para membros |
デッドボール | deddobōru | dead ball | bola morta |
デコレーションケーキ | dekorēshonkēki | decoration cake | decoração de bolo |
デパート | depāto | depart(ment store) | loja de departamento |
デリバリーヘルス | deribarīherusu | delivery health | prostituta, garota de programa |
デスク | desuku | desk | mesa |
ドクター ストップ | dokutāsutoppu | doctor stop | parada medica |
ドンマイ | donmai | don(‘t) mi(nd) | não me importo |
ドライバー | doraibā | driver | motorista |
ドライブイン | doraibuin | drive in | dirigir em |
ドラマ | dorama | drama | drama de tv / novela / serie |
ドリフト | dorifuto | drift | drift / deriva |
エアコン | eakon | air con(ditioning) or air con(ditioner) | ar condicionado |
av | ēbui or ēvui | vídeo adulto / vídeo | |
エッチ | ecchi | h (primeira letra baseado do hentai) | sujo, impertinente, sexo |
エンスト | ensuto | en(gine) sto(p) | engine stop |
エレベーター | erebētā | elevator | elevador |
エロ | ero | ero(s) | erotic |
エログ | erogu | ero(tic) + (b)log | blog erótico |
エログロ | eroguro | ero(tic) gro(tesque) | porno grotesco |
エール | ēru | yell | gritar |
llc | eruerushī | acronym for “long life coolant” | acrônimo para “vida longa ao refrigerante “ |
エスカレーター | esukarētā | escalator | escada rolante |
ファイト | faito | fight | lute |
ファミコン | famikon, famicom | fami(ly) com(puter) | nintendinho |
ファンタジック | fantajikku | fantasy + -ic | fantástico |
フェッチ | fecchi | fetch | buscar |
~フェチ | fechi | feti(sh) | fetiche |
フォアボール | foabōru | four ball | bola quatro |
フライ | furai | fry | fritar |
フライ | furai | fly | bola voando |
フライドポテト | furaidopoteto | fried potato | batata frita |
フライング(スタート) | furaingu(sutāto) | flying (start) | inicio do voo |
フリーダイアル or フリーダイヤル | furīdaiaru or furīdaiyaru | free dial | discagem gratuita |
フリーサイズ | furīsaizu | free size | tamanho livre |
フロント | furonto | front (desk) | recepção |
フロントガラス | furontogarasu | front glass | vidro da frente |
ガードマン | gādoman | guard man | segurança |
ガソリンスタンド | gasorinsutando | gasoline stand | posto de gasolina |
ガッツポーズ | gattsu pōzu | guts pose | mostrar coragem, força |
ゲームセンター or ゲーセン | gēmusentā or gēsen | game centre | acarde / fliperama |
ギブ(アップ) | gibu(appu) | give (up) | desistir |
ゴールデンアワーor ゴールデンタイム | gōruden’awā or gōrudentaimu | golden hour or golden time | hora de ouro ou época de ouro |
ゴールデンウィーク or ゴールデンウイーク | gōruden’wīku or gōruden’uīku | golden week | uma semana de férias no japão |
グラス | gurasu | glass | vidro |
グロ | guro | gro(tesque) | grotesco |
ギャラリー | gyararī | gallery | galeria |
ハイカラ | haikara | high colla(r) | gíria para moedas ocidentais |
ハイネック | hainekku | high neck | gola alta |
ハイタッチ | haitacchi | high touch | toque aqui |
ハッカー | hakkā | hacker | |
ハンバーグ | hanbāgu | hamburg(er steak) | hambúrguer |
ハンドル | handoru | handle | manusear |
ハンドルキーパー | handorukīpā | handle keeper | motorista designado |
ハンドルネーム | handorunēmu | handle name | nome de usuário |
ハンカチ | hankachi | han(d)kerchie(f) | lenço |
ハンスト | hansuto | hun(ger) st(rike) | greve de fome |
ハッピーエンド | happīendo | happy end | final feliz |
ハウス | hausu | (vinyl) + house | casa |
ヘアピンカーブ | heapinkābu | hairpin curve | curva |
ヘルスメーター | herusumētā | health meter | medidor de saúde |
ヒップ | hippu | hips | nádegas, bunda |
ホッチキス | hocchikisu | hotchkiss | grampeado |
ホーム | hōmu | (plat)form | plataforma |
ホットケーキ | hottokēki | hotcake | panqueca |
ホワイトデー | howaitodē | white + day | dia dos namorados – dia branco |
イメージ | imēji | image | imagem |
イン・キー | in kī | in key | na chave |
インフレ | infure | infla(tion) | inflação |
イラスト | irasuto | illust(ration) | ilustração |
イヤー・オブ・ザ・コーチ | iyā obu za kōchi | year of the coach | treinador do ano |
ジャンパー | janpā | jumper | jaqueta, blazer |
ジェンダーフリー | jendāfurī | gender free | livre sexo |
ジェットコースター | jettokōsutā | jet coaster | montanha russa |
ジーパン | jīpan | jea(ns) + pan(ts) | jeans |
ジュース | jūsu | juice | suco |
カメラマン | kameraman | cameraman | cinegrafista |
