Conosci gli avverbi della lingua giapponese? In questo articolo, vedremo una lista completa con gli avverbi più popolari del giapponese. Gli avverbi in giapponese sono chiamati Fukushi [副詞] e ci sono due tipi di avverbi nella lingua giapponese.
Gli avverbi sono parole che indicano una circostanza come tempo, luogo, modo, intensità, ecc. Questa circostanza può modificare un verbo, un aggettivo o un avverbio.
La funzione degli avverbi è descrivere i verbi, allo stesso modo in cui gli aggettivi descrivono i sostantivi. Gli avverbi giapponesi possono anche essere usati per trasformare una parola in un aggettivo.
In questo articolo avremo una lista completa di avverbi alla fine, oltre ad alcune spiegazioni e avverbi separati per categoria. Per facilitare la navigazione, lasceremo un indice sotto:
La prima parte dell’articolo è senza romanizzazione (romaji), ma la lista di avverbi alla fine dell’articolo ha tutti con la loro romanizzazione.
Consigliamo di leggere anche:
- Keiyoushi – Aggettivi giapponesi del tipo i [い]
- Avverbi e piccole espressioni in giapponese
- Impara il triplo di giapponese con verbi composti

Sommario
Avverbi giapponesi per categoria
Avverbi giapponesi di tempo
- 今 – Ima – Ora, in questo momento
- 今日 – Kyõ – Oggi, in questo giorno
- 昨日 – Kino – Ieri
- 明日 – Ashita – Domani
- まだ – Ma, ancora, fino ad ora, nonostante questo, tuttavia
- もう – Precedentemente, prima di un certo tempo, già, proprio ora
- いつ – Quando, subito, mentre
Avverbi giapponesi di luogo
- 下に – shitani – Sotto, al di sotto di
- 上に – ueni – Sopra, su
- そばに – Vicino a, accanto a
- 前に – maeni – Davanti a, di fronte a
- 後ろに – ushironi – Dietro, dietro a
Avverbi giapponesi di modo
- きっと – Certamente
- ゆっくり – Lentamente, piano
- どんなに – Come, in che modo
Avverbi giapponesi di quantità
- よく – Quanto, bene, buono, abbastanza
- 何 – nani – Cosa
- いくら – Quanto costa, quanto è, quanto
- とても – Molto
- 大変 – taihen – Molto, estremamente, serio, grave
- たくさん – Molto, abbastanza, estremamente
- 十分 – juubun – Abbastanza, sufficiente
- だけ – Solamente, unicamente, solo
- 少し- sukoshi – Un po’
- ちょっと – Un po’, specialmente, preferibilmente, in particolare
- もっと – Di più
Altri Avverbi giapponesi
- いつも – Sempre, Costantemente
- 何度も – nandomo – Ripetutamente, molte volte, frequentemente
- 大きに – Molto (Molto Grazie, Grande)
- どうして – perché?, Come?, in che modo?
- 哪里か – in/da qualche luogo / In qualche modo
- 又 – mata – di nuovo, un’altra volta, anche, ma
- 例えば – Per esempio
Come usare gli avverbi in giapponese
Normalmente gli avverbi giapponesi sono usati prima dei verbi o degli aggettivi a cui si riferiscono. Per esempio, in たくさん食べる l’avverbio giapponese (たくさん – abbastanza) appare prima del verbo (食べる – taberu – mangiare). Seguono alcuni esempi.
- 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
- 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
- ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
- 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;
Trasformando aggettivi in avverbi
Molti avverbi possono essere creati a partire da aggettivi giapponesi. Il metodo è molto simile a quello che facciamo nella lingua portoghese.
In molte parole della lingua portoghese, basta aggiungere la terminazione -mente, dopo un aggettivo. In questo modo, l’aggettivo facile si trasforma nell’avverbio, rapido si trasforma in rapidamente e così via.
Nella lingua giapponese, basta aggiungere la terminazione [く] per gli aggettivi giapponesi [い], o la particella [に] per gli aggettivi giapponesi [な]. In questo modo, possiamo creare avverbi giapponesi per ogni tipo di aggettivo. Vediamo gli esempi:
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
Ora puoi praticare trasformando tutti gli aggettivi che conosci in avverbi in giapponese.
Con il suffisso tekini
Alcune parole possono trasformarsi in avverbi aggiungendo il suffisso tekini.
具体 si trasforma in 具体的に
具体 Gutai / Concreto, specifico > 具体的に Gutaitekini / Specificamente
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
Verbi con funzione di avverbi giapponesi
Alcuni verbi, quando usati nella forma te/de, possono essere occasionalmente usati come avverbi.
- 喜ぶ muda per 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
Ripetendo e creando avverbi
Alcuni avverbi giapponesi possono essere creati a partire dalla ripetizione di una parola o di un suono. Molti studenti tendono a confondere queste espressioni con onomatopee, ma vale la pena ricordare che le onomatopee sono generalmente scritte in katakana e hanno un contesto diverso.
しばしば – Frequentemente, molte volte…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち – Uno per uno, ciascuno, ogni, tutto…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 – Tokidoki – Qualche volta, occasionalmente, a volte, frequentemente, con frequenza…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
La lettera giapponese 々 è usata per indicare la ripetizione dello stesso kanji. È come se 時々 fosse 時時.
Gli avverbi intraducibili
Esistono avverbi che non possiedono una traduzione chiara per una parola nella lingua portoghese. Vediamo quattro casi comuni.
やっぱり – Questa parola è solo una forma colloquiale di やはり. È un avverbio usato con il significato di “Proprio come pensavo”, “Come era previsto” o “Nonostante tutto”.
Vedi l’esempio: Sapevo che era Gay;
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか – Questo avverbio giapponese ha un significato simile a “Non me lo dire!”, “Impossibile!”, “Deve essere uno scherzo!”, “Incredibile!” o “Stai prendendo in giro?!”. Per quanto ho potuto notare, questo avverbio ha una connotazione un po’ negativa.
Vedi l’esempio: Non me lo dire che Cris è un criminale?
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
Sasugani [流石に] – Alcune traduzioni approssimative di questo avverbio giapponese sarebbero “come ci si aspetta”, “è una cosa molto naturale”, “di fatto” o “senza dubbio”.
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく – Tonikaku può significare “in ogni caso”, “in qualsiasi modo”, “in generale”, “in un modo o nell’altro”, “in ogni caso”…
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
Lista completa di Avverbi in Giapponese
| Giapponese | Romanizzazione | Italiano |
| どこに? | doko ni? | dove? |
| 右に | migi ni | a destra |
| 左に | hidari ni | a sinistra |
| 前に | mae ni | davanti |
| 手で | te de | a mano |
| ところで、… | tokorode, … | a proposito, … |
| 今 | ima | ora |
| それに | soreni | inoltre, … |
| 何か | nani ka | qualcosa |
| 誰か | dare ka | qualcuno |
| ある人 | aru hito | qualcuno (ha avuto un’idea) |
| 何か | nani ka | qualcosa |
| 近くに | chikaku ni | accanto a |
| 窓辺に | mado beni | ai piedi della finestra |
| 近くで | chikaku de | ai piedi di… |
| …の周りを | … no mawari wo | intorno a (guardare) |
| …にもかかわらず | … ni mo kakawara zu | nonostante… |
| おおよそ | ōyoso | approssimativamente |
| おおよその | ōyosono | approssimativo |
| ここで | kokode | qui |
| 後ろに | ushiro ni | dietro… |
| 各 | kaku | ogni |
| 約 | yaku | circa (10 kg) |
| 前の | mae no | davanti |
