คุณรู้จักคำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? ในบทความนี้ เราจะดูรายการคำวิเศษณ์ที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในภาษาญี่ปุ่น คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า Fukushi [副詞] และมีคำวิเศษณ์สองประเภทในภาษาญี่ปุ่น
คำวิเศษณ์เป็นคำที่บ่งบอกถึงสถานการณ์ เช่น เวลา สถานที่ รูปแบบ ความเข้มข้น ฯลฯ สถานการณ์นี้สามารถแก้ไขคำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำวิเศษณ์
หน้าที่ของคำวิเศษณ์คืออธิบายคำกริยา เช่นเดียวกับที่คำคุณศัพท์อธิบายคำนาม คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นยังสามารถใช้เพื่อเปลี่ยนคำเป็นคำคุณศัพท์
ในบทความนี้ เราจะมีรายการคำวิเศษณ์ที่สมบูรณ์ในตอนท้าย พร้อมคำอธิบายและคำวิเศษณ์ที่แยกตามหมวดหมู่ เพื่อให้การนำทางง่ายขึ้น เราจะทิ้งดัชนีไว้ด้านล่าง:
ส่วนแรกของบทความไม่มีการถอดเสียง (romaji) แต่รายการคำวิเศษณ์ที่ตอนท้ายของบทความมีการถอดเสียงทั้งหมด
เราแนะนำให้อ่านด้วย:
- Keiyoushi – คำคุณศัพท์ของญี่ปุ่นประเภท i [い]
- คำวิเศษณ์และสำนวนเล็กๆ น้อยๆ ในภาษาญี่ปุ่น
- เรียนภาษาญี่ปุ่นสามเท่าด้วยคำกริยาที่ซับซ้อน

สารบัญ
คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นตามหมวดหมู่
คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับเวลา
- 今 – Ima – ตอนนี้, ในขณะนี้
- 今日 – Kyõ – วันนี้, ในวันนี้
- 昨日 – Kino – เมื่อวาน
- 明日 – Ashita – พรุ่งนี้
- まだ – แต่, ยัง, จนถึงตอนนี้, ถึงแม้ว่า, อย่างไรก็ตาม
- もう – ก่อนหน้านี้, ก่อนเวลาที่กำหนด, แล้ว, เมื่อสักครู่
- いつ – เมื่อไหร่, เร็วๆ นี้, ในขณะที่
คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับสถานที่
- 下に – shitani – ข้างใต้, ใต้
- 上に – ueni – ข้างบน, เหนือ
- そばに – ใกล้, ข้างๆ
- 前に – maeni – ด้านหน้า, ข้างหน้า
- 後ろに – ushironi – ด้านหลัง, ข้างหลัง
คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับรูปแบบ
- きっと – แน่นอน
- ゆっくり – ช้าๆ, อย่างช้าๆ
- どんなに – อย่างไร, ด้วยวิธีใด
คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับปริมาณ
- よく – เท่าไหร่, ดี, ดี, ค่อนข้างมาก
- 何 – nani – อะไร
- いくら – ราคาเท่าไหร่, เท่าไหร่, เท่าไหร่
- とても – มาก
- 大変 – taihen – มาก, อย่างยิ่ง, ร้ายแรง, รุนแรง
- たくさん – มาก, ค่อนข้างมาก, อย่างยิ่ง
- 十分 – juubun – ค่อนข้างมาก, เพียงพอ
- だけ – เท่านั้น, เฉพาะ, แค่
- 少し- sukoshi – เล็กน้อย
- ちょっと – เล็กน้อย, โดยเฉพาะ, โดยเฉพาะ, โดยเฉพาะ
- もっと – มากขึ้น
คำวิเศษณ์อื่นๆ ของญี่ปุ่น
- いつも – เสมอ, อย่างต่อเนื่อง
- 何度も – nandomo – ซ้ำๆ, หลายครั้ง, บ่อยครั้ง
- 大きに – มาก (ขอบคุณมาก, ใหญ่)
- ทำไม – ทำไม?, อย่างไร?, ด้วยวิธีใด?
