Während auf Portugiesisch gibt es nicht so viele Variationen und Arten zu sagen: Willst du mich heiraten? Auf Japanisch können wir uns dank Kanji und Grammatik verschiedene Möglichkeiten vorstellen, um jemanden um die Hand in der Ehe zu bitten. In diesem Artikel werden wir uns die zahlreichen Möglichkeiten ansehen, wie man jemanden auf Japanisch vorschlägt.
Es spielt keine Rolle, ob du nicht heiraten oder in einer Beziehung bist. Das Studieren dieser Hochzeitsätzen auf Japanisch ist wichtig für dein Lernen. In dieser Lektion wirst du die Variationen von Sätzen lernen, die dasselbe Ziel haben. Lies, schau sie dir nochmals an und lerne! Sei nur nicht verrückt genug, die Hand von jemandem zu bitten, der kein Japanisch spricht, indem du die untenstehenden Sätze benutzt.
Vamos começar conhecendo as maneiras japonesas de propor alguém em casamento, que no japonês se chama: puropoozu (プロポーズ) ou kyuukon (求婚). Pode soar um pouco estranho a tradução para nosso idioma, mas são frases simples e objetivas. As maneiras tradicionais não são tão populares, principalmente se você for estrangeiro. As japonesas modernas podem achar estranho você tentar dizer algo como:
Wirst du mir jeden Tag Misosuppe machen?
僕にお味噌汁を作ってくれない?
Boku ni omisoshiru o tsukutte kurenai?
Früher waren japanische Heiratsanträge sehr indirekt und altmodisch. Einige verkündeten sogar die ewige Liebe im Tod und schlugen vor, im selben Grab zu ruhen. Heutzutage erwarten Frauen einen viel direkteren und konkreteren Heiratsantrag.
Inhaltsverzeichnis
Was Sie wissen müssen, bevor Sie vorschlagen
Derzeit bevorzugen Männer es, jemanden durch Feuerwerksfeste oder ein wichtiges Ereignis und Abendessen um ihre Hand in der Ehe zu bitten. In Japan gibt es keine Regeln mehr für den Heiratsantrag. Tun Sie es so, wie Sie es möchten.
In Japan müssen Sie die Erlaubnis der Eltern einholen, bevor Sie ihre Tochter heiraten. Bevor Sie nach der Hand des Mädchens fragen, haben Sie zumindest ihre Eltern getroffen. Wenn das Mädchen die Familie vorstellt, bedeutet dies, dass es fast bereit ist, einen Heiratsantrag anzunehmen.
Wir empfehlen, die Eltern kennenzulernen und eine gute Freundschaft mit ihnen zu pflegen. Einige Eltern können stur sein, aber gib nicht auf und denke daran, mit ihnen auf Japanisch zu sprechen. Sei dir bewusst, dass es auch eine Verlobungszeremonie gibt, die yuinou (結納) genannt wird.
Top Möglichkeiten, jemanden zu bitten, dich zu heiraten
Hier sind die wichtigsten Möglichkeiten, jemanden auf Japanisch um die Hand zu bitten:
彼女にプロポーズするんだ。
Kanojo ni puropoozu surunda;
Ich werde dir vorschlagen.
結婚してくれませんか。
Kekkon shite kuremasenka;
Willst du mich heiraten?
彼女と結婚したい。
Kanojo to kekkon shitai;
Ich will sie heiraten.
俺と結婚してくれ
Boku to kekkon shite kure
Willst du mich heiraten?
Hier verwenden Sie eine der Möglichkeiten, „ich“ zu sagen. Sie können auch die anderen Möglichkeiten wie watashi verwenden, aber seien Sie vorsichtig beim Gebrauch von ore. Boku ist eine bescheidene Art, um um die Hand anzuhalten.
In einigen Situationen müssen Sie möglicherweise auf den Punkt kommen. Einige Leute interessieren sich nicht so sehr für den Heiratsantrag und warten bereits rechtzeitig darauf, dass Sie um ihre Hand bitten. Sie brauchen nichts anderes zu sagen als Lass uns heiraten? Es kann gefährlich sein, die Person zu überraschen. Achten Sie also darauf, dass Sie nicht nein bekommen.
結婚しよう(か)
kekkon shiyou (ka)
Lass uns heiraten
Sie können die Frage direkt stellen, ohne das Partikel か zu verwenden. In diesem Fall schlagen Sie die Ehe vor. Dies ist der direkteste und informellste Weg, jemanden zu bitten, Sie in japanischer Sprache zu heiraten. Benutze es weise!
一緒になろう
isshou ni narou
Sollen wir uns anschließen?
Trotz dass es ein direkter Satz ist, könnte die Person den Ausdruck isshou nicht verstehen, der wörtlich „zusammen sein“ bedeutet.
Romantische und indirekte Vorschläge
結婚してくれないかな...
kekkon shite kurenai ka na…
Ich frage mich, ob du nicht mit mir heiraten willst...
新婚旅行どこ行?
shinkon ryokō doko ikou ka?
Wohin gehen wir für unsere Flitterwochen?
僕と幸せな家庭を作りませんか?
Boku to shiawasena katei o tsukurimasen ka?
Wirst du mit mir eine glückliche Familie gründen?
これからもずっと俺の隣にいてください
korekara mo zutto ore no tonari ni ite kudasai
Sei von nun an immer an meiner Seite.
今日を二人の結婚記念日にしたい
kyou o futari no kekkon kinenbi ni shitai
Ich möchte heute unseren Hochzeitstag machen.
この印鑑をこれから使ってほしい
Kono inkan o korekara tsukatte hoshii
Ich möchte, dass Sie diesen Inkan von nun an verwenden.
Die Inkan sind Stempel, die als Unterschrift verwendet werden und den Familiennamen tragen.
指輪のサイズ教えて?左手薬指の
yubiwa no saizu oshiete? Hidarite kusuriyubi
Sag mir die Größe deines Fingers. Der linke Ringfinger.
結婚式はいつにしようか?
Kekkonshiki wa itsu ni shiyouka?
Wann sollten wir unsere Hochzeitszeremonie haben?
Dies waren einige Möglichkeiten, jemanden zu bitten, Sie in japanischer Sprache zu heiraten. Kennst du andere Wege? Welches hast du benutzt, als du das Mädchen gefragt hast? Wir möchten Ihre Kommentare hören und Sie gerne in sozialen Netzwerken teilen. Vielen Dank! Lassen Sie uns zur Ergänzung einige Artikel zum Thema Dating und Ehe unten hinterlassen: