คุณรู้จักคำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? ในบทความนี้ เราจะดูรายการคำวิเศษณ์ที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในภาษาญี่ปุ่น คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า Fukushi [副詞] และมีคำวิเศษณ์สองประเภทในภาษาญี่ปุ่น

คำวิเศษณ์เป็นคำที่บ่งบอกถึงสถานการณ์ เช่น เวลา สถานที่ รูปแบบ ความเข้มข้น ฯลฯ สถานการณ์นี้สามารถแก้ไขคำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำวิเศษณ์

หน้าที่ของคำวิเศษณ์คืออธิบายคำกริยา เช่นเดียวกับที่คำคุณศัพท์อธิบายคำนาม คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นยังสามารถใช้เพื่อเปลี่ยนคำเป็นคำคุณศัพท์

ในบทความนี้ เราจะมีรายการคำวิเศษณ์ที่สมบูรณ์ในตอนท้าย พร้อมคำอธิบายและคำวิเศษณ์ที่แยกตามหมวดหมู่ เพื่อให้การนำทางง่ายขึ้น เราจะทิ้งดัชนีไว้ด้านล่าง:

ส่วนแรกของบทความไม่มีการถอดเสียง (romaji) แต่รายการคำวิเศษณ์ที่ตอนท้ายของบทความมีการถอดเสียงทั้งหมด

เราแนะนำให้อ่านด้วย:

Shinkanzen run pass Mt. Fuji

คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นตามหมวดหมู่

คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับเวลา

  • 今 – Ima – ตอนนี้, ในขณะนี้
  • 今日 – Kyõ – วันนี้, ในวันนี้
  • 昨日 – Kino – เมื่อวาน
  • 明日 – Ashita – พรุ่งนี้
  • まだ – แต่, ยัง, จนถึงตอนนี้, ถึงแม้ว่า, อย่างไรก็ตาม
  • もう – ก่อนหน้านี้, ก่อนเวลาที่กำหนด, แล้ว, เมื่อสักครู่
  • いつ – เมื่อไหร่, เร็วๆ นี้, ในขณะที่

คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับสถานที่

  • 下に – shitani – ข้างใต้, ใต้
  • 上に – ueni – ข้างบน, เหนือ
  • そばに – ใกล้, ข้างๆ
  • 前に – maeni – ด้านหน้า, ข้างหน้า
  • 後ろに – ushironi – ด้านหลัง, ข้างหลัง

คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับรูปแบบ

  • きっと – แน่นอน
  • ゆっくり – ช้าๆ, อย่างช้าๆ
  • どんなに – อย่างไร, ด้วยวิธีใด

คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นเกี่ยวกับปริมาณ

  • よく – เท่าไหร่, ดี, ดี, ค่อนข้างมาก
  • 何 – nani – อะไร
  • いくら – ราคาเท่าไหร่, เท่าไหร่, เท่าไหร่
  • とても – มาก
  • 大変 – taihen – มาก, อย่างยิ่ง, ร้ายแรง, รุนแรง
  • たくさん – มาก, ค่อนข้างมาก, อย่างยิ่ง
  • 十分 – juubun – ค่อนข้างมาก, เพียงพอ
  • だけ – เท่านั้น, เฉพาะ, แค่
  • 少し- sukoshi – เล็กน้อย
  • ちょっと – เล็กน้อย, โดยเฉพาะ, โดยเฉพาะ, โดยเฉพาะ
  • もっと – มากขึ้น

คำวิเศษณ์อื่นๆ ของญี่ปุ่น

  • いつも – เสมอ, อย่างต่อเนื่อง
  • 何度も – nandomo – ซ้ำๆ, หลายครั้ง, บ่อยครั้ง
  • 大きに – มาก (ขอบคุณมาก, ใหญ่)
  • ทำไม – ทำไม?, อย่างไร?, ด้วยวิธีใด?
  • どこか – ใน/ไปยังที่ใดที่หนึ่ง / ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง
  • 又 – mata – อีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง, ด้วย, แต่
  • 例えば – ตัวอย่างเช่น

วิธีใช้คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่น

โดยทั่วไป คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นจะใช้ก่อนคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ที่อ้างถึง ตัวอย่างเช่น ใน たくさん食べる คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่น (たくさん – ค่อนข้างมาก) ปรากฏก่อนคำกริยา (食べる – taberu – กิน) ด้านล่างนี้คือตัวอย่างเพิ่มเติม

  • 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
  • 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
  • ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
  • 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;

การเปลี่ยนคำคุณศัพท์เป็นคำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์จำนวนมากสามารถสร้างขึ้นจากคำคุณศัพท์ของญี่ปุ่น วิธีการนี้คล้ายกับที่เราทำในภาษาโปรตุเกสมาก

ในคำพูดของภาษาโปรตุเกสหลายคำ เราเพียงแค่ต้องเพิ่มคำลงท้าย -mente หลังจากคำคุณศัพท์ ด้วยวิธีนี้ คำคุณศัพท์ง่ายจะเปลี่ยนเป็นคำวิเศษณ์ รวดเร็วเปลี่ยนเป็นอย่างรวดเร็ว และอื่นๆ

ในภาษาญี่ปุ่น เพียงเพิ่มคำลงท้าย [く] สำหรับคำคุณศัพท์ของญี่ปุ่น [い] หรืออนุภาค [に] สำหรับคำคุณศัพท์ของญี่ปุ่น [な] ด้วยวิธีนี้ เราสามารถสร้างคำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นสำหรับแต่ละประเภทของคำคุณศัพท์ เรามาดูตัวอย่างกัน:

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]

ตอนนี้คุณสามารถฝึกฝนการเปลี่ยนคำคุณศัพท์ทั้งหมดที่คุณรู้จักเป็นคำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่น

ด้วยคำลงท้าย tekini

คำบางคำสามารถเปลี่ยนเป็นคำวิเศษณ์โดยการเพิ่มคำลงท้าย tekini

具体 เปลี่ยนเป็น 具体的に

具体 Gutai / จับต้องได้, เฉพาะ > 具体的に Gutaitekini / โดยเฉพาะ

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

คำกริยาที่มีหน้าที่เป็นคำวิเศษณ์ของญี่ปุ่น

คำกริยาบางคำ เมื่อใช้ในรูปแบบ te/de อาจถูกใช้เป็นคำวิเศษณ์เป็นครั้งคราว

  • 喜ぶ เปลี่ยนเป็น 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

การซ้ำและสร้างคำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นบางคำสามารถสร้างขึ้นจากการทำซ้ำคำหรือเสียง นักเรียนหลายคนมักจะสับสนสำนวนเหล่านี้กับคำเลียนเสียง แต่ควรจำไว้ว่าคำเลียนเสียงมักจะเขียนด้วยคาตากานะและมีบริบทที่แตกต่างกัน

しばしば – บ่อยครั้ง, หลายครั้ง…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち – ทีละคน, แต่ละคน, ทุกคน, ทุกอย่าง…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 – Tokidoki – บางครั้ง, เป็นครั้งคราว, บางครั้ง, บ่อยครั้ง, บ่อยครั้ง…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

ตัวอักษรญี่ปุ่น 々 ใช้เพื่อระบุการทำซ้ำของคันจิเดียวกัน เป็นเหมือนกับว่า 時々 เป็น 時時

คำวิเศษณ์ที่ไม่สามารถแปลได้

มีคำวิเศษณ์ที่ไม่มีการแปลที่ชัดเจนเป็นคำในภาษาโปรตุเกส ดูสี่กรณีทั่วไป

やっぱり – คำนี้เป็นเพียงรูปแบบที่ไม่เป็นทางการของ やはり เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้ในความหมายว่า “เหมือนที่ฉันคิด”, “ตามที่คาดหวัง” หรือ “ถึงแม้ว่าทุกอย่าง”

ดูตัวอย่าง: รู้ว่าเขาเป็นเกย์;

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか – คำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นนี้มีความหมายคล้ายกับ “ไม่บอกฉัน!”, “เป็นไปไม่ได้!”, “ต้องเป็นเรื่องตลก!”, “ไม่น่าเชื่อ!” หรือ “คุณกำลังล้อฉันเล่น?!”. เท่าที่ฉันสังเกตเห็น คำวิเศษณ์นี้มีความหมายเชิงลบ

ดูตัวอย่าง: ไม่บอกฉันว่าคริสเป็นอาชญากร?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

Sasugani [流石に] – การแปลที่ใกล้เคียงของคำวิเศษณ์ของญี่ปุ่นนี้คือ “ตามที่คาดหวัง”, “นี่เป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติมาก”, “จริงๆ” หรือ “ไม่ต้องสงสัย”

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく – Tonikaku สามารถหมายถึง “ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด”, “ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด”, “โดยทั่วไป”, “ด้วยวิธีหนึ่งหรือวิธีอื่น”, “ในทุกกรณี”…

