Wussten Sie, dass der Begriff "Reich von Wa" von den Chinesen geprägt wurde, als Japan in der Vergangenheit ein dünn besiedeltes Gebiet war und der größte Teil der Welt seine Existenz noch nicht kannte? Wissen Sie, wie das Leben im antiken Japan funktionierte? Und was bedeutet der Begriff "Wa" in diesem Kontext? Wie wurde das Land von den Chinesen zu dieser Zeit gesehen? All das und vieles mehr werden Sie in diesem Artikel über die Geschichte des alten Japans und die Bedeutung des Ausdrucks "Reich von Wa" kennenlernen.
Um mehr über die Geschichte Japans zu erfahren, empfehlen wir die Lektüre unseres Artikels mit dem Titel "Zusammenfassung der Geschichte Japans, erzählt in Epochen".

Einführung - Altes Japan

In der Antike war die Insel, die wir heute als "Japan" (Nihon oder Nippon) kennen, auch unter anderen Bezeichnungen bekannt. Von den unzähligen Synonymen für "Japan", wie "Reich von Yamato", "Land der aufgehenden Sonne", "Land der Kirschblüten", "Land der Samurai", ist einer dem Publikum weniger bekannt, vor allem weil er von den Chinesen scherzhaft verwendet wurde, um die Insel im Osten zu identifizieren, bei der sie enge Nachbarn waren. "Reich von Wa" war also die Bezeichnung, die chinesische Schriftsteller verwendeten, um sich auf die japanischen Inseln zu beziehen, insbesondere auf die Insel Kyushu im Süden.
Die chinesische Gesellschaft der Antike begann, ein tiefes Interesse an den japanischen Gebieten zu hegen, die in der Nähe lagen. Das chinesische Territorium, da es im Vergleich zum damaligen "Reich von Wa" größer war, wurde von den chinesischen (und koreanischen) Schreibern als überlegen angesehen, was sie dazu brachte, es mit dem Begriff Wa - 倭 (わ) - zu bezeichnen, wobei dieses Kanji "Zwerg" oder "unterlegen" bedeutet. Bis Mitte des 8. Jahrhunderts war das Kanji 倭 das am häufigsten verwendete in asiatischen Schriften, als es später durch das Ideogramm 和 (わ) mit derselben Aussprache ersetzt wurde, aber mit einer völlig anderen Bedeutung, die als "Frieden" und "Harmonie" übersetzt werden kann.
In alten Zeiten war Japan auch als "Reich von Yamato" bekannt. Das ist im Vergleich zum "Reich von Wa" eine bekanntere und geläufigere Bezeichnung. Im Buch "Kurze Geschichte Japans" von Brett L. Walker wird kurz erklärt, wie Chinesen und Koreaner die alten Japaner behandelten, besonders mit Blick auf die Größe des Territoriums.

Bedeutung des Begriffs "Wa" und historischer Kontext
Im Gegensatz zum Partikel WA oder den Kanji mit derselben Aussprache 輪 (Rad, Kreis) und 和 (Frieden, Harmonie), ist das "wa", auf das wir uns in diesem Artikel beziehen, so geschrieben: 倭. Dieses Symbol birgt eine überholte Vorstellung von Unterlegenheit in sich. Wie wir alle wissen, waren die diplomatischen Beziehungen zwischen Japan und China immer sehr unregelmäßig, da jede Nation einen starken nationalen Charakter pflegte, der sich fast immer an den eigenen Interessen, Bedürfnissen und Zielen innerhalb des asiatischen Kontinents orientierte. Man geht davon aus, dass die Wahl des Wortes "wa", um die kleine Insel im ostasiatischen Raum damals zu bezeichnen, ausschließlich auf klassische chinesische Texte zurückgeht, in denen nicht nur Japan, sondern auch andere Nationen abwertend zitiert wurden, oft als "Barbaren" oder Ähnliches. Im spezifischen Fall Japons wurden sie als "Zwerge" (Bedeutung des Kanji) dargestellt.
Laut dem Historiker Emiliano Unzer Macedo wird diese Bezeichnung in seinem Buch "Geschichte Japans, eine Einführung" auf das Jahr 82 n. Chr. zurückgeführt, genauer gesagt auf das Werk Han Shu ("Geschichte von Han"). Unzer zufolge beschrieben chinesische Historiker das "Reich von Wa" als eine verstreute und dezentralisierte Gemeinschaft.

Wenn wir die Radikale des obigen Kanji genau analysieren, sehen wir drei umstrittene Bestandteile: das Radikal für Person (links), das für Korn (in der Mitte und oben) und schließlich das Radikal für Frau (darunter). Aus diesen drei Teilen entstand das Ideogramm 倭, das heute in modernen Texten nur noch sehr selten vorkommt.
Im jisho.org, dem bekannten Online-Wörterbuch für Japanisch, wird angegeben, dass dieser Kanji manchmal den Kanji 和 ersetzt und dabei häufig die ursprüngliche Bedeutung von "Japan" trägt. Für das historische Verständnis ist die in alten Texten am häufigsten vorkommende Bedeutung jedoch die von "Zwerg" und "unterlegen".
Hinweis: Wenn Sie mehr darüber lernen möchten, wie man Kanji im Wörterbuch recherchiert, lesen Sie unseren Artikel über Jisho, indem Sie hier klicken!
Fazit

Abschließend lässt sich sagen, dass "Reich von Wa" ein veralteter Begriff ist, der vor allem in Geschichtsbüchern und alten chinesischen Chroniken vorkommt. Heute sollte diese Terminologie nicht mehr verwendet werden.
Der Zweck dieses Artikels ist es nicht, die gesamte Geschichte des alten Japans zu vertiefen, sondern eine weniger bekannte Kuriosität über die Bezeichnung "Wa" hervorzuheben.
Wenn Sie sich für andere historische Themen interessieren, empfehlen wir die Lektüre der oben genannten Bücher und auch von "Os Japoneses" von Célia Sakurai, das einen umfassenden und prägnanten Überblick über die wichtigsten historischen Ereignisse des Landes bietet.
Und, hat Ihnen der Artikel gefallen? Wenn ja, schreiben Sie uns gern Ihre Gedanken in die Kommentare. Bis zum nächsten Mal!
Community
Kommentare
0 Kommentare
In dieser Sprache gibt es noch keine veröffentlichten Kommentare.
Kommentar senden