Come proporre a qualcuno in lingua giapponese

Mentre in portoghese non ci sono così tante varianti e modi di dire: mi sposerai? In giapponese, grazie ai kanji e alla grammatica possiamo pensare a diversi modi di proporre a qualcuno. In questo articolo, esamineremo i numerosi modi su come proporre in lingua giapponese.

Non importa se non ti sposi o hai una relazione. Studiare queste frasi nuziali giapponesi è importante per il tuo apprendimento. Imparerai in questa classe la variazione di frasi che hanno lo stesso obiettivo. Leggi, rivedi e studia! Non essere pazzo a chiedere a qualcuno che non conosce il giapponese usando le frasi seguenti.

Cominciamo a conoscere il Modi giapponesi di proporre qualcuno in matrimonio, che in giapponese si chiama: puropoozu (プロポーズ) o kyuukon (求婚). La traduzione nella nostra lingua può suonare un po' strana, ma sono frasi semplici e oggettive. I metodi tradizionali non sono così popolari, soprattutto se sei straniero. Le donne giapponesi moderne potrebbero trovare strano che tu provi a dire qualcosa del tipo:

Mi fai la zuppa di miso tutti i giorni?

  • 僕にお味噌汁を作ってくれない?
  • Boku ni omisoshiru o tsukutte kurenai?

Ai vecchi tempi, le proposte di matrimonio giapponesi erano molto indirette e antiquate. Alcuni addirittura proclamarono l'amore eterno nella morte, suggerendo di rimanere nella stessa tomba. Oggi le donne si aspettano una proposta molto più diretta e obiettiva.

Come proporre a qualcuno in lingua giapponese

Cosa devi sapere prima di proporre

Al giorno d'oggi, gli uomini preferiscono proporre a qualcuno attraverso feste di fuochi d'artificio o qualche evento importante e cena. Non ci sono più regole sulla proposta in Giappone, fallo come vuoi.

In Giappone, devi chiedere il permesso ai tuoi genitori prima di sposare la loro figlia. Prima di chiedere la mano della ragazza, hanno almeno incontrato i suoi genitori. Se la ragazza presenta la famiglia, significa che è quasi pronta ad accettare una proposta di matrimonio.

Consigliamo di incontrare i genitori e di essere loro buoni amici. Alcuni genitori possono essere testardi, ma non mollare e ricordati di parlare con loro in giapponese. Tieni presente che c'è anche una cerimonia di fidanzamento, chiamata yuinou (結納).

Come proporre a qualcuno in lingua giapponese

I migliori modi per chiedere a qualcuno di sposarti

Ti proporrò.

  • 彼女にプロポーズするんだ。
  • Le farò una proposta;

Mi vuoi sposare?

  • 結婚してくれませんか。
  • Kekkon shite kuremasenka;

Voglio sposarla.

  • 彼女と結婚したい。
  • Voglio sposarla;

Mi vuoi sposare?

  • 俺と結婚してくれ
  • boku a kekkon shite kure

Qui usi uno dei modi per dire I. Puoi usare gli altri modi come watashi, ma fai attenzione quando usi il minerale. Boku è un modo più umile di chiedere una mano nel matrimonio.Come proporre a qualcuno in lingua giapponese

In alcune situazioni, potrebbe essere necessario andare dritto al punto. Ad alcune persone non importa molto della proposta e hanno aspettato a lungo che tu le chiedessi la mano. Non devi dire altro che Sposiamoci? Cogliere di sorpresa la persona può essere pericoloso, quindi fai attenzione a non ottenere un no.

Sposiamoci.

    • 結婚しよう(か)
    • kekkon shiyou (ka)

Puoi porre la domanda direttamente senza usare la particella か, nel qual caso suggerirai il matrimonio. Questo è il modo diretto e informale più comune per chiedere a qualcuno di sposarti in giapponese. Usalo con saggezza!

Ci uniamo?

  • 一緒になろう
  • isshou ni narou

Nonostante sia una frase diretta, la persona potrebbe non capire l'espressione isshou che letteralmente significa stare insieme.

Come proporre a qualcuno in lingua giapponese

Proposte romantiche e indirette

Mi chiedo se non vuoi sposarti con me...

  • 結婚してくれないかな...
  • casar-se comigo...

Dove andremo per la nostra luna di miele?

  • 新婚旅行どこ行?
  • lua de mel.

Crescerai una famiglia felice con me?

  • 僕と幸せな家庭を作りませんか?
  • Boku a shiawasena katei o tsukurimasen ka?

D'ora in poi, sii sempre al mio fianco.

  • これからもずっと俺の隣にいてください
  • Da qui in avanti, ti prego di rimanere sempre al mio fianco.

Voglio che sia il nostro anniversario di matrimonio oggi.

  • 今日を二人の結婚記念日にしたい
  • hoje é o aniversário de casamento de nós dois

Voglio che usi questo inkan d'ora in poi.

  • この印鑑をこれから使ってほしい
  • Kono inkan o korekara tsukatte hoshii

Gli inkan sono sigilli/timbri usati come firma, che riportano il cognome della famiglia.

Dimmi la misura del tuo dito. L'anulare sinistro.

  • 指輪のサイズ教えて?左手薬指の
  • yubiwa no saizu oshiete? kusuryubi idarite

Quando dovremmo tenere la nostra cerimonia di matrimonio?

  • 結婚式はいつにしようか?
  • Kekkonshiki wa itsu ni shiyouka?

Questi erano alcuni modi per chiedere a qualcuno di sposarti in lingua giapponese. Conosci altri modi? Quando hai chiesto alla ragazza, quale hai usato? Vogliamo ascoltare i tuoi commenti e condividere la tua gioiosa condivisione sui social media. Grazie mille! Per completare, lasciamo alcuni articoli relativi agli appuntamenti e al matrimonio di seguito:

Leggi altri articoli dal nostro sito web

Grazie per aver letto! Ma saremmo felici se dai un'occhiata agli altri articoli qui sotto:

Legga i nostri articoli più popolari:

Conosci questo Anime?