ในภาษาญี่ปุ่น คุณลักษณนามสามารถแบ่งออกเป็น 2 ประเภท คือประเภทที่ลงท้ายด้วย “い” [い] และประเภทที่ลงท้ายด้วย “な” [な] ในบทความนี้ เราจะเรียนรู้เกี่ยวกับคุณลักษณนามญี่ปุ่นที่ลงท้ายด้วย “い” [い] ที่เรียกว่า keiyoushi
คุณลักษณนามญี่ปุ่นเป็นคำที่ให้คุณลักษณะหรือคุณสมบัติแก่คำนาม คุณลักษณนามประเภท [い] มีชื่อนี้เพราะลงท้ายด้วยตัวอักษร [i]
ดังนั้นทุกครั้งที่คุณพบคำญี่ปุ่นที่ลงท้ายด้วย [い] ก่อนคำนาม มันน่าจะเป็นคุณลักษณนาม
เราแนะนำให้อ่านเพิ่มเติม:
- คุณลักษณนามในรูปแบบ -sa / -sou / -me
- รายการคุณลักษณนามญี่ปุ่นระดับ N4 และ N5
- โครงสร้าง SOV – วิธีสร้างประโยคในภาษาญี่ปุ่น
![Keiyoushi – Adjetivos japoneses do tipo i [い] – Lista Keiyoushi – Adjetivos japoneses do tipo [い] – Lista](https://i0.wp.com/skdesu.com/wp-content/uploads/2014/12/adjetivos-nihongo.webp?ssl=1)
สารบัญ
การผันคุณลักษณนามที่ลงท้ายด้วย i [い]
มีรูปแบบต่างๆ มากมายในการผันคุณลักษณนามใน [い] รูปแบบหนึ่งคือการใช้คำต่อท้าย เช่น:
- です – Desu เป็นวิธีที่สุภาพในการจบประโยคด้วยคุณลักษณนาม
- くない – Kunai เป็นรูปแบบปฏิเสธที่ใช้บอกว่าบางอย่างไม่ใช่คุณลักษณนามที่กำหนด
- なる – กลายเป็น และ เปลี่ยนแปลง
- かった – อดีต
รูปแบบ くない – ปฏิเสธ
เพื่อผันคุณลักษณนามเป็นปฏิเสธ เพียงแค่แทนที่ [い] ด้วย [くない] ดูตัวอย่างประโยคปฏิเสธ: ไม่ดี;
凄くないです Sugokunai desu
รูปแบบ く- เชื่อมกับ て
“KU” [く] ยังใช้เพื่อเชื่อมประโยคโดยใช้รูปแบบ te [て] เช่นในประโยค: เป็นสีแดงและสวยงาม;
赤くてきれいです。 akakute kirei desu
เราแนะนำให้อ่าน: Te (て) – รูปแบบนี้ทำงานอย่างไรในภาษาญี่ปุ่น?
รูปแบบ -えば – เงื่อนไข “ถ้า”
รูปแบบ “-EBA” [えば] ใช้เพื่อระบุเงื่อนไข ตัวอย่าง: ถ้าเป็นสีแดง;
赤ければ akakereba
รูปแบบ なる – กลายเป็น
การลงท้ายคุณลักษณนามด้วย “NARU” [なる] (หมายถึงกลายเป็นหรือเปลี่ยนแปลง) คุณสามารถสร้างสำนวนต่อไปนี้: ห้องของฉันจะกว้างขึ้น;
私の部屋は広くなる watashi no heya wa hirokunaru
รูปแบบ かった – อดีต
คุณสามารถใช้ “KATTA” [かった] ซึ่งบ่งบอกถึงอดีต:
- furukatta ie [古かった家] บ้านที่เก่า;
- sugokatta desu [凄かったです] มันดี;
- sugokunakatta [凄くなかった] ไม่ดี;
ยังมีรูปแบบอื่นๆ อีก แต่เราจะไม่ลงรายละเอียดเพื่อไม่ให้สับสนมากเกินไป นอกจากนี้ยังมีรูปแบบต่างๆ มากมายที่หลอมรวมคุณลักษณนามกับคำกริยา เราจะทิ้งรูปแบบการผันอื่นๆ ไว้ด้านล่าง:
- souda [そうだ] บ่งบอกว่าดูเหมือนจะเป็น ยกเว้น ない (なさそう) และ よい;
- kattari [かったり] บ่งบอกถึงสถานการณ์ชั่วคราว;
- kunakattari [くなかったり] รูปแบบปฏิเสธของ かったり;
- kute [くて] รูปแบบการเชื่อม;
- kunakereba [くなければ] รูปแบบปฏิเสธของ ければ;
- sugiru [すぎる] เทียบเท่ากับ ‘มากเกินไป’;
- sa [さ] เปลี่ยน ‘คุณลักษณนาม’ เป็น ‘คำนาม’;
- ki [き] ใช้ในเชิงกวี;
- me [め] ด้วยวิธี…
- mi [み] คุณลักษณนามกลายเป็นคำกริยาที่ลงท้ายด้วย む เช่น kanashimu, tanoshimu, kurushimu;
รายการคุณลักษณนามที่ลงท้ายด้วย i [い]
ตอนนี้เรามาดูรายการคุณลักษณนามที่ลงท้ายด้วย [い] เพื่อให้คุณได้ฝึกฝนและจดจำ
ดาวน์โหลดเสียงนี้เพื่อฝึกพูดโดยใช้ตารางด้านล่าง: คลิกที่นี่.