| ここから | koko kara | da qui |
| 誰かの | dare ka no | di qualcuno |
| どこからでも | doko kara demo | da qualche luogo |
| 中から | naka kara | da dentro |
| そこから | soko kara | da lì, di là |
| 側面から | sokumen kara | di lato |
| 誰の…でもない | dare no … de mo nai | di nessuno |
| 再び | futatabi | di nuovo |
| 新たに | arata ni | di nuovo, nuovamente |
| わざと | wazato | appositamente |
| 急に | kyū ni | all’improvviso |
| どこからか | doko kara ka | da un luogo |
| 戻って | modotte | di ritorno |
| …すぎる | … sugiru | troppo, eccessivamente |
| 右の | migi no | destro |
| 真っ直ぐに | massugu ni | direttamente |
| と | to | e (tu ~ io) |
| 可能な | kanō na | è possibile |
| どこかで | doko ka de | in qualche luogo |
| 前方へ | zenpō he | in avanti (verso il fronte) |
| どこにも | doko ni mo | in nessun luogo |
| 第一に | dai ichi ni | in primo luogo |
| 第二に | dai ni ni | in secondo luogo |
| 第三に | dai san ni | in terzo luogo |
| どこでも | doko demo | in ogni luogo |
| 引き換えに | hikikae ni | in cambio |
| …の返礼として | … no henrei toshite | in cambio di … |
| あのとき | ano toki | allora |
| 間 | kan | tra |
| …の間で | … no made | tra (in mezzo a) |
| 特に | tokuni | specialmente |
| 左の | hidari no | sinistro |
| 正確に | seikaku ni | esattamente |
| よく | yoku | frequentemente |
| …のおかげで | … no okage de | grazie a … |
| そこで | sokode | lì, là |
| 遠くに | tōku ni | lontano |
| でも | demo | ma (però) |
| 中央 | chūō | mezzo (m), metà (f) |
| 多くの人々 | ōku no hitobito | molte persone |
| 非常に | hijō ni | molto |
| 多量の | taryō no | molto |
| …かなり前に | … kanari mae ni | molto prima di … |
| 多くの | ōku no | molti, molte |
| 何もない | nani mo nai | niente |
| 誰も…ない | dare mo … nai | nessuno |
| 初めは | hajime wa | all’inizio |
| 中央に | chūō ni | nel mezzo |
| 一度も | ichi do mo | mai |
| もう一方の | mōippōno | l’altro (secondo) |
| または | matawa | o (essere ~ non essere) |
| 他の | hokano | altro |
| …のために | … no tame ni | per (~ mia madre) |
| どこかへ | dokoka he | per qualche luogo |
| こちらへ | kochira he | qui |
| 右へ | migi he | a destra |
| 左へ | hidari he | a sinistra |
| そこへ | soko he | lì |
| どこへも | doko he mo | per nessun luogo |
| どちらへ? | dochira he? | Per dove? |
| 永遠に | eien ni | per sempre |
| 後ろへ | ushiro he | indietro |
| 初めて | hajimete | per la prima volta |
| そばに | soba ni | vicino |
| 近く | chikaku | vicino a … |
| 遠くない | tōku nai | vicino, non è lontano |
| 偶然に | gūzen ni | per caso |
| なぜか[何故か] | naze ka | per qualche ragione |
| 後ろから | ushiro kara | da dietro (venire ~) |
| 例えば | tatoeba | per esempio |
| 従って | shitagatte | per questo … |
| 何らかの理由で | nanrakano riyū de | per qualsiasi ragione |
| なぜなら | nazenara | perché … |
| どうして? | dōshite? | perché? |
| ほとんど…ない | hotondo … nai | poco probabile |
| 恐らく[おそらく] | osoraku | probabilmente |
| 恐らく[おそらく] | osoraku | probabilmente |
| どれでも | dore demo | qualsiasi |
| ほとんど | hotondo | quasi |
| …ということ | … toyuu koto | che (conjugazione) |
| 何 | nani | che (pronuncia) |
| 誰 | dare | chi |
| 残り | nokori | resto (m) |
| もっぱら | moppara | solo, solamente |
| ことによると | kotoni yoru to | forse |
| も | mo | anche (~ io) |
| また | mata | anche (vorrei ~ di …) |
| たくさん | takusan | tanto |
| とても | totemo | cotanto |
| あらゆる人 | arayuru hito | tutti |
| 至急に | shikyū ni | urgentemente |
| 普通は | futsū wa | usualmente |


Rispondi