ในบทความนี้ เราจะเรียนรู้คำทักทาย คำทักทาย และคำลาก่อนในภาษาญี่ปุ่น การรู้สิ่งเหล่านี้จะช่วยให้คุณเพิ่มคำศัพท์เริ่มต้นในภาษาและเริ่มการสนทนากับชาวญี่ปุ่น มีหลายพันวิธีที่แตกต่างกันในการพูดว่าสวัสดีในภาษาญี่ปุ่น วันดี บ่ายดี และคืนดี
ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีวัฒนธรรมเก่าแก่และแบ่งออกเป็นหลายจังหวัด ซึ่งส่งผลต่อความหลากหลายของภาษาถิ่นและคำของประเทศ การเขียนของมีต้นกำเนิดจากอักษรจีน ทำให้มีการอ่านหลายครั้งของอักษรจีนตัวเดียว นี่ยังไม่รวมถึงภาษาที่เป็นทางการมากที่รู้จักกันในชื่อ keigo โปรดใส่ใจกับคำที่เราจะกล่าวถึงในตารางด้านล่าง:
นอกจากบทความแล้ว เรายังแนะนำให้ดูวิดีโอด้านล่างของเราด้วย:

Aisatsu – การทักทายและคำทักทายในภาษาญี่ปุ่น
| ภาษาญี่ปุ่น | โรมะจิ | ภาษาโปรตุเกส |
|---|---|---|
| 挨拶 | Aisatsu | การทักทาย |
| お早うございます。 | Ohayou Gozaimasu | สวัสดีตอนเช้า |
| 今日は/こんにちは。 | Konnichi wa | สวัสดีตอนบ่าย |
| こんばんは/今晩は | Konban wa | สวัสดีตอนเย็น |
| お休みなさい | Oyasumi nasai | ราตรีสวัสดิ์ – ลาก่อน |
| ようこそ。 | Youkoso | ยินดีต้อนรับ |
| どうも。 | Doumo | ขอบคุณ (สามารถใช้เป็นคำสแลงสำหรับ “ขอบคุณ”) / สวัสดี (สามารถใช้เป็นคำทักทายขึ้นอยู่กับสถานการณ์) |
| じゃね。/ またね | Jya ne / Mata ne | ลาก่อน / พบกันใหม่ |
| いらっしゃいませ。 | Irasshaimase! | ยินดีต้อนรับ (เป็นทางการ) |
| ごめん下さい。 | Gomen Kudasai | ขออนุญาตเข้าได้ไหม |
| 宜しくお願いします | Yoroshiku onegaishimasu | สามารถแปลได้ว่า “กรุณา”, “ยินดีที่ได้รู้จัก”, “ฝากเนื้อฝากตัวด้วย”, “ฝากเรื่องนี้ไว้ในมือคุณ” (เมื่อขอความช่วยเหลือ) |
| おかえりなさい/お帰りなさい | Okaeri Nasai | ยินดีต้อนรับกลับบ้าน |
| さようなら。 | Sayounara | ลาก่อน |
| さらば | Saraba | คำลาก่อนที่เก่ากว่าที่ใช้โดยซามูไร |
| 行ってきます。 | Ittekimasu | ฉันกำลังจะไป |
| 行ってらっしゃい。 | Itterashai | ไปด้วยความระมัดระวัง / เดินทางโดยสวัสดิภาพ |
| 気をつけて | ki wo tsukete | ดูแลตัวเอง รูปแบบการลาก่อน |
เกร็ดความรู้เกี่ยวกับการทักทาย
- Gomen Kudasai แปลตามตัวอักษรว่า: ขอโทษครับ/ค่ะ แต่มักใช้เมื่อเข้าไปในสถานที่ เช่นเป็นการขออนุญาต;
- ใน Yoroshiku Onegai Shimasu สามารถใช้ Douzo นำหน้าเพื่อให้เป็นทางการ/สุภาพมากขึ้น สำนวนนี้ยังใช้เมื่อมีการโต้ตอบกับบุคคลอื่น และบุคคลนั้นอาจตอบกลับแบบเดียวกันหรือ こちらこそ (kochira koso).
- Irasshaimase ใช้บ่อยในร้านค้าหรือธุรกิจ เพื่อทักทาย/ต้อนรับลูกค้า;
- Ittekimasu และ Itterashai ใช้ในบ้านเมื่อมีคนออกไปหรือกลับมา เป็นเหมือนการพูดว่า: ฉันกำลังจะออกไป และคนในบ้านตอบว่า: เดินทางโดยสวัสดิภาพ / เดินทางโดยสวัสดิภาพ ไปด้วยความระมัดระวัง กลับมาเร็วๆ นี้… และเป็นเพียงการตอบโต้ที่เรียบงึงระหว่างคนในบ้าน;
- คำทักทายและคำลาก่อนหลายคำสามารถย่อได้ เมื่อพูดอย่างไม่เป็นทางการ สามารถพูดได้เพียง: Ohayou, Oyasumi, Yoroshiku.
- นี่คือคำทักทายและคำลาก่อนหลักๆ บางส่วนที่ใช้ในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น;
เราแนะนำให้อ่าน:


Leave a Reply