カモン or カモーン | kamon or kamōn | come on | vamos |
カンニング | kanningu | cunning | astuto |
カシューナッツ | kashū nattsu | cashew nut | castanha de caju |
キーボード | kībōdo | keyboard | teclado |
キッチンペーパー | kicchinpēpā | kitchen paper | papel de cozinha |
キーホルダー | kīhorudā | key holder | chaveiro |
キスマーク | kisumāku | kiss mark | marca de beijo |
コインランドリー | koin randorī | coin laundry | lavanderia |
コインロッカー | koin rokkā | coin locker | armario de moeda |
コンビニ | konbini | conveni(ence store) | loja de conveniência |
コンピューター or コンピュータ | konpyūtā or konpyūta | computer | computador |
コンセント | konsento | concent(ric plug) | tomada |
コラボ | korabo | collab(orations) | colaborar |
コロッケー | korokke | croquette | croquete |
コスプレ | kosupure | cos(tume) play | cosplay |
クラブ or 倶楽部 | kurabu | club | club ou sociedade |
クラクション | kurakushon | klaxon | buzina elétrica |
クリスタル | kurisutaru | crystal | cristal |
キャベツ | kyabetsu | cabbage | repolho |
キャビンアテンダント | kyabinatendanto | cabin attendant | assistente de bordo |
キャッチボール | kyacchibōru | catch ball | captura de bola |
キャッチホン | kyacchihon | catch phone | chamada em espera |
キャンペーン | kyanpēn | campaign | campanha |
キャップ | kyappu | cap | boné |
マグカップ | magukappu | mug cup | copo / caneca |
マイ〜 | mai~ | my | meu |
マイナスドライバー | mainasudoraibā | minus driver | chave de fenda |
マジックインキ | majikkuinki | magic ink (a registered trademark of uchida yoko co., ltd.) | tinta magica |
マジックテープ | majikkutēpu | magic tape | fita mágica |
マニア | mania | mania | entusiasmo, entusiasta |
マンション | manshon | mansion | mansão |
マスコミ | masukomi | mass communication | comunicação em massa |
マザコン | mazakon | mother com(plex)[1] | com a mãe |
メール | mēru | correio | |
メールマガジン | mērumagajin | mail magazine | revista de correio |
ミルク | miruku | milk | leite |
ミシン | mishin | (sewing) machine | máquina de costura |
モバイル | mobairu | mobile | dispositivos de comunicação movel e portatil. |
モボ | mobo | mo(dern) bo(y) | homem moderno |
モガ | moga | mo(dern) gi(rl) | garota moderna |
モーニングコートor モーニング | mōningukōto or mōningu | morning coat | fraque |
モーニングサービス or モーニング | mōningusābisu | morning service | serviço de manhã |
モーテル | mōteru | motel | motel |
ムーディ | mūdi | moody | temperamental |
ナンバーディスプレイ | nanbādisupurei | number display | número de exibição |
ノークレームノーリターン | nōkurēmunōritān | no claim, no return | nenhuma reivindicação, sem retorno |
ノート | nōto | note | nota |
ニューハーフ | nyūhāfu | new-half | meia nova |
オーバー | ōbā | over | fim |
オージー | ōjī | orgy | orgia |
オンリーワン | onrīwan | only one | apenas um |
オープンカー | ōpunkā | open car | conversíveis (automóvel) |
オーライ | ōrai | a(ll) righ(t) | tudo bem |
パイン | pain | pine(apple) | abacaxi |
パーマ | pāma | perma(nent wave) | permanente |
パネリスト | panerisuto | panelist | palestrante |
パンク | panku | punc(ture) | pneu furado |
パンスト | pansuto | pan(ty) + sto(cking) | meia-calça |
パンツ | pantsu | pants | cuecas, pode ser usado para qualquer roupa de baixo, incluindo calcinha. |
パソコン | pasokon | perso(nal) com(puter) | computador (giria abreviada) |
パーソナルコンピューター | pāsonaru konpyūtā | personal computer | computador pessoal |
ペアルック | pearukku | pair look | roupas combinando (normalmente entre um casal) |
ペーパードライバー | pēpādoraibā | paper driver | quem tem carteira mas não dirige |
ペーパーカンパニー | pēpākanpanī | paper company | empresa fictícia, empresa de fachada, empresa no papel |
ペーパーテスト | pēpātesuto | paper test | exame escrito / teste |
ピンチ | pinchi | (in a) pinch | situação potencialmente desastrosa |
ポケベル | pokeberu | pocke(t) bell | bip, pager |
ポケモン | pokémon | pocke(t) mon(ster) | monstros de bolso |
ポスト | posuto | post | caixa de correio |
プラスドライバー | purasudoraibā | plus driver | chave de fenda phillips |
プリクラ | purikura | print club (trademark) | imprimir foto |
プロ | puro | professional | profissional |
ラブホテル | rabuhoteru | love hotel | hotel para casais… |
ライバル | raibaru | rival | rival |
ライブアクション | raibuakushon | live action | ao vivo |