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

รายการคำวิเศษณ์ที่สมบูรณ์ในภาษาญี่ปุ่น

ญี่ปุ่นการถอดเสียงโปรตุเกส
どこに?doko ni?ที่ไหน?
右にmigi niทางขวา
左にhidari niทางซ้าย
前にmae niด้านหน้า
手でte deด้วยมือ
ところで、tokorode, …โดยทั่วไป, …
imaตอนนี้
それにsoreniนอกจากนี้, …
何かnani kaบางอย่าง
誰かdare kaบางคน
ある人aru hitoบางคน (มีความคิด)
何かnani kaบางสิ่ง
近くにchikaku niข้างๆ
窓辺にmado beniข้างหน้าต่าง
近くでchikaku deข้าง…
の周りを… no mawari woรอบๆ (มอง)
にもかかわらず… ni mo kakawara zuถึงแม้ว่า…
おおよそōyosoประมาณ
おおよそのōyosonoโดยประมาณ
ここでkokodeที่นี่
後ろにushiro niข้างหลัง…
kakuแต่ละ
yakuประมาณ (10 กก.)
前のmae noด้านหน้า
ここからkoko karaจากที่นี่
誰かのdare ka noของบางคน
どこからでもdoko kara demoจากที่ใดที่หนึ่ง
中からnaka karaจากข้างใน
そこからsoko karaจากที่นั่น, จากที่นั่น
側面からsokumen karaจากด้านข้าง
誰のでもないdare no … de mo naiของไม่มีใคร
再びfutatabiอีกครั้ง
新たにarata niอีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง
わざとwazatoโดยตั้งใจ
急にkyū niทันที
どこからかdoko kara kaจากที่ใดที่หนึ่ง
戻ってmodotteกลับ
すぎる… sugiruเกินไป, มาก
右のmigi noขวา
真っ直ぐにmassugu niโดยตรง
toและ (คุณ ~ ฉัน)
可能なkanō naเป็นไปได้
どこかでdoko ka deในที่ใดที่หนึ่ง
前方へzenpō heด้านหน้า (ไปข้างหน้า)
どこにもdoko ni moไม่มีที่ไหน
第一にdai ichi niก่อนอื่น
第二にdai ni niประการที่สอง
第三にdai san niประการที่สาม
どこでもdoko demoทุกที่
引き換えにhikikae niแลกเปลี่ยน
の返礼として… no henrei toshiteเป็นการตอบแทน…
あのときano tokiจากนั้น
kanระหว่าง
の間で… no madeระหว่าง (ท่ามกลาง)
特にtokuni โดยเฉพาะ
左のhidari noซ้าย
正確にseikaku niอย่างแม่นยำ
よくyokuบ่อยครั้ง
のおかげで… no okage deขอบคุณ…
そこでsokodeที่นั่น, ที่นั่น
遠くにtōku niไกล
でもdemoแต่ (อย่างไรก็ตาม)
中央chūōกลาง (m), ครึ่ง (f)
多くの人々ōku no hitobitoคนจำนวนมาก
非常にhijō niมาก
多量のtaryō noมาก
かなり前に… kanari mae niนานก่อน…
多くのōku noจำนวนมาก, จำนวนมาก
何もないnani mo naiไม่มีอะไร
誰もないdare mo … naiไม่มีใคร
初めはhajime waในตอนเริ่มต้น
中央にchūō niตรงกลาง
一度もichi do moไม่เคย
もう一方のmōippōnoอีกอันหนึ่ง (ที่สอง)
またはmatawaหรือ (เป็น ~ ไม่เป็น)
他のhokanoอื่น
のために… no tame niสำหรับ (~ แม่ของฉัน)
どこかへdokoka heไปยังที่ใดที่หนึ่ง
こちらへkochira heมาทางนี้
右へmigi heไปทางขวา
左へhidari heไปทางซ้าย
そこへsoko heไปที่นั่น
どこへもdoko he moไปไม่มีที่ไหน
どちらへ?dochira he?ไปที่ไหน?
永遠にeien niตลอดไป
後ろへushiro heไปข้างหลัง
初めてhajimeteเป็นครั้งแรก
そばにsoba ni ใกล้
近くchikakuใกล้…
遠くないtōku naiใกล้, ไม่ไกล
偶然にgūzen ni โดยบังเอิญ
なぜか[何故か]naze kaด้วยเหตุผลบางประการ
後ろからushiro karaจากด้านหลัง (มา ~)
例えばtatoebaตัวอย่างเช่น
従ってshitagatteดังนั้น…
何らかの理由でnanrakano riyū deด้วยเหตุผลใดๆ
なぜならnazenaraเพราะ…
どうして?dōshite?ทำไม?
ほとんどないhotondo … naiไม่น่าเป็นไปได้
恐らく[おそらく]osorakuน่าจะ
恐らく[おそらく]osorakuน่าจะ
どれでもdore demoใดๆ
ほとんどhotondoเกือบ
ということ… toyuu kotoว่า (การผัน)
naniว่า (การออกเสียง)
dareใคร
残りnokoriที่เหลือ (m)
もっぱらmopparaเฉพาะ, เท่านั้น
ことによるとkotoni yoru toบางที
moด้วย (~ ฉัน)
またmataด้วย (ต้องการ ~ …)
たくさんtakusanมาก
とてもtotemoดังนั้น
あらゆる人arayuru hitoทุกคน
至急にshikyū niอย่างเร่งด่วน
普通はfutsū waโดยปกติ
Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading