ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่น่าสนใจมาก เต็มไปด้วยความเป็นทางการ ภาษาถิ่น และรูปแบบการแสดงออกที่แตกต่างกัน ดังนั้นจึงเป็นเรื่องง่ายที่จะจินตนาการว่า ”domo arigato” ไม่ใช่วิธีเดียวที่จะขอบคุณคน
ในบทความนี้ เราจะมาดูวิธีการขอบคุณภาษาญี่ปุ่นที่แตกต่างกันมากกว่า 72 วิธี นอกเหนือจากความหมายลึกซึ้งและแบบดั้งเดิมของ ”doumo arigato gozaimasu” [どうもありがとうございます]
”Domo arigato” ในภาษาญี่ปุ่นเขียนว่า “doumou arigatou” [どうもありがとう] แต่การเขียน “domō arigatō” ก็ไม่ผิด เป็นเพียงรูปแบบการเขียนแบบโรมันที่ต่างกันออกไป รูปแบบนี้ใกล้เคียงกับการออกเสียงมากกว่า
ฉันรู้สึกไม่สบายใจที่จะเขียน “domo arigato” ในบทความนี้ เพราะฉันชินกับการเขียน “doumo arigatou” และคิดว่าถูกต้องกว่า แต่ผู้คนมักจะค้นหาใน Google ด้วยคำว่า “domo arigato” ซึ่งใกล้เคียงกับการออกเสียง
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
- Romaji – การเขียนแบบโรมันของภาษาญี่ปุ่น
- Doumo [どうも] หมายความว่าอะไรกันแน่?
- Ohayou Gozaimasu หมายความว่าอะไรกันแน่?
สารบัญ
ความหมายของ Domo Arigato Gozaimasu
เราเคยเขียนบทความพูดถึงความหมายของ “doumo” แล้ว โดยสรุป อาจหมายถึงไม่ว่าจะอย่างไร ไม่ว่ากรณีใดๆ ด้วยเหตุผลบางประการ และอื่นๆ ในกรณีของ “domo arigato” คำวิเศษณ์ “doumo” ใช้เพื่อแสดงความถ่อมตัว และสื่อถึงความหมายว่ามากหรือค่อนข้างมาก
คำว่า “arigatou” มาจากคุณศัพท์ “arigatai” [有難い] ซึ่งหมายถึงรู้สึกขอบคุณ ความกตัญญู หรือเป็นที่เคารพ และทำให้เกิดรูปกริยาวิเศษณ์ “arigataku” [有り難く] ที่จริงแล้วที่มามีความซับซ้อนกว่านั้นและเป็นไปตามลำดับต่อไปนี้:
ari + katashi → arigatashi → arigataku → arigatau → arigatō
ในอดีต คุณศัพท์ “arigatai” คือ “arigatashi” ซึ่งเป็นการรวมกันของคำว่า “ari” (รูป不定詞ของ aru ซึ่งเป็นกริยาที่หมายถึงเป็น/มี) และคุณศัพท์ “katashi” [難し] ที่หมายถึงยาก โดยเดิมทีหมายถึงยากที่จะเป็น หายาก เป็นพิเศษ หรือสิ่งที่ควรค่าแก่การขอบคุณ
ส่วน gozaimasu [ございます] ซึ่งส่วนใหญ่มาพร้อมกับ “domo arigato” เป็นเพียงรูปแบบที่สุภาพของ desu [です] และสามารถผันเป็นอดีตด้วย “arigatou gozaimashita” [ありがとうございました] ที่มามาจากภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ keigo “sourou” และ “gozaru”
โดยสรุป ดูเหมือนว่า “domo arigato” จะสื่อถึงความรู้สึกขอบคุณที่ประเมินค่าไม่ได้ เหมือนกับว่าเป็นเรื่องยากที่จะมีสิ่งใดที่สามารถตอบแทนคุณสำหรับสิ่งที่ทำ หรือเป็นเรื่องยากที่จะมีคนเช่นผู้ที่ได้รับการขอบคุณ แตกต่างจากคำว่า “obrigado” ในภาษาโปรตุเกสอย่างมาก ซึ่งดูเหมือนว่าคนๆ นั้นถูกบังคับให้ทำอะไรบางอย่าง
ดังที่ได้กล่าวไว้ในบทความอื่น “doumo” [どうも] อาจหมายถึงขอบคุณ ค่อนข้างมาก จริงๆ แล้ว โดยหลัก ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง แม้ว่าจะยากเพียงใด และอาจเป็นคำทักทายเช่น สวัสดี และลาก่อน
“Domo” สามารถใช้เป็นคำทักทายได้ ซึ่งสื่อถึงความรู้สึกที่ให้คุณค่า เป็นสิ่งที่คุณมักจะได้ยินเมื่อเข้าหรือออกจากสถานที่ “Hai Domo” มักใช้ในการแนะนำตัวและหมายถึงสวัสดีทุกคน! Hai domo กลายเป็นมีมในอินเทอร์เน็ตเนื่องจาก Kizuna Ai
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
- ความหมายของ Desu และ DA(です/だ) ในภาษาญี่ปุ่น
- Keigo – ความเป็นทางการในภาษาญี่ปุ่น
- Yoroshiku Onegaishimasu, หมายความว่าอะไร?