- どこか – ใน/ไปยังที่ใดที่หนึ่ง / ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง
- 又 – mata – อีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง, ด้วย, แต่
- 例えば – ตัวอย่างเช่น
วิธีใช้คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่น
โดยทั่วไป คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นจะใช้ก่อนคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่อ้างถึง ตัวอย่างเช่น ใน たくさん食べる คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่น (たくさん – ค่อนข้างมาก) ปรากฏก่อนคำกริยา (食べる – taberu – กิน) ด้านล่างนี้คือตัวอย่างเพิ่มเติม
- 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
- 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
- ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
- 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;
การเปลี่ยนคำคุณศัพท์เป็นคำวิเศษณ์
คำวิเศษณ์จำนวนมากสามารถสร้างขึ้นจากคำคุณศัพท์ของญี่ปุ่น วิธีการนี้คล้ายกับที่เราทำในภาษาโปรตุเกสมาก
ในคำพูดของภาษาโปรตุเกสหลายคำ เราเพียงแค่ต้องเพิ่มคำลงท้าย -mente หลังจากคำคุณศัพท์ ด้วยวิธีนี้ คำคุณศัพท์ง่ายจะเปลี่ยนเป็นคำวิเศษณ์ รวดเร็วเปลี่ยนเป็นอย่างรวดเร็ว และอื่นๆ
ในภาษาญี่ปุ่น เพียงเพิ่มคำลงท้าย [く] สำหรับคำคุณศัพท์ของญี่ปุ่น [い] หรืออนุภาค [に] สำหรับคำคุณศัพท์ของญี่ปุ่น [な] ด้วยวิธีนี้ เราสามารถสร้างคำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นสำหรับแต่ละประเภทของคำคุณศัพท์ เรามาดูตัวอย่างกัน:
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
ตอนนี้คุณสามารถฝึกฝนการเปลี่ยนคำคุณศัพท์ทั้งหมดที่คุณรู้จักเป็นคำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่น
ด้วยคำลงท้าย tekini
คำบางคำสามารถเปลี่ยนเป็นคำวิเศษณ์โดยการเพิ่มคำลงท้าย tekini
具体 เปลี่ยนเป็น 具体的に
具体 Gutai / จับต้องได้, เฉพาะ > 具体的に Gutaitekini / โดยเฉพาะ
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
คำกริยาที่มีหน้าที่เป็นคำวิเศษณ์ของญี่ปุ่น
คำกริยาบางคำ เมื่อใช้ในรูปแบบ te/de อาจถูกใช้เป็นคำวิเศษณ์เป็นครั้งคราว
- 喜ぶ เปลี่ยนเป็น 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
การซ้ำและสร้างคำวิเศษณ์
คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นบางคำสามารถสร้างขึ้นจากการทำซ้ำคำหรือเสียง นักเรียนหลายคนมักจะสับสนสำนวนเหล่านี้กับคำเลียนเสียง แต่ควรจำไว้ว่าคำเลียนเสียงมักจะเขียนด้วยคาตากานะและมีบริบทที่แตกต่างกัน
しばしば – บ่อยครั้ง, หลายครั้ง…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち – ทีละคน, แต่ละคน, ทุกคน, ทุกอย่าง…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 – Tokidoki – บางครั้ง, เป็นครั้งคราว, บางครั้ง, บ่อยครั้ง, บ่อยครั้ง…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
ตัวอักษรญี่ปุ่น 々 ใช้เพื่อระบุการทำซ้ำของคันจิเดียวกัน เป็นเหมือนกับว่า 時々 เป็น 時時
คำวิเศษณ์ที่ไม่สามารถแปลได้
มีคำวิเศษณ์ที่ไม่มีการแปลที่ชัดเจนเป็นคำในภาษาโปรตุเกส ดูสี่กรณีทั่วไป
やっぱり – คำนี้เป็นเพียงรูปแบบที่ไม่เป็นทางการของ やはり เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้ในความหมายว่า “เหมือนที่ฉันคิด”, “ตามที่คาดหวัง” หรือ “ถึงแม้ว่าทุกอย่าง”
ดูตัวอย่าง: รู้ว่าเขาเป็นเกย์;
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか – คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นนี้มีความหมายคล้ายกับ “ไม่บอกฉัน!”, “เป็นไปไม่ได้!”, “ต้องเป็นเรื่องตลก!”, “ไม่น่าเชื่อ!” หรือ “คุณกำลังล้อฉันเล่น?!”. เท่าที่ฉันสังเกตเห็น คำวิเศษณ์นี้มีความหมายเชิงลบ
ดูตัวอย่าง: ไม่บอกฉันว่าคริสเป็นอาชญากร?
