Nihongo [日本語] ist die Antwort auf die Frage im Titel, aber ist das die einzige Art, Japanisch auf Japanisch zu sagen? Gibt es andere Möglichkeiten, sich auf die japanische Sprache zu beziehen? Woher kommt die japanische Sprache? Wir werden es in diesem Artikel verstehen.

Warum ist Japanisch Nihongo?

Genau wie beim Namen Japons können wir uns auch auf die japanische Sprache mit nippongo [日本語] beziehen, auch wenn es ungewöhnlich ist. Um zu verstehen, warum die japanische Sprache diesen Namen trägt, müssen wir auch verstehen, warum Japan diesen Namen hat.

Wenn man das weiß, muss man verstehen, dass jede Sprache auf Japanisch mit dem Ländernamen + go [語] geschrieben wird, was Sprache bedeutet. Das ist eine der Besonderheiten und Leichtigkeiten der japanischen Sprache.

Die japanische Sprache ist die einzige Amtssprache des Landes, und obwohl es verschiedene Dialekte gibt, resultiert sie in nihongo. Es wird geschätzt, dass mehr als 130 Millionen Menschen Japanisch sprechen, darunter eine große Anzahl von Ausländern.

どんな

Kokugo – Die nationale Sprache Japans

Kokugo [国語] ist eine andere offizielle Art, sich auf die japanische Sprache zu beziehen. Dieser Begriff bedeutet wörtlich Landessprache oder Staatssprache, kann sich also je nach Kontext der Geschichte oder des Gesprächs auch auf andere Sprachen beziehen.

Der Begriff kokugo kann sich auch auf einheimische japanische Wörter (im Gegensatz zu Lehnwörtern) beziehen. Kokugo ist auch der Name des Schulfachs in den japanischen Schulen, das sich auf die japanische Sprache bezieht.

Es sei daran erinnert, dass die chinesische Sprache auf Japanisch Chuugoku [中国語] ist, die die gleichen Schriftzeichen mit großer Ähnlichkeit in der Aussprache verwendet. Das passiert, weil China auf Japanisch Chuugoku [中国] bedeutet, was Mittelland bedeutet.

Nihongo - Como se diz Japonês em Japonês?

Yamato Kotoba – Altjapanisch

Das Wort yamato kotoba [大和言葉] bezieht sich auf die frühere Sprache des Japanischen, die bis zur Asuka-Zeit (538-710 n. Chr.) gesprochen wurde, manchmal abgekürzt als wago [和葉], aber der Begriff kann Unterschiede zum Ursprungswort yamato kotoba haben.

Heute kann sich das Wort auf japanische Gedichte und elegante Wörter oder auf Wörter japanischen Ursprungs beziehen. Es ist nicht ganz richtig zu behaupten, dass „yamato kotoba“ sich auf die eigentliche Sprache bezieht, die in Japan vor dem westlichen und chinesischen Einfluss gesprochen wurde.

In der Regel können die meisten Hilfswörter, Verben und Adjektive, die nicht vom Verb suru stammen, als yamato kotoba bezeichnet werden. In einigen Fällen können Sie auch die alternative Schreibweise yamato kotonoha [やまとことのは] finden.

Nihongo - Como se diz Japonês em Japonês?

Weitere Möglichkeiten, sich auf die japanische Sprache zu beziehen

Jyapaniizu [ジャパニーズ] – Westliche Art, Japanisch auf Japanisch zu schreiben.

Kodaigo [古代語] – Bezieht sich auf Altjapanisch, das bis zum Mittelalter gesprochen wurde;

Hougo [邦語] – Wird verwendet, um sich auf die Muttersprache einer Person zu beziehen, normalerweise im Kontext des Alltagslebens in Japan. Wird oft verwendet, um sich auf Dinge aus Japan oder die japanische Sprache zu beziehen. Siehe auch Houbun [邦文].

Kougo [口語] – Bezieht sich auf gesprochenes Japanisch, bedeutet wörtlich Sprache, die aus dem Mund kommt. Neben gesprochener Sprache kann es sich auch auf eine Umgangssprache oder eine fließende Rede beziehen.

Gendaigo [現代語] – Bezieht sich auf moderne Sprache, zeitgenössische Sprache und lebende Sprache. Es handelt sich um modernes Japanisch, das seit der Meiji-Zeit oder seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs gesprochen wird.

Kango [漢語] – Bezieht sich auf japanische Wörter chinesischen Ursprungs oder sino-japanischen Wortschatz, kann sich auf chinesische oder altjapanische Sprache beziehen.

Nichigo [日語] – Abkürzung für die japanische Sprache, die selten verwendet wird oder bereits als veraltet betrachtet werden kann. Bedeutet wörtlich Tagessprache.

Bungo [文語] – Bezieht sich auf Schriftsprache oder literarische Sprache. Kann auch ein klassischer oder formeller Schreibstil sein, der auf Japanisch aus der Heian-Zeit basiert.

Hyoujungo [標準語] – Bezieht sich auf Standardjapanisch oder Standardsprache, die hauptsächlich von Regierung und Bildung verwendet wird. Eine Sprachvarietät, die von einer Gruppe von Menschen verwendet wird.

Kokuyaku [国訳] – Übersetzung einer Fremdsprache ins Japanische.

Joudaigo [上代語] – Bezieht sich auf Sprache oder Wörter, die vom Ende des 6. Jahrhunderts bis zum Ende der Nara-Zeit gesprochen wurden.

Yougo [洋語] – Westliche Sprache oder japanische Wörter westlichen Ursprungs.

Mikunikotoba [御国言葉] – Bezieht sich auf Japanisch, bedeutet aber wörtlich Sprache des Königreichs (archaisch);

Kogo [古 ngữ] – Veraltete Sprache;

Nihongo - Como se diz Japonês em Japonês?

Gebärdensprache auf Japanisch

Die japanische Gebärdensprache kann als nihonshuwa [日本手話] geschrieben und als JSL abgekürzt werden. In Japan ist es üblich, nur shuwa [手話] zu sagen, zusammengesetzt aus den Schriftzeichen für Hand [手] und Sprache [話].

Wir haben auch shuuwagengo [手話言語] für die Bezeichnung der Sprache und shuwabou [手話法] für die Bezeichnung der Gestensprache und Kalligraphie. Das Wort shuwatsuuyaku [手話通訳] bezieht sich auf die Dolmetschung der Gebärdensprache oder auf die Dolmetscher der japanischen Gebärdensprache.

Ich hoffe, der Artikel hat euch gefallen. Wenn er euch gefallen hat, teilt diese Kuriosität mit euren Freunden in den sozialen Medien. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite der japanischen Wiki.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen