ในวัฒนธรรมและภาษาญี่ปุ่น经常会听到表达 Yoroshiku Onegaishimasu ซึ่งเป็นประโยคที่หลายคนเข้าใจผิด เพราะไม่ได้มีความหมายเพียงอย่างเดียว เช่นเดียวกับคำและวลีอื่นๆ ในภาษาญี่ปุ่น
แม้แต่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นบางคนก็ยังสงสัยว่าสำนวนนี้หมายถึงอะไร เมื่อควรพูด เมื่อไม่ควรพูด และใช้เพื่ออะไร ซึ่งเป็นเรื่องเข้าใจได้ เพราะเป็นสำนวนที่แตกต่างกันไปตามบริบทและสถานการณ์
เพื่อแก้ไขความสงสัยของหลายๆ คน เราจึงตัดสินใจสร้างบทความนี้เพื่ออธิบายความหมายหลักของสำนวนนี้ให้คุณเข้าใจ
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
- Daijoubu – เข้าใจความหมายและการใช้คำภาษาญี่ปุ่น
- ความหมายของ Nakama – เพื่อนร่วมทางในภาษาญี่ปุ่น
- คำศัพท์ – ความสัมพันธ์ ความรัก และมิตรภาพในภาษาญี่ปุ่น
สารบัญ
Yoroshiku Onegaishimasu – ที่ทำงานเมื่อพบใครสักคน
เมื่อคุณพบหรือเจอใครเป็นครั้งแรกในบริษัทในญี่ปุ่น และบุคคลนั้นเป็น เช่น ผู้ที่มีตำแหน่งในบริษัทที่คุณทำงาน คุณไม่สามารถทักทายพวกเขาด้วยภาษาพูดหรือภาษาไม่เป็นทางการได้ คุณต้องใช้ภาษาที่สุภาพและเป็นทางการ กล่าวคือ Yoroshiku Onegaishimasu ในบริบทนี้เพิ่มความสุภาพในคำพูดของคุณ
ในคำอื่นๆ เมื่อคุณพบใครเป็นครั้งแรกในที่ทำงาน คุณควรพูดว่า:
ประโยคคือ: ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันชื่อ (Eita)
はじめまして。(瑛太)と申します。よろしくお願いします
Hajimemashite. (Eita) to moshimasu. Yoroshikuonegaishimasu.
และรูปแบบการตอบรับคือ:
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันชื่อ (Haruto)
はじめまして。(陽斗)と申します。こちらこそよろしくお願いします
Hajimemashite. (Haruto) to moshimasu. Kochira koso yoroshikuonehaishimasu.
อย่าลืมตอบรับด้วยชื่อของคุณและเพิ่ม こちらこそ (Kochira Koso) เพราะมันสื่อความหมายว่าคุณเองก็รู้สึกดีที่ได้รู้จักบุคคลนั้นเช่นกัน

เมื่อคุณต้องการบอกว่าไม่ว่าสถานการณ์ใด คุณจะอยู่ที่นั่น
เมื่อพบพนักงานใหม่ในบริษัทหรือผู้ที่จะเข้าร่วมทีมของคุณ ก็มักจะใช้ Yoroshiku Onegaishimasu ด้วยเช่นกัน เรามาดูตัวอย่างกัน
ประโยคคือ: ฉันอาจทำให้คุณเดือดร้อนได้ แต่โปรดจำไว้ว่าคุณสามารถพึ่งพาฉันได้เสมอ
今後いろいろご迷惑をお掛けするかもしれませんが、よろしくお願いします
Kongo iroro gomeiwaku wo okakesuru kamoshiremasenga, yoroshiku onegaishimasu
Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu – หวังว่าจะพึ่งพาคุณได้ตั้งแต่นี้ไป
เมื่อคุณจบการเจรจาข้อตกลงกับบุคคลนั้นและต้องการบอกว่าเป็นเกียรติที่มีเขาอยู่ที่นั่น มักจะใช้ประโยคต่อไปนี้
ประโยคคือ: หวังว่าจะพึ่งพาคุณได้ตั้งแต่นี้ไป
今後ともよろしくお願いいたします
Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu
กรุณาทำมันให้หน่อย
บ่อยครั้งที่คุณจะเห็น Yoroshiku Onegaishimasu ถูกใช้เป็นรูปแบบของการขอร้อง หรือขอความช่วยเหลือให้คนอื่นทำอะไรให้ และ Yoroshiku Onegaishimasu ก็เป็นวิธีที่สุภาพกว่าในการขอร้องสิ่งนี้
ตัวอย่าง: คุณช่วยทำ (…) ให้ฉันได้ไหม?
~をよろしくお願いできますか? (お願いします)
~Wo Yoroshiku Onegai Dekimasuka ? (Onegaishimasu)