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
Sasugani [流石に] – การแปลที่ใกล้เคียงของคำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นนี้คือ “ตามที่คาดหวัง”, “นี่เป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติมาก”, “จริงๆ” หรือ “ไม่ต้องสงสัย”
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく – Tonikaku สามารถหมายถึง “ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด”, “ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด”, “โดยทั่วไป”, “ด้วยวิธีหนึ่งหรือวิธีอื่น”, “ในทุกกรณี”…
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
รายการคำวิเศษณ์ที่สมบูรณ์ในภาษาญี่ปุ่น
| ญี่ปุ่น | การถอดเสียง | โปรตุเกส |
| どこに? | doko ni? | ที่ไหน? |
| 右に | migi ni | ทางขวา |
| 左に | hidari ni | ทางซ้าย |
| 前に | mae ni | ด้านหน้า |
| 手で | te de | ด้วยมือ |
| ところで、… | tokorode, … | โดยทั่วไป, … |
| 今 | ima | ตอนนี้ |
| それに | soreni | นอกจากนี้, … |
| 何か | nani ka | บางอย่าง |
| 誰か | dare ka | บางคน |
| ある人 | aru hito | บางคน (มีความคิด) |
| 何か | nani ka | บางสิ่ง |
| 近くに | chikaku ni | ข้างๆ |
| 窓辺に | mado beni | ข้างหน้าต่าง |
| 近くで | chikaku de | ข้าง… |
| …の周りを | … no mawari wo | รอบๆ (มอง) |
| …にもかかわらず | … ni mo kakawara zu | ถึงแม้ว่า… |
| おおよそ | ōyoso | ประมาณ |
| おおよその | ōyosono | โดยประมาณ |
| ここで | kokode | ที่นี่ |
| 後ろに | ushiro ni | ข้างหลัง… |
| 各 | kaku | แต่ละ |
| 約 | yaku | ประมาณ (10 กก.) |
| 前の | mae no | ด้านหน้า |
| ここから | koko kara | จากที่นี่ |
| 誰かの | dare ka no | ของบางคน |
| どこからでも | doko kara demo | จากที่ใดที่หนึ่ง |
| 中から | naka kara | จากข้างใน |
| そこから | soko kara | จากที่นั่น, จากที่นั่น |
| 側面から | sokumen kara | จากด้านข้าง |
| 誰の…でもない | dare no … de mo nai | ของไม่มีใคร |
| 再び | futatabi | อีกครั้ง |
| 新たに | arata ni | อีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง |
| わざと | wazato | โดยตั้งใจ |
| 急に | kyū ni | ทันที |
| どこからか | doko kara ka | จากที่ใดที่หนึ่ง |
| 戻って | modotte | กลับ |
| …すぎる | … sugiru | เกินไป, มาก |
| 右の | migi no | ขวา |
| 真っ直ぐに | massugu ni | โดยตรง |
| と | to | และ (คุณ ~ ฉัน) |
| 可能な | kanō na | เป็นไปได้ |
| どこかで | doko ka de | ในที่ใดที่หนึ่ง |
| 前方へ | zenpō he | ด้านหน้า (ไปข้างหน้า) |
| どこにも | doko ni mo | ไม่มีที่ไหน |
| 第一に | dai ichi ni | ก่อนอื่น |
| 第二に | dai ni ni | ประการที่สอง |
| 第三に | dai san ni | ประการที่สาม |
| どこでも | doko demo | ทุกที่ |
| 引き換えに | hikikae ni | แลกเปลี่ยน |
| …の返礼として | … no henrei toshite | เป็นการตอบแทน… |
| あのとき | ano toki | จากนั้น |
| 間 | kan | ระหว่าง |
| …の間で | … no made | ระหว่าง (ท่ามกลาง) |
| 特に | tokuni | โดยเฉพาะ |
| 左の | hidari no | ซ้าย |
| 正確に | seikaku ni | อย่างแม่นยำ |
| よく | yoku | บ่อยครั้ง |
| …のおかげで | … no okage de | ขอบคุณ… |
| そこで | sokode | ที่นั่น, ที่นั่น |
| 遠くに | tōku ni | ไกล |
| でも | demo | แต่ (อย่างไรก็ตาม) |
| 中央 | chūō | กลาง (m), ครึ่ง (f) |
| 多くの人々 | ōku no hitobito | คนจำนวนมาก |
| 非常に | hijō ni | มาก |
| 多量の | taryō no | มาก |
| …かなり前に | … kanari mae ni | นานก่อน… |
| 多くの | ōku no | จำนวนมาก, จำนวนมาก |
| 何もない | nani mo nai | ไม่มีอะไร |
| 誰も…ない | dare mo … nai | ไม่มีใคร |
| 初めは | hajime wa | ในตอนเริ่มต้น |
| 中央に | chūō ni | ตรงกลาง |
| 一度も | ichi do mo | ไม่เคย |
| もう一方の | mōippōno | อีกอันหนึ่ง (ที่สอง) |
| または | matawa | หรือ (เป็น ~ ไม่เป็น) |
| 他の | hokano | อื่น |
| …のために | … no tame ni | สำหรับ (~ แม่ของฉัน) |
| どこかへ | dokoka he | ไปยังที่ใดที่หนึ่ง |
| こちらへ | kochira he | มาทางนี้ |
| 右へ | migi he | ไปทางขวา |
| 左へ | hidari he | ไปทางซ้าย |
| そこへ | soko he | ไปที่นั่น |
| どこへも | doko he mo | ไปไม่มีที่ไหน |
| どちらへ? | dochira he? | ไปที่ไหน? |
| 永遠に | eien ni | ตลอดไป |
| 後ろへ | ushiro he | ไปข้างหลัง |
| 初めて | hajimete | เป็นครั้งแรก |
| そばに | soba ni | ใกล้ |
| 近く | chikaku | ใกล้… |
| 遠くない | tōku nai | ใกล้, ไม่ไกล |
| 偶然に | gūzen ni | โดยบังเอิญ |
| なぜか[何故か] | naze ka | ด้วยเหตุผลบางประการ |
| 後ろから | ushiro kara | จากด้านหลัง (มา ~) |
| 例えば | tatoeba | ตัวอย่างเช่น |
| 従って | shitagatte | ดังนั้น… |
| 何らかの理由で | nanrakano riyū de | ด้วยเหตุผลใดๆ |
| なぜなら | nazenara | เพราะ… |
| どうして? | dōshite? | ทำไม? |
| ほとんど…ない | hotondo … nai | ไม่น่าเป็นไปได้ |
| 恐らく[おそらく] | osoraku | น่าจะ |
| 恐らく[おそらく] | osoraku | น่าจะ |
| どれでも | dore demo | ใดๆ |
| ほとんど | hotondo | เกือบ |
| …ということ | … toyuu koto | ว่า (การผัน) |
| 何 | nani | ว่า (การออกเสียง) |
| 誰 | dare | ใคร |
| 残り | nokori | ที่เหลือ (m) |
| もっぱら | moppara | เฉพาะ, เท่านั้น |
| ことによると | kotoni yoru to | บางที |
| も | mo | ด้วย (~ ฉัน) |
| また | mata | ด้วย (ต้องการ ~ …) |
| たくさん | takusan | มาก |
| とても | totemo | ดังนั้น |
| あらゆる人 | arayuru hito | ทุกคน |
| 至急に | shikyū ni | อย่างเร่งด่วน |
| 普通は | futsū wa | โดยปกติ |


Leave a Reply