Gozaimasu vs Gozaimashita
การพูดเพียง “arigatou” [ありがとう] เป็นวิธีการขอบคุณที่ไม่เป็นทางการ หากคุณกำลังขอบคุณคนที่ไม่รู้จัก ควรใช้รูปแบบที่เคารพ “arigatou gozaimasu” [ありがとうございます] ในปัจจุบัน หรือ “arigatou gozaimashita” [ありがとうございました] ในอดีต แต่จะรู้ได้อย่างไรว่าควรใช้แบบไหน?
เราสามารถใช้ arigatou gozaimasu เมื่อเรากำลังขอบคุณสำหรับสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นหรือกำลังเกิดขึ้น ส่วน arigatou gozaimashita ใช้สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นในอดีตหรือเพิ่งเกิดขึ้น
ไม่มีกฎเกณฑ์ที่ชัดเจนเกี่ยวกับเวลาในการใช้แต่ละแบบ บางครั้งคุณเข้าร้านและได้ยิน arigatou gozaimashita คุณอาจสับสน แต่เจ้าของร้านกำลังขอบคุณที่คุณเข้าร้าน ไม่ใช่สำหรับการซื้อที่คุณจะทำ ในทำนองเดียวกัน การพูด arigatou gozaimasu หลังการซื้อก็ไม่เป็นไร แต่ควรใช้ gozaimashita

การเติมคำลงใน Arigatou
ไม่ใช่แค่ “gozaimasu” ที่จำเป็นในการขอบคุณอย่างเป็นทางการ โดยทั่วไปเราใช้ “Doumo arigatou gozaimasu” [どうもありがとうございます] เพื่อขอบคุณบุคคลที่เราต้องการแสดงความเคารพอย่างมาก
บางครั้งเป็นเรื่องปกติที่ผู้คนจะใช้เพียง “doumo” โดยซ่อน “arigatou gozaimasu” ไว้ แต่ควรใช้เฉพาะระหว่างเพื่อน เพราะอาจหยาบคายหรือสับสนกับคำทักทาย
เมื่อเราต้องการขอบคุณจากใจจริง หรือต้องการแสดงว่า “ขอบคุณมากจริงๆ” หรือ “ฉันรู้สึกขอบคุณจริงๆ” เราสามารถใช้คำว่า “hontouni” [本当に] ซึ่งหมายถึงจริงๆ และอย่างแท้จริง
เมื่อมีคนขอบคุณคุณ คุณสามารถตอบด้วย “dou itashimashite” [どう致しまして] ซึ่งหมายถึงไม่เป็นไร ไม่ต้องเลย หรือเป็นเกียรติของฉัน คุณยังสามารถพูด “iie” ซึ่งสื่อถึง “ไม่เป็นไร” หรือ “ไม่จำเป็นต้อง” แต่ควรใช้อย่างไม่เป็นทางการตามโอกาส เนื่องจากยังหมายถึง “ไม่” ด้วย
สรุป Domo Arigato Gozaimasu
เพียงแค่ 3 คำนี้ เราก็มีวิธีการขอบคุณที่แตกต่างกัน 10 วิธี ดังนี้:
- Hontou ni arigatou gozaimasu
- Doumo arigatou gozaimasu
- Arigatou gozaimasu
- Doumo
- Arigatou
- Hontou ni arigatou
- Arigatou gozaimashita
- Doumo arigatou gozaimashita
- Hontou ni arigatou gozaimashita
- Verbos na forma T + kurete arigato
“kurete arigatou [くれてありがとう] ช่วยให้สามารถขอบคุณโดยใช้กริยาได้ ตัวอย่างเช่น เราสามารถใช้ “tetsudatte kurete arigatou”[手伝ってくれてありがとう] ซึ่งหมายถึงขอบคุณที่ช่วยเหลือ [手伝う]
kurete [くれて] เหมือนกับ “เพราะ” หรือขอบคุณ “สำหรับ” เนื่องจาก kurete บ่งชี้ถึงผู้ให้ ผู้ที่ทำบางอย่างเพื่อคุณ คุณสามารถทำให้ประโยคเป็นทางการมากขึ้นโดยใช้ gozaimasu [ございます]
คุณสามารถใช้คำนาม + “arigato” เพื่อขอบคุณสำหรับสิ่งต่างๆ หากมีคนส่งข้อความ คุณสามารถพูด “messegi arigatou” [メッセージありがとう] และสิ่งที่คล้ายกัน
วิธีการขอบคุณที่แตกต่างกันในภาษาญี่ปุ่น
มีวิธีการขอบคุณเป็นพันๆ วิธีในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีทางเลือกมากมายแทน arigatou gozaimasu ดูวิธีการบางส่วนด้านล่างนี้:
Otsukaresama และ Gokurosama – ขอบคุณสำหรับการทำงาน
ที่ทำงาน เราใช้คำว่า “otsukaresama deshita” [お疲れ様でした] ซึ่งหมายถึงขอบคุณสำหรับงานของคุณ ใช้เพื่อขอบคุณสำหรับความพยายามหรือการทำงานของคุณ
อีกวิธีหนึ่งคือใช้คำว่า “Goukurosama” [ご苦勞様] ซึ่งหมายถึงขอบคุณสำหรับการทำงานหนักของคุณเช่นกัน

Sumimasen และ Moushiwakenai – ขอโทษ
การใช้คำขอโทษเช่น “Sumimasen” [すみません] อาจถูกตีความว่าเป็นการขอบคุณ เช่น “ขอโทษที่คุณต้องทำสิ่งนี้”
Moushiwakenai [申し訳ない] – หมายถึงขอโทษ แต่อาจสื่อถึงความหมายว่าขอบคุณมากสำหรับการทำสิ่งนั้น
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
- นิสัยการขอโทษในสังคมญี่ปุ่น
- ความแตกต่างระหว่าง Sumimasen และ Gomennasai คืออะไร?
- 23 วิธีขอโทษในภาษาญี่ปุ่น

ขอบคุณในโอกาสเฉพาะ
Okagesamade [お陰様で] – ใช้เพื่อถามว่าเป็นอย่างไร อาจสื่อถึงความหมายขอบคุณ เช่น ขอบคุณพระเจ้าหรือขอบคุณคุณ
Kekkou [結構] บ่งชี้ว่าเพียงพอแล้ว ไม่ต้องการอีกต่อไป อาจสรุปเป็นคำว่าขอบคุณ เทียบเท่ากับคำว่าขอบคุณที่เราใช้เมื่อปฏิเสธบางอย่าง อาจบ่งชี้ว่าสิ่งนั้นน่าทึ่งและอร่อย
Omataseshimashita [お待たせしました] ขอบคุณที่รอ ขอโทษที่ล่าช้า
Daijoubu** [大丈夫] หมายถึงทุกอย่างเรียบร้อย ไม่ต้องกังวล แต่อาจเป็น “**ไม่ต้องขอบคุณ” ใช้เพื่อปฏิเสธบางอย่าง
Kanshashimasu** [感謝します] คำที่บ่งชี้ถึงความกตัญญูและความซาบซึ้ง
Gochisousamadeshita** [御馳走様でした] – ใช้เพื่อขอบคุณสำหรับอาหารหลังมื้ออาหาร
Itadakimasu** [いただきます] – ใช้ก่อนมื้ออาหารเพื่อขอบคุณสำหรับอาหาร

ขอบคุณในภาษาญี่ปุ่นทางอินเทอร์เน็ต
นอกเหนือจาก sankyu แบบดั้งเดิม ทางอินเทอร์เน็ต เด็กๆ มักจะเขียนรูปแบบที่ย่อและหลากหลายของ arigatou ดังนี้:
- あざす。Azusu;
- ありー。Arii;
- あーと。Atto;
- 39 – การแทนที่ของ sankyu;