ライブハウス | raibuhausu | live house | casa de shows |
ライフライン | raifurain | lifeline | corda da vida |
ラムネ | ramune | lemona(de) | limonada |
ランニングホームラン | ranninguhōmuran | running home run | executando um home run |
リベンジ | ribenji | revenge | vingança |
リーチ | rīchi | reach | alcançar |
リフォーム | rifōmu | reform | reforma |
リモコン | rimokon | remo(te) con(trol) | controle remoto |
リンクフリー | rinkufurī | link free | ligação gratuita |
リニューアル | rinyūaru | renewal | renovação |
ロードショー | rōdoshō | roadshow (theatrical release) | estréia |
ロケーションハンティング, ロケハン | rokēshonhantingu, rokehan | location hunting | local de caça |
ロマンスグレー | romansugurē | romance grey | cabelo cinza-prata |
ロマンスカー | romansukā | romance car | trem de luxo |
ロープウェー | rōpuwē | rope way | caminho do dirigivel |
ロリコン | rorikon | loli(ta) com(plex) | atração sexual por menores de idade. |
ロスタイム | rosutaimu | loss time | perda de tempo |
サービス | sābisu | service | serviço |
サイダー | saidā | cider | cidra |
サイドブレーキ | saidoburēki | side brake | freio lateral |
サイン | sain | sign | placa |
サインペン | sainpen | sign pen | marcador, nome comercial |
サンドバッグ | sandobaggu | sandbag | saco de areia |
サンドイッチ or サンド | sandoicchi, sando | sand(wich) | sanduíche |
サラリーマン | sararīman | salary + man | assalariado: um escritório assalariado |
セフレ | sefure | se(x) + frie(nd) | parceiro sexual, ocasional, amigos de sexo |
セックス | sekkusu | sex | sexo |
セクハラ | sekuhara | sex(ual) hara(ssment) | assédio sexual |
センス | sensu | sense | sentido |
セレブ | serebu | celeb(rity) | celebridade |
シャープペンシルor シャーペン | shāpenshiru or shāpen | shar(p) pencil or shar(p) pen(cil) | lápizeira |
シーエム | shīemu | c.m. (commercial message) | anúncio de televisão |
シール | shīru | seal | selo |
シルバーシート | shirubāshīto | silver seat (referring to the silver hair of elderly passengers) | assento de prata, acendo prioritário |
ソフト | sofuto | soft(ware) | programas |
ソフトクリーム | sofutokurīmu orsoftcream | soft (ice) cream | sorvete de creme |
ソーラーシステム | sōrāshisutemu | solar system | sistema solar (energia) |
スイートルーム | suītorūmu | suite room | suíte |
スカイ | sukai | sky | céu |
スケボー | sukebō | ska(te)bo(ard) | skate |
スケルトン | sukeruton | skeleton | esqueleto |
スキー | sukī | ski | esqui |
スキンシップ | sukinshippu | skin + -ship | skinship |
スマート | sumāto | smart | inteligente |
スムーズ | sumūzu | smooth (transaction) | transação bem sucedida |
スーパー | sūpā | super(market) | supermercado |
スパッツ, スパッツタイツ | supattsu, supattsutaitsu | spats, spats tights | leggings, collants |
スペル | superu | spell | soletrar |
スリーサイズ | surīsaizu | three size | três tamanho |
ストーブ | sutōbu | stove | fogão |
ストライキ or スト | sutoraiki or suto | strike or st(rike) | greve |
タイムオーバー | taimuōbā | time over | acabou o tempo |
タレント | tarento | talent | talento |
テンキー | tenkī | ten key | teclado numérico |
テンション | tenshon | tension | tensão |
テレビ | terebi | televi(sion) | televisão |
テレビゲーム | terebigēmu | televi(sion) game | video game |
テレカ | tereka | tele(phone) ca(rd) | tele (telefone) ca (rd) |
ティーンエージャー | tīn’ējā | teenager | adolescente |
トイレ(ット) | toire(tto) | toile(t) | banheiro |
トランプ | toranpu | trump(s) | trunfo |
ヴァイキング | vaikingu | viking | viking |
ワンパターン | wanpatān | one pattern | um padrão |
ワンピース | wanpīsu | one piece | uma peça |
ワープロ | wāpuro | wor(d) pro(cessor) | processador de palavras |
ウィンカー or ウインカー | winkā or uinkā | winker | sinal de volta |
ヤンエグ | yan’egu | youn(g) ex(ecutive) | jovem executivo |
ヨット | yotto | yacht | iate |
Provavelmente há milhares de outras palavras, futuramente pretendo atualizar mais ainda, esta lista. Deixe seu comentário caso tenha faltado alguma palavra importante ou algum erro ou sugestão.
Vídeos sobre Wasei-Eigo
Abaixo você pode acompanhar alguns vídeos sobre wasei-eigo de nossos amigos Ricardo Cruz e Otaku no Japão falando um pouco sobre Wasei-Eigo:
Se possível curta nossa página e compartilhe nossos artigos.