Während es im Portugiesischen nicht so viele Variationen und Möglichkeiten gibt zu sagen: Willst du mich heiraten? Im Japanischen können wir dank der Kanji und Grammatik verschiedene Möglichkeiten bedenken, um jemanden um die Hand zum Heiraten zu bitten. In diesem Artikel werden wir die unzähligen Möglichkeiten sehen, wie man im japanischen Heiratsantrag macht.

Es ist egal, ob Sie nicht heiraten werden oder in einer Beziehung sind. Das Studium dieser Heiratssätze im Japanischen ist für Ihr Lernen wichtig. Sie werden in dieser Lektion die Variation von Sätzen lernen, die dasselbe Ziel haben. Lesen Sie, überprüfen Sie und studieren Sie! Seien Sie nur nicht verrückt, jemanden um die Hand zu bitten, der kein Japanisch kann, indem Sie die folgenden Sätze verwenden.

Wir beginnen damit, die japanischen Arten, einen Heiratsantrag zu machen, kennenzulernen, die im Japanischen puropoozu (プロポーズ) oder kyuukon (求婚) genannt werden. Die Übersetzung in unsere Sprache klingt vielleicht etwas seltsam, aber es sind einfache und direkte Sätze. Die traditionellen Arten sind nicht so beliebt, insbesondere wenn Sie Ausländer sind. Moderne Japanerinnen finden es vielleicht seltsam, wenn Sie versuchen, so etwas zu sagen wie:

Wirst du jeden Tag Miso-Suppe für mich machen?

僕にお味噌汁を作ってくれない?
Boku ni omisoshiru o tsukutte kurenai?

Früher waren Heiratsanträge in Japan sehr indirekt und veraltet. Einige proklamierten sogar die ewige Liebe im Tod und schlugen vor, in derselben Grabstätte zu bleiben. Heutzutage erwarten Frauen einen viel direkteren und zielgerichteteren Heiratsantrag.

Como pedir alguém em casamento no idioma japonês

Was Sie wissen müssen, bevor Sie einen Antrag machen

Derzeit bevorzugen es Männer, um die Hand einer Person zum Heiraten zu bitten, indem sie Feuerwerke oder eine wichtige Feier und ein Abendessen veranstalten. Es gibt keine Regeln mehr, die den Heiratsantrag in Japan betreffen, tun Sie es so, wie Sie es wünschen.

In Japan müssen Sie die Erlaubnis der Eltern einholen, bevor Sie deren Tochter heiraten. Bevor Sie die Hand des Mädchens bitten, sollten Sie zumindest die Eltern kennengelernt haben. Wenn sich das Mädchen der Familie vorstellt, bedeutet das, dass sie fast bereit ist, einen Heiratsantrag anzunehmen.

Wir empfehlen, die Eltern kennenzulernen und eine gute Freundschaft mit ihnen zu haben. Einige Eltern können stur sein, aber geben Sie nicht auf und denken Sie daran, mit ihnen auf Japanisch zu sprechen. Seien Sie sich bewusst, dass es auch eine Verlobungszeremonie gibt, die Yuuinou (結納) genannt wird.

Como pedir alguém em casamento no idioma japonês

Hauptformen des Heiratsantrags

Unten sehen Sie die wichtigsten Möglichkeiten, im Japanischen einen Heiratsantrag zu machen:

彼女にプロポーズするんだ。 
Kanojo ni puropoozu surunda;

Ich werde ihr einen Antrag machen.

結婚してくれませんか。 
Kekkon shite kuremasenka;

Wirst du mich heiraten?

彼女と結婚したい。 
Kanojo to kekkon shitai;

Ich möchte sie heiraten.

俺と結婚してくれ 
Boku to kekkon shite kure

Willst du mich heiraten?

Hier verwenden Sie eine der Möglichkeiten, „ich“ zu sagen. Sie können die anderen Möglichkeiten wie watashi verwenden, aber seien Sie vorsichtig, wenn Sie ore verwenden. Boku ist eine bescheidenere Art, um die Hand zum Heiraten zu bitten.

Como pedir alguém em casamento no idioma japonês

In manchen Situationen ist es vielleicht notwendig, direkt zur Sache zu kommen. Manche Menschen machen sich nicht so viel aus dem Heiratsantrag und warten schon seit einiger Zeit darauf, dass Sie sie bitten. Sie müssen nichts weiter sagen als Lasst uns heiraten? Jemanden zu überraschen, kann riskant sein, also seien Sie vorsichtig, um ein Nein zu vermeiden.

結婚しよう(か)
kekkon shiyou (ka)

Lasst uns heiraten

Man kann die Frage direkt stellen, ohne das Partikel か zu verwenden, in diesem Fall schlagen Sie die Heirat vor. Dies ist die direkte und informelle Art, im Japanischen einen Heiratsantrag zu machen. Mit Bedacht verwenden!

一緒になろう
isshou ni narou

Wollen wir zusammenkommen?

Obwohl es ein direkter Satz ist, versteht die Person möglicherweise den Ausdruck isshou nicht, was wörtlich bedeutet, zusammen zu sein.

Como pedir alguém em casamento no idioma japonês

Romantische und indirekte Anträge

結婚してくれないかな... 
kekkon shite kurenai ka na…

Ich frage mich, ob du nicht mit mir heiraten willst…

新婚旅行どこ行? 
shinkon ryokō doko ikou ka?

Wohin werden wir für unsere Flitterwochen gehen?

僕と幸せな家庭を作りませんか? 
Boku to shiawasena katei o tsukurimasen ka?

Wirst du eine glückliche Familie mit mir gründen?

これからもずっと俺の隣にいてください 
korekara mo zutto ore no tonari ni ite kudasai

Ab jetzt, sei immer an meiner Seite.

今日を二人の結婚記念日にしたい 
kyou o futari no kekkon kinenbi ni shitai

Ich möchte, dass heute unser Hochzeitstag wird.

この印鑑をこれから使ってほしい 
Kono inkan o korekara tsukatte hoshii

Ich möchte, dass Sie dieses Inkan von jetzt an verwenden.

Die Siegel inkan sind Stempel, die als Unterschrift verwendet werden und den Familiennamen tragen.

指輪のサイズ教えて?左手薬指の 
yubiwa no saizu oshiete? Hidarite kusuriyubi

Sag mir die Größe deines Fingers. Der linke Ringfinger.

結婚式はいつにしようか? 
Kekkonshiki wa itsu ni shiyouka?

Wann sollen wir unsere Hochzeit haben?

Dies waren einige Möglichkeiten, im Japanischen einen Heiratsantrag zu machen. Kennen Sie andere Möglichkeiten? Welche haben Sie verwendet, als Sie das Mädchen gefragt haben? Wir wollen Ihre Kommentare hören und Ihre fröhliche Weitergabe in den sozialen Medien haben. Vielen Dank! Um es zu ergänzen, lassen wir unten einige Artikel über Dating und Heirat:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen