Rompere la musica a parte - Brave Heart

Nell'articolo di oggi analizzeremo la musica dell'anime Digimon digievolutions, il classico Cuore impavido di Ayumi Miyazaki. Finalmente capirai ogni sentimento ed emozione di ogni parola che la canzone cerca di trasmettere.

Questo articolo è stato scritto in collaborazione con il sito web How to Learn Japanese del nostro amico Rafael. Ho scritto un secondo articolo scomponendo la canzone ButterFly, il digimon di apertura cantato dal compianto Kouji Wada. Per accedere clicca qui. 

Si consiglia di utilizzare l'estensione Inserisci Furigana per visualizzare la lettura di Kanji che non conosci. (Scarica Google Chrome).

Índice de Conteúdo

Testi

逃げたりあきらめるコトは 誰も
一瞬あればできるから 歩き続けよう

君にしかできないコトがある 青い星に
光が失くせぬように

つかめ!描いた夢を
まもれ!大事な友を
たくましい自分になれるさ
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
どんな願いも 嘘じゃない
きっと叶うから… most likely will come true because... Mostra-me o teu coração corajoso

晴れの日ばかりじゃないから たまに
冷たい雨も降るけれど 傘ひろげよう
生き方に地図なんかないけど だから自由
どこへだって行ける 君も

はしれ!風より速く
めざせ!空より遠く
新しい自分に逢えるさ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
胸の中のどしゃ降りも
きっと止まるから… mostra-me o teu corajoso heart

つかめ!眩しい明日を
まもれ!愛する人を
たくましい自分になれるさ
こわせ!弱気な君を
くずせ!ぶつかる壁を
熱い鼓動 武器になるから
acredite no seu coração

facendo a pezzi la musica

Fate attenzione al testo, non ripeteremo la traduzione di una frase o di una parola già apparsa.

逃げたりあきらめるコトはコト誰も
Nigetari akirameru koto wa daremo
Se ci dai un secondo, chiunque può arrendersi e scappare

  • 逃げたり - Nigutari - scappare via
  • あきらめる - Akirameru - rinunciare, abbandonare (諦める)
  • コト - Koto - cosa, importazioni
  • 誰も - chiunque, nessuno

一瞬あればできるから 歩き続けよう
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou
quindi continua a camminare

  • 一瞬 - Isshun - momento, istantaneo
  • あれば -areba - se presente
  • できる - dekiru - essere in grado, essere pronto, può
  • 歩き - Aruki - Walk
  • 続けよう - Tsuzukeyou - Continua

君にしかできないコトがある 青い星に 光がなくせぬように
Non posso fare nient'altro che per te in modo che la luce non venga persa su questo pianeta blu
C'è qualcosa che solo tu puoi fare affinché questo pianeta blu non perda la sua luce

  • かできないコトがある – kimi ni shika dekinai koto ga aru
    • 君 - Kimi - tu
    • しかできない - solo puoi, solo tu puoi
    • コトがある - C'è qualcosa, una cosa che solo tu puoi
  • 青い - Aoi - blu
  • 星 - Hoshi - Estrela, pianeta
  • 光 - hikari - luce
  • 無くす - Nakusu - perdere

つかめ! 描いた梦を まもれ! 大事な友を
Tsukame! egaita yume wo mamore! daiji na tomo wo
Vai alla ricerca dei tuoi sogni e proteggi i tuoi amati amici!

  • つかめ - Tsumake - Impara, cerca, cattura, presa (掴む)
  • 描いた - Egaita - disegna, schizzo, design, crea immagine nella mente
  • 夢 - Yume - Dream
  • まもれ - Mammore - Proteggi, difendi (守る)
  • 大事 - Daiji - importante, prezioso
  • 友 - Tomo - Friend (S)

たくましい自分になれるさ
Possa tornar-se forte dentro de si próprio
puoi diventare più forte

  • たくましい - Takumashii - forte; resistente; Indomabile; forza di volontà
  • 自分 - Jibun - te stesso, io ..;
  • なれるさ - Narerusa - Diventa, maturo, familiarizzato

知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsutara
Poteri sconosciuti escono dal tuo cuore quando la tua luce si accende

  • 知らない - Non sapendo, inconsapevole
  • パワパワパワ - Pawaa - Potere  (ita)
  • 宿る - abitudine, rimangono
  • ハトト - Haate - Heart (Eng)
  • 火がついたら - hi ga tsuitara - cattura fuoco, ascendi

どんな願いも 嘘じゃない きっとかなうから…
Donna Negai Mo usa ja nai kitto kanau kara ...
Ogni desiderio, è vero, si realizzerà sicuramente...

  • どんな - qualsiasi
  • 願い - desiderio, richiesta, preghiera
  • 嘘じゃない - Usa jyanai - non è una bugia, è vero
  • きっと - Kitto - certamente, senza dubbio
  • かなうから - Kanau kara - rendilo realtà, sarà realizzato
  • Me mostre seu coração valente!

晴れの日ばかりじゃないから たまに
Não é sempre assim
non tutti i giorni sono soleggiati

  • 晴れ - ora pulito e soleggiato
  • 日 - Ciao - giorno
  • ばかり - Bakari - unico; Appena; mai; Nient'altro che (許り)
  • じゃない - jyanai - negativo (sul verbo bakari - non è sempre)
  • たまに - Tamani - occasionalmente; Di tanto in tanto (偶に)

冷たい雨も振るけれど 伞ひろげよう
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou
Quindi a volte, anche se cade una pioggia fredda, apri l'ombrello

  • 冷たい - Tsumetai - freddo
  • 雨 - Ame - Rain
  • 振る - Furu - Fall, tremble
  • けれど - ma, tuttavia, nonostante, allora
  • 伞 - Kasa - ombrello
  • ひろげよう - HIRIGEYOU - Open, si svolge, estendi, espandi

生き方に地図なんかないけど だから自由 どこへだって行ける、君も
Estilo de vida não tem um mapa, mas por isso é livre para ir aonde quiser, assim como você.
Non c'è una mappa di come vivere, quindi siamo liberi puoi andare ovunque

  • 生き方 - Ikikata - Modalità di vita
  • 地図 - Chizu - mappa
  • なんかない - non c'è - cose come o qualcosa del genere
  • だから - Dakara - So
  • 自由 - jiyuu - libertà, gratis
  • どこへだって行ける -gratuito per andare ovunque
  • 君も - Kimi Mo - Anche tu

はしれ! 风より速く めざせ! 空より遠く 新しい自分に逢えるさ
Hashire! kaze yori hayaku. Mezase! sora yori takeu. Atarashii jibun ni aeru sa
Corri più veloce del vento! Vai verso il cielo! Trova l'altro "io"!

  • はしれ - Hashire - Run
  • 風 - Kaze - Wind
  • より - come il
  • 速く - Hayaku - Fast
  • めざせ - Tabella - Obiettivo
  • 空 - Sora - paradiso, vuoto
  • 遠く - lontano, distante
  • 新しい - Aratashi - Nuovo
  • 逢えるさ - AERUSA - Trova

知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsutara
Il coraggio sconosciuto dorme nel tuo cuore e quando te ne accorgi

  • 勇気 - Yuuki - coraggio
  • 眠る - Nemuru - Sleep
  • 気がつい - Kigatsui - Nota, renditi conto

胸の中のどしゃ降りも きっと止むから…
Mune a Naka a Doshaburi Mo Kitto Yamu Kara ...
La tristezza nel tuo cuore sicuramente passerà...

  • 胸 - mune - seno 中 - naka - mezzo (al centro del torace - cuore)
  • どしゃ降り - Doshaburi - Watercraft, tristezza, pioggia
  • 止む - Yamu - cessa, fermati
  • Me mostre seu coração valente!

つかめ! 眩しい明日を まもれ! 爱する人を たくましい自分になれるさ
Tsukame! mabushii asu wo mamore! ai suru hito wo takumashii jibun ni nareru sa
Vai verso il domani! Proteggi chi ami! Puoi diventare più forte!

  • つかめ - Impara, cattura, afferra, metti le mani (掴む)
  • 眩しい -mabushii -stunning; radiante
  • 明日 - Asu - Ashita - Domani
  • まもれ - mamor - protetti, difendi
  • 愛する - ai suru - amore
  • 人 - HITO - Persone

こわせ! 弱気な君を くずせ! ぶつかる壁を 熱い鼓動 武器になるから
Kowase! yowaki na kimi wo kuzuse! butsukaru kabe wo atsui kodou buki ni naru kara
Distruggi il tuo lato debole! Abbatti le barriere che ti bloccano! Il battito del tuo cuore sarà la tua arma!

  • こわせ - Kowase - Break, Distruggi
  • 弱気 - lato debole
  • くずせ - Kuzye - Distruggi, demolire, cambiare
  • ぶつかる - Butsukaru - Block, si scontra, contro, batti
  • 壁 - kabe - muro, barriera
  • 熱い - Atsui - Hot
  • 鼓動 -beat; palpitazione; pulsazione; colpo 
  • arma
  • Credi nel tuo cuore

Questo articolo è stato scritto in collaborazione con il sito web How to Learn Japanese del nostro amico Rafael. Ho scritto un secondo articolo scomponendo la canzone ButterFly, il digimon di apertura cantato dal compianto Kouji Wada. Per accedere clicca qui. O vedere gli altri che scompongono le canzoni cliccando qui. 

Leggi altri articoli dal nostro sito web

Grazie per aver letto! Ma saremmo felici se dai un'occhiata agli altri articoli qui sotto:

Legga i nostri articoli più popolari:

Conosci questo Anime?