- Abunai [危ない] อันตราย
- Akai [赤い] สีแดง
- Akarui [明るい] สว่าง, มีแสง; คนร่าเริง ⇔ Kurai 暗い
- Amai [甘い] หวาน ⇔ Nigai 苦い
- Aoi [青い] สีน้ำเงิน, สีเขียว (ในกรณีของสัญญาณไฟจราจร)
- Arai [荒い] หยาบ (ทัศนคติ); ขรุขระ (พื้นผิว)
- Arigatai [ありがたい] รู้สึกขอบคุณ
- Asai [浅い] ตื้น, ไม่ลึก ⇔ Fukai 深い
- Atarashii [新しい] ใหม่ ⇔ Furui 古い
- Atatakai [暖かい] ร้อน, อบอุ่น ⇔ Samui 寒い
- Atsui [厚い] หนา ⇔ Usui 薄い
- Atsui [暑い] ร้อน (สภาพแวดล้อม) ⇔ Samui 寒い
- Atsui [熱い] ร้อน (วัตถุ) ⇔ Tsumetai 冷たい
- Awatadashii [あわただしい] พูดเมื่อยุ่งมากและไม่รู้ว่าจะทำอะไร
- Ayashii [怪しい] ที่ทำให้สงสัย
- Chiisai [小さい] เล็ก ⇔ Ookii 大きい
- Chikai [近い] ใกล้ ⇔ Tooi 遠い
- Darui [だるい] พูดเมื่อร่างกายไม่มีแรง
- Erai [偉い] สำคัญ, ยิ่งใหญ่; รุนแรง
- Fukai [深い] ลึก ⇔ Asai 浅い
- Furui [古い] เก่า ⇔ Atarashii 新しい
- Fusawashii [相応しい] ที่เหมาะสม, ที่เข้ากัน, ที่ควรเป็น
- Futoi [太い] เส้นผ่านศูนษ์กลางใหญ่; หนา ⇔ Hosoi 細い
- Hageshii [激しい] รุนแรง; แสดงว่ามากกว่าปกติ
- Hanahadashii [はなはだしい] รุนแรง
- Hanahanashii [華々しい] สวยงาม; ยิ่งใหญ่
- Hayai [早い] เร็ว, รวดเร็ว (เวลา) ⇔ Osoi 遅い
- Hayai [速い] เร็ว (ความเร็ว) ⇔ Osoi 遅い
- Hazukashii [恥ずかしい] อาย
- Hidoi [ひどい] รุนแรง; มากเกินไป
- Hikui [低い] ต่ำ ⇔ Takai 高い
- Hiroi [広い] กว้าง, พื้นที่ใหญ่ ⇔ Semai 狭い
- Hitoshii [等しい] เท่ากัน, เทียบเท่า
- Hoshii [欲しい] ต้องการ
- Ichijirushii [著しい] เด่นชัด
- Ii [いい] ดี ⇔ Warui 悪い
- Isamashii [勇ましい] กล้าหาญ
- Isogashii [忙しい] ยุ่ง, ไม่ว่าง
- Itai [痛い] ปวด
- Iyashii [卑しい] ต่ำ, ชั่วร้าย, น่ารังเกียจ
- Kagayakashii [輝かしい] ส่องแสง
- Kanashii [悲しい] เศร้า ⇔ Ureshii 嬉しい
- Karai [辛い] เผ็ด (รสชาติ)
- Karui [軽い] เบา; ง่าย ⇔ Omoi 重い
- Kashikoi [賢い] ฉลาด
- Katai [かたい] แข็ง ⇔ Yawarakai 柔らかい
- Kawaii [かわいい] น่ารัก, น่ารัก
- Kawairashii [かわいらしい] น่ารัก, น่ารัก ⇔ Nikurashii 憎らしい
- Kayui [痒い] คัน
- Kemui [煙い] มีควัน
- Kewashii [険しい] อันตราย (สถานที่)
- Kibishii [厳しい] เคร่งครัด
- Kiiroi [黄色い] สีเหลือง
- Kimuzukashii [気難しい] ยากที่จะจัดการ (คน)
- Kitanai [汚い] สกปรก ⇔ 清い
- Kitsui [きつい] หนัก (งาน, ทัศนคติ)
- Kiyoi [清い] ใสสะอาด ⇔ Kitanai 汚い
- Koi [濃い] หนา, หนา (ของเหลว) ⇔ Usui 薄い
- Koishii [恋しい] คิดถึง
- Kokoroyoi [快い] น่าพอใจ
- Komakai [細かい] ละเอียด; เล็ก
- Konomashii [好ましい] ควรเลือก
- Kowai [怖い] ที่ทำให้ (มี) ความกลัว
- Kudoi [くどい] คนที่น่ารำคาญ; รสชาติที่จัด (ของกิน)
- Kurai [暗い] มืด (สภาพแวดล้อม) ⇔ Akarui 明るい
- Kuroi [黒い] สีดำ
- Kurushii [苦しい] ที่ทำให้ทุกข์ทรมาน
- Kusai [臭い] มีกลิ่นไม่พึงประสงค์
- Kusuguttai [くすぐったい] ที่ทำให้คัน
- Kuwashii [詳しい] ละเอียด; คนที่มีความรู้ลึกในหัวข้อนั้น
- Kuyashii [悔しい] ความรู้สึกเสียใจที่ไม่สำเร็จ
- Mabushii [眩しい] แยงตา
- Magirawashii [紛らわしい] ที่หลอกลวง, คลุมเครือ, ทำให้ลังเล
- Marui [丸い] รูปทรงกลม
- Mazui [まずい] ทำได้ไม่ดี; รสชาติไม่ดี ⇔ うまい, おいしい
- Mazushii [貧しい] ยากจน
- Medetai [めでたい] ต้องการเฉลิมฉลอง
- Mezurashii [珍しい] หายาก
- Migurushii [見苦しい] ที่ทำให้ทุกข์ทรมานเมื่อมอง
- Mijikai [短い] สั้น ⇔ Nagai 長い
- Minikui [醜い] น่าเกลียด ⇔ Utsukushii 美しい
- Misuboroshii [みすぼらしい] ดูจน
- Mittomonai [みっともない] น่าอาย
- Monosugoi [物凄い] น่าทึ่ง, น่าประทับใจ
- Moroi [もろい] เปราะบาง, หักง่าย
- Munashii [空しい] ว่างเปล่า
- Muzukashii [難しい] ยาก ⇔ Yasashii 易しい
- Nagai [ยาว] ยาว ⇔ Mijikai 短い
- Nai [無い] ที่ไม่มี
- Namanamashii [生々しい] ใหม่; มีชีวิตชีวา
- Natsukashii [懐かしい] ที่ทำให้คิดถึง
- Nemui [眠い] ง่วงนอน
- Nibui [鈍い] ตอบสนองช้า (การเคลื่อนไหว), ทื่อ (วัตถุ) ⇔ Surudoi 鋭い
- Nigai [苦い] ขม ⇔ Amai 甘い
- Nikui [憎い] น่าเกลียด
- Nikurashii [憎らしい] น่าเกลียด ⇔ かわいらしい
- Noroi [のろい] เชื่องช้า
- Nurui [ぬるい] อุ่น (ของเหลว)
- Oishii [おいしい] อร่อย ⇔ まずい
- Okashii [おかしい] แปลก; ตลก
- Omedetai [おめでたい] รูปแบบสุภาพของ めでたい
- Omoi [重い] หนัก ⇔ Karui 軽い
- Omoshiroi [おもしろい] น่าสนใจ; ตลก ⇔ つまらない
- Ooi [多い] จำนวนมาก ⇔ Sukunai 少ない
- Ookii [大きい] ใหญ่ ⇔ Chiisai 小さい
- Osanai [幼い] เด็ก, เด็ก
- Oshii [惜しい] ความรู้สึกเสียดาย, การสูญเสีย
- Osoi [遅い] ช้า; สาย ⇔ はやい
- Osoroshii [恐ろしい] ที่ทำให้กลัว, ความหวาดกลัว
- Otonashii [おとなしい] เงียบ, เชื่อฟัง
- Sabi(mi)shii [寂しい] ความรู้สึกโดดเดี่ยว
- Samui [寒い] หนาว (สภาพแวดล้อม) ⇔ Atsui 暑い, Atatakai 暖かい
- Sawagashii [騒がしい] เสียงดัง
- Semai [狭い] แคบ ⇔ Hiroi 広い
- Shibui [渋い] รสฝาด; ขี้บ่น
- Shiroi [白い] สีขาว
- Shitashii [親しい] สนิท
- Shitsukoi [しつこい] น่ารำคาญ, น่ารำคาญ
- Sosokkashii [そそっかしい] ไม่ระวัง
- Sôzôshii [騒々しい] เสียงดัง
- Subarashii [素晴らしい] มหัศจรรย์
- Sugasugashii [すがすがしい] สดชื่น
- Sugoi [すごい] น่าทึ่ง, น่าประทับใจ, มากเกินไป
- Sukunai [少ない] น้อย ⇔ Ooi 多い
- Suppai [酸っぱい] รสเปรี้ยว
- Surudoi [鋭い] ฉลาด (คน); แหลม (วัตถุ) ⇔ Nibui 鈍い
- Susamajii [すさまじい] น่าประทับใจ
- Suzushii [涼しい] เย็น (อากาศ)
- Tadashii [正しい] ถูกต้อง
- Takai [高い] สูง (วัตถุ, ราคา) ⇔ Hikui 低い
- Takumashii [逞しい] แข็งแรง, กำยำ
- Tanomoshii [頼もしい] ที่เชื่อถือได้, ที่พึ่งพาได้
- Tanoshii [楽しい] สนุก ⇔ つまらない
- Tayasui [たやすい] ง่าย
- Toboshii [乏しい] ยากจน, ขาดแคลน
- Tooi [遠い] ไกล, ห่างไกล ⇔ Chikai 近い
- Tsumaranai [つまらない] น่าเบื่อ, ไม่น่าสนใจ ⇔ おもしろい, Tanoshii 楽しい
- Tsumetai [冷たい] เย็น, หนาว (ของ) ⇔ Atsui 熱い, Atatakai 暖かい
- Tsurai [辛い] ยาก, ลำบาก
- Tsuyoi [強い] แข็งแรง ⇔ Yowai 弱い
- Umai [うまい] ทำได้ดี; รสชาติดี ⇔ まずい
- Urameshii [恨めしい] ที่ทำให้รู้สึกเสียใจ, โกรธ
- Urayamashii [うらやましい] น่าอิจฉา
- Ureshii [嬉しい] มีความสุข ⇔ Kanashii 悲しい
- Urusai [うるさい] เสียงดัง
- Usugurai [薄暗い] ค่อนข้างมืด (สภาพแวดล้อม)
- Usui [薄い] บาง (การควบแน่น); สีอ่อน ⇔ Koi 濃い
- Utagawashii [疑わしい] ที่ทำให้สงสัย
- Utoi [疎い] รู้น้อย, ไม่สนิท
- Utsukushii [美しい] สวยงาม, สวย ⇔ Minikui 醜い
- Uttôshii [うっとうしい] มืดมน, ทึบ
- Wakai [若い] ใหม่ (เวลา, อายุ)
- Warui [悪い] ไม่ดี, ชั่ว ⇔ Yoi 良い
- Wazurawashii [煩わしい] เสียงดัง, มีเสียงดัง
- Yabai [やばい] อันตราย; แสดงถึงสถานการณ์ที่ไม่ดี
- Yakamashii [やかましい] เสียงดัง; เรียกร้อง; เคร่งครัด
- Yasashii [優しい] มีน้ำใจ, เชื่อฟัง
- Yasashii [ ] ง่าย ⇔ Muzukashii 難しい
- Yasui [安い] ถูก ⇔ Takai 高い
- Yawarakai [柔らかい] นุ่ม, อ่อน ⇔ かたい
- Yoi [良い] ดี ⇔ Warui 悪い
- Yoroshii [よろしい] รูปแบบสุภาพของ 良い
- Yowai [弱い] อ่อนแอ ⇔ Tsuyoi 強い
- Yurui [緩い] หลวม (ของ)
- Zurui [ずるい] ฉลาด, หลักแหลม
- Zûzûshii [ずうずうしい] ไม่มีความอาย
วิดีโอเกี่ยวกับคุณลักษณนาม i [い] ในภาษาญี่ปุ่น
เพื่อสรุป เราจะแบ่งปันวิดีโอให้คุณได้ศึกษา หวังว่าคุณจะชอบบทความสั้นๆ นี้… หากชอบ โปรดแบ่งปันกับเพื่อนๆ รายการคุณลักษณนามที่ลงท้ายด้วย i [い] ของเรา


Leave a Reply