คำขอบคุณแบบเก่าในภาษาญี่ปุ่น
katajikenai** (忝い) – รูปแบบเก่าของการขอบคุณที่หมายถึงโดยตรงว่ารู้สึกขอบคุณ คำขอบคุณจากใจ
Osore irimasu** [おそれいります] – รูปแบบที่ใช้ไม่บ่อยในปัจจุบัน แต่ใช้เพื่อขอบคุณลูกค้า ยังสามารถเน้นถึงความไม่สามารถของคุณและขอบคุณสำหรับคำสอนบางอย่าง
ขอบคุณในภาษาญี่ปุ่นที่มาจากภาษาอื่น
ชาวญี่ปุ่นบางคนที่อยู่ต่างประเทศหรือใช้เวลาในต่างประเทศอาจใช้คำสแลงหรือวิธีการขอบคุณที่มาจากภาษาอื่น ดูด้านล่าง:
- Sankyu** [サンキュ] – จากภาษาอังกฤษ Thank You;
- Merushii** [メルシー] – จากภาษาฝรั่งเศส Merci;
- Gurache **[グラチェ] – จากภาษาอิตาลี Grazie;
ขอบคุณในภาษาถิ่นต่างๆ ของญี่ปุ่น
วิธีการอื่นๆ ในการพูดขอบคุณในภาษาญี่ปุ่นจะแตกต่างกันไปตามภูมิภาคและจังหวัด ควรจำไว้ว่าวิธีการส่วนใหญ่เหล่านี้ไม่เป็นทางการ ด้านล่างนี้เราจะแสดงรายการคำที่ใช้ในแต่ละจังหวัด:
| จังหวัด | โรมันจิ | ภาษาญี่ปุ่น |
| ไอจิ | Katashikenea | 型しけねぁ |
| อากิตะ | Arigatodanshi | ありがとだんし |
| อาโอโมริ | Oarinandogoshi | おありなんどごし |
| ชิบะ, ไซตามะ | Sumaneene | すまねーね |
| เอฮิเมะ, ชิมาเนะ, ทตโตริ | Dandan | だんだん |
| ฟุคุอิ, โทยามะ, อิชิกาวะ | Kinodokuna | 気の毒な |
| ฟุคุอิ | Yorokobidegozaimashita | よろこびでございました |
| ฟุคุโอกะ | Ranranookii | らんらんおーきー |
| ฟุคุชิมะ | Arigadonae | ありがどなえ |
| กิฟุ | Yoshitayo | よしたよ |
| กุนมะ | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
| ฮิโรชิมะ | Arigatoogozanshita | ありがとーござんした |
| ฮอกไกโด | Arigadoosan | ありがどーさん |
| ฮิโกะ | Ookiniarigatohan | おーきにありがとはん |
| อิบารากิ | Arigadogozansu | ありがどござんす |
| อิวาเตะ | Oarigadogansu | おありがどがんす |
| คางาวะ | Okamaina | おかまいな |
| คาโกชิมะ | Okamaina | おかまいな |
| โคจิ | Tamarumonkanoo | たまるもんかのー |
| คุมาโมโตะ | Choojyoo | ちょーじょー |
| เคียวโตะ | Ookinisunmahen | おーきにすんまへん |
| มิเอะ | Ookinna | おーきんな |
| มิยางิ | Arigadogozarisuta | ありがどござりすた |
| มิยาซากิ | Okkin | おっきん |
| นางาโนะ | Ogottsuama | おごっつあま |
| นางาซากิ | Kataigenagozatsutazo | かたいげなござったぞ |
| นารา | Ookiniyoo | おーきによー |
| นีงาตะ | Ogottsuosandesu | おごっつぉさんです |
| โออิตะ | Ookeniranran | おーけにらんらん |
| โอกินาวะ | Niheedeebiru | にへーでーびる |
| โอซากะ | Ookini | おーきに |
| ซางะ | Ookiin | おーきーん |
| ชิกะ | Gottuosandesu | ごっつぉさんです |
| ชิกะ | Sunmahendoshita | すんまへんどした |
| ชิซูโอกะ | Wariittsukene | わりーっけね |
| โทจิกิ | Arigadoogozeemasu | ありがどーごぜーます |
| โตเกียว, คานางาวะ, โตคุชิมะ และอื่นๆ | Arigatou | ありがとう |
| วาคายามะ | Ookiniwariyoo | おーきにわりよー |
| ยามางาตะ | Oshooshina | おしょーしな |
| ยามางุจิ | Arigatoogozarimashita | ありがとーござりました |
| ยามานาชิ | Arigatoogoisu | ありがとーごいす |
วิดีโอเกี่ยวกับ Arigatou Gozaimasu
หวังว่าทุกคนจะชอบบทความนี้ที่พูดถึงความหมายของ “domo arigato” อย่างลึกซึ้งและนำเสนอวิธีการขอบคุณภาษาญี่ปุ่นที่แตกต่างกัน 72 วิธี หากชอบ โปรดแบ่งปันและแสดงความคิดเห็น 本当にありがとうございます!
เพื่อสรุปบทความ เราจะทิ้งวิดีโอเสริมบางส่วน:


Leave a Reply