เมื่อสิ้นสุดการเขียนอีเมล
โดยทั่วไปเมื่อคุณสิ้นสุดการเขียนอีเมลสำคัญ เช่น จากบริษัทหรือแม้แต่ DM ใน Instagram ที่คุณได้รับคำเชิญ เป็นธรรมเนียมที่จะเพิ่ม Yoroshiku Onegaishimasu ไว้ที่ท้ายอีเมล
เพื่อให้ชัดเจนว่าคุณคาดหวังการตอบรับจากบุคคลที่คุณส่งอีเมลถึง ตัวอย่างจากอีเมลจริง
ประโยคคือ: ขอบคุณมากที่อ่านอีเมลนี้จนจบ เราหวังว่าจะมีโอกาสได้ร่วมงานกับคุณในอนาคต
最後まで本メールをご覧いただき誠にありがとうございました。今後ともなにとそよろしくお願い申し上げます。 Saigomade Hon Mēru o Goran Itadaki Makotoni Arigatōgozaimashita. Kongo Tomo Nani Toso yoroshiku onegai mōshiagemasu.
บอกเขาว่าฉันฝากความระลึกถึงไปด้วย
ในภาษาญี่ปุ่นยังสามารถแสดงความคิดนี้ได้โดยใช้
Yoroshiku
ประโยคคือ: บอก Peter ว่าฉันฝากความระลึกถึงไปด้วย
ピーターによろしく
Pītā ni Yoroshiku
ตัวอย่างอื่นคือ:
กรุณาฝากความระลึกถึงให้ Peter
กรุณาฝากความระลึกถึงของฉันให้ Peter
ピーターによろしくお伝えください
Pītā ni Yoroshiku Otsutaekudasai
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลืออันดีของคุณ
เพื่อขอบคุณสำหรับการสนับสนุนที่บุคคลอื่นให้คุณ สำหรับความช่วยเหลือและความร่วมมือจากฝ่ายของเขาก็ใช้ Yoroshiku Onegaishimasu ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างประโยค: ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
ご協力よろしくお願いします。
Go Kyoryoku yoroshiku onegaishimasu.
ตัวอย่างประโยคที่สอง: ขอบคุณสำหรับความร่วมมือของคุณ
ご協力よろしくお願いします。data-no-translation

ขอบคุณสำหรับการพิจารณาของคุณ
เมื่อใครสักคนตัดสินใจย้อนกลับมาดูสถานการณ์ให้คุณ พยายามแก้ไขบางอย่าง หรือทบทวน ก็ใช้สำนวนนี้ด้วยเช่นกัน
ประโยคคือ: ขอบคุณสำหรับการพิจารณาของคุณ
ご検討よろしくお願いします。
Go kentou yoroshiku onegaishimasu
ขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณ
เมื่อใครสักคนวิเคราะห์สถานการณ์ให้คุณ พยายามฟังและเข้าใจในมุมของคุณ คุณก็สามารถใช้สำนวนนี้ได้เช่นกัน
ประโยคคือ: ขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณ
ご理解の程よろしくお願いします。 Gorikai no hodo yoroshiku onegaishimasu.
ขอโทษสำหรับทุกอย่าง และขอบคุณ เราพึ่งพาคุณได้
เมื่อคุณรู้ว่าคุณอาจก่อปัญหา หรือก่อปัญหาให้ใครสักคน คุณสามารถใช้สำนวนนี้ได้
申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 Mōshiwakearimasenga, yoroshikuonegaishimasu.
ขอโทษสำหรับความไม่สะดวกที่เกิดขึ้น แต่ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
เช่นเดียวกับตัวอย่างก่อนหน้า มีรูปแบบการขอโทษสำหรับความไม่สะดวกบางอย่างอย่างสุภาพและสุภาพ โดยใช้ Yoroshiku Onegai Itashimasu
お手数をお掛け致しますが宜しくお願い致します。 Otesū o o kake itashimasuga yoroshikuonegaiitashimasu.


Leave a Reply