당신은 일본어 부사를 알고 있나요? 이 기사에서는 일본어에서 가장 인기 있는 부사 목록을 완전히 살펴볼 것입니다. 일본어 부사는 후쿠시 [副詞]라고 불리며, 일본어에는 두 가지 유형의 부사가 있습니다.

부사는 시간, 장소, 방식, 강도 등과 같은 상황을 나타내는 단어입니다. 이 상황은 동사, 형용사 또는 부사를 수식할 수 있습니다.

부사의 기능은 동사를 기술하는 것이며, 마치 형용사가 명사를 기술하는 것과 같습니다. 일본어 부사는 단어를 형용사로 바꾸는 데에도 사용될 수 있습니다.

이 기사에서는 마지막에 부사 목록을 완전히 제공하고, 몇 가지 설명과 카테고리별로 분류된 부사를 제공할 것입니다. 탐색을 쉽게 하기 위해 아래에 목차를 남겨두겠습니다:

기사의 첫 부분은 로마자 표기(로마자)가 없지만, 기사 마지막의 부사 목록에는 모든 단어에 로마자 표기가 있습니다.

추천 기사:

Shinkanzen run pass Mt. Fuji

카테고리별 일본어 부사

시간을 나타내는 일본어 부사

  • 今 – Ima – 지금, 이 순간
  • 今日 – Kyõ – 오늘, 오늘 하루
  • 昨日 – Kino – 어제
  • 明日 – Ashita – 내일
  • まだ – 하지만, 아직, 지금까지, 그럼에도 불구하고, 그러나
  • もう – 이전에, 어느 시간 전에, 이미, 방금
  • いつ – 언제, 곧, 동안에

장을 나타내는 일본어 부사

  • 下に – shitani – 아래에, …밑에
  • 上に – ueni – 위에, …위에
  • そばに – 가까이, 곁에
  • 前に – maeni – 앞에, …앞에
  • 後ろに – ushironi – 뒤에, …뒤에

방식을 나타내는 일본어 부사

  • きっと – 분명히
  • ゆっくり – 천천히, 느리게
  • どんなに – 어떻게, 어떤 방식으로

양을 나타내는 일본어 부사

  • よく – 얼마나, 잘, 좋은, 충분히
  • 何 – nani – 무엇
  • いくら – 얼마인지, 얼마나
  • とても – 매우
  • 大変 – taihen – 매우, 극도로, 심각한, 중대한
  • たくさん – 많이, 충분히, 극도로
  • 十分 – juubun – 충분히, 만족스럽게
  • だけ – 오직, 유일하게, 만
  • 少し- sukoshi – 조금
  • ちょっと – 조금, 특히, 선호하여, 특히
  • もっと –

기타 일본어 부사

  • いつも – 항상, 끊임없이
  • 何度も – nandomo – 반복적으로, 자주, 빈번하게
  • 大きに – 매우 (대단히 감사합니다, 큰)
  • どうして – 왜?, 어떻게?, 어떤 방식으로?
  • どこか – 어딘가로 / 어떤 식으로든
  • 又 – mata – 다시, 또, 또한, 하지만
  • 例えば – 예를 들어

일본어 부사 사용법

일반적으로 일본어 부사는 그들이 가리키는 동사나 형용사 앞에 사용됩니다. 예를 들어, たくさん食べる에서 일본어 부사(たくさん – 충분히)는 동사(食べる – taberu – 먹다) 앞에 나옵니다. 아래에 더 많은 예시가 있습니다.

  • 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
  • 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
  • ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
  • 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;

형용사를 부사로 바꾸기

많은 부사들이 일본어 형용사에서 만들어질 수 있습니다. 방법은 우리가 포르투갈어에서 하는 것과 매우 비슷합니다.

포르투갈어의 많은 단어에서, 우리는 형용사 뒤에 -mente 접미사만 추가하면 됩니다. 이 방법으로, 쉬운( fácil) 형용사는 부사인 빠르게( rapidamente)가 되고, 빠른( rápido)은 빠르게( rapidamente)가 되며, 이와 같이 계속됩니다.

일본어에서는, 일본어 형용사[い]에는 [く] 접미사를, 일본어 형용사[な]에는 [に] 조사를 추가하기만 하면 됩니다. 이 방법으로, 각 형용사 유형에 대한 일본어 부사를 만들 수 있습니다. 예시를 살펴보겠습니다:

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]

이제 당신이 아는 모든 형용사를 일본어 부사로 바꾸는 연습을 할 수 있습니다.

tekini 접미사와 함께

일부 단어는 tekini 접미사를 추가하여 부사가 될 수 있습니다.

具体는 具体的に가 됩니다

具体 Gutai / 구체적인, 구체적 > 具体的に Gutaitekini / 구체적으로

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

부사 기능을 하는 일본어 동사

일부 동사는 te/de 형태로 사용될 때, 가끔 부사로 사용될 수 있습니다.

  • 喜ぶ muda to 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

부사의 반복과 생성

일본어 부사 중 일부는 단어나 소리의 반복에서 만들어질 수 있습니다. 많은 학생들이 이 표현들을 의성어와 혼동하곤 하지만, 의성어는 일반적으로 가타카나로 쓰이며 다른 맥락을 가지고 있다는 점을 기억하는 것이 중요합니다.

しばしば – 자주, 빈번히…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち – 하나하나, 각각, 모두, 전부…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 – Tokidoki – 가끔, 때때로, 어떤 때는, 자주, 빈번히…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

일본어 글자 々는 같은 한자의 반복을 나타내는 데 사용됩니다. 마치 時々가 時時인 것처럼 말입니다.

번역할 수 없는 부사

포르투갈어로 명확한 단어로 번역할 수 없는 부사들이 있습니다. 네 가지 일반적인 경우를 살펴보겠습니다.

やっぱり – 이 단어는 やはり의 구어체 형태일 뿐입니다. “내 생각이 맞았다”, “예상대로” 또는 “모든 것에도 불구하고”라는 의미로 사용되는 부사입니다.

예시를 보세요: 그가 게이라는 걸 알았어;

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか – 이 일본어 부사는 “설마!”, “불가능해!”, “농담이겠지!”, “믿을 수 없어!” 또는 “내 농담하냐?!”와 비슷한 의미를 가집니다. 제가 알기로는, 이 부사는 약간 부정적인 뉘앙스를 가지고 있습니다.

예시를 보세요: 설마 크리스가 범죄자라고?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

Sasugani [流石に] – 이 일본어 부사의 근접한 번역으로는 “예상대로”, “이건 아주 자연스러운 일이다”, “사실” 또는 “의심의 여지없이”가 있습니다.

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく – Tonikaku는 “어쨌든”, “어떤 식으로든”, “일반적으로”, “한 가지 방법이나 다른 방법으로”, “어쨌든”…을 의미할 수 있습니다.

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

일본어 부사 목록

일본어로마자한국어
どこに?doko ni?어디에?
右にmigi ni오른쪽에
左にhidari ni왼쪽에
前にmae ni앞에
手でte de손으로
ところで、tokorode, …그런데, …
ima지금
それにsoreni게다가, …
何かnani ka무언가
誰かdare ka누군가
ある人aru hito어떤 사람 (생각이 있는)
何かnani ka어떤 것
近くにchikaku ni옆에
窓辺にmado beni창가에
近くでchikaku de…옆에서
の周りを… no mawari wo…주위를 (보다)
にもかかわらず… ni mo kakawara zu…에도 불구하고
おおよそōyoso대략
おおよそのōyosono대략적인
ここでkokode여기서
後ろにushiro ni…뒤에
kaku
yaku약 (10 kg)
前のmae no앞의
ここからkoko kara여기서부터
誰かのdare ka no누군가의
どこからでもdoko kara demo어디서든
中からnaka kara안에서부터
そこからsoko kara거기서부터, 거기서
側面からsokumen kara옆에서
誰のでもないdare no … de mo nai아무의 …도 아닌
再びfutatabi다시
新たにarata ni다시, 새로이
わざとwazato고의적으로
急にkyū ni갑자기
どこからかdoko kara ka어딘가에서
戻ってmodotte돌아와서
すぎる… sugiru너무, 지나치게
右のmigi no오른쪽의
真っ直ぐにmassugu ni곧장
to와, 그리고 (너 ~ 나)
可能なkanō na가능한
どこかでdoko ka de어딘가에서
前方へzenpō he앞쪽으로 (전진)
どこにもdoko ni mo아무데도
第一にdai ichi ni첫째로
第二にdai ni ni둘째로
第三にdai san ni셋째로
どこでもdoko demo어디서나
引き換えにhikikae ni대신에
の返礼として… no henrei toshite…에 대한 보답으로
あのときano toki그때
kan사이
の間で… no made…사이에서 (가운데)
特にtokuni 특히
左のhidari no왼쪽의
正確にseikaku ni정확하게
よくyoku자주
のおかげで… no okage de…덕분에
そこでsokode거기서, 저기서
遠くにtōku ni멀리
でもdemo하지만 (그러나)
中央chūō가운데 (중), 반 (반)
多くの人々ōku no hitobito많은 사람들
非常にhijō ni매우
多量のtaryō no많은
かなり前に… kanari mae ni…훨씬 전에
多くのōku no많은, 다수의
何もないnani mo nai아무것도
誰もないdare mo … nai아무도
初めはhajime wa처음에는
中央にchūō ni가운데에
一度もichi do mo한 번도
もう一方のmōippōno다른 (두 번째)
またはmatawa또는 (~이거나 ~가 아니거나)
他のhokano다른
のために… no tame ni…를 위해 (~나의 어머니)
どこかへdokoka he어딘가로
こちらへkochira he이쪽으로
右へmigi he오른쪽으로
左へhidari he왼쪽으로
そこへsoko he거기로
どこへもdoko he mo아무데도
どちらへ?dochira he?어디로?
永遠にeien ni영원히
後ろへushiro he뒤로
初めてhajimete처음으로
そばにsoba ni 가까이
近くchikaku…가까이
遠くないtōku nai가까워, 멀지 않아
偶然にgūzen ni 우연히
なぜか[何故か]naze ka어떤 이유로
後ろからushiro kara뒤에서 (와서 ~)
例えばtatoeba예를 들어
従ってshitagatte그러므로 …
何らかの理由でnanrakano riyū de어떤 이유로든
なぜならnazenara왜냐하면 …
どうして?dōshite?왜?
ほとんどないhotondo … nai거의 불가능한
恐らく[おそらく]osoraku아마도
恐らく[おそらく]osoraku아마도
どれでもdore demo어떤
ほとんどhotondo거의
ということ… toyuu koto…라는 (활용)
nani무엇 (발음)
dare누구
残りnokori나머지 (남은)
もっぱらmoppara오직, 만
ことによるとkotoni yoru to아마도
mo도 (~나)
またmata도 (~하고 싶다)
たくさんtakusan많이
とてもtotemo매우
あらゆる人arayuru hito모든
至急にshikyū ni급히
普通はfutsū wa보통
Kevin Henrique

Kevin Henrique

일본, 한국, 애니메이션 및 게임에 중점을 둔 10년 이상 경력의 아시아 문화 전문가. 일본어 교육, 여행 팁 공유, 깊이 있고 흥미로운 지식 탐구에 전념하는 독학 작가이자 여행가.

Suki Desu에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기