Vous connaissez les adverbes de la langue japonaise ? Dans cet article, nous allons voir une liste complète des adverbes les plus populaires en japonais. Les adverbes en japonais sont appelés Fukushi [副詞] et il existe deux types d’adverbes dans la langue japonaise.
Les adverbes sont des mots qui indiquent une circonstance comme le temps, le lieu, la manière, l’intensité, etc. Cette circonstance peut modifier un verbe, un adjectif ou un adverbe.
La fonction des adverbes est de décrire les verbes, de la même manière que les adjectifs décrivent les noms. Les adverbes japonais peuvent également être utilisés pour transformer un mot en adjectif.
Dans cet article, nous aurons une liste complète d’adverbes à la fin, ainsi que quelques explications et adverbes séparés par catégorie. Pour faciliter la navigation, nous laisserons un index ci-dessous :
La première partie de l’article est sans romanisation (romaji) mais la liste d’adverbes à la fin de l’article a tous avec leur romanisation.
Nous recommandons également de lire :
- Keiyoushi – Adjectifs japonais du type i [い]
- Adverbes et petites expressions en japonais
- Apprenez le triple de japonais avec des verbes composés

Table des matières
Adverbes japonais par catégorie
Adverbes japonais de temps
- 今 – Ima – Maintenant, en ce moment
- 今日 – Kyõ – Aujourd’hui, ce jour
- 昨日 – Kino – Hier
- 明日 – Ashita – Demain
- まだ – Mais, encore, jusqu’à présent, malgré cela, toutefois
- もう – Antérieurement, avant un certain temps, déjà, maintenant même
- いつ – Quand, bientôt, tandis que
Adverbes japonais de lieu
- 下に – shitani – En dessous de, sous
- 上に – ueni – Sur, au-dessus de
- そばに – Près de, à côté de
- 前に – maeni – Devant, en face de
- 後ろに – ushironi – Derrière, à l’arrière de
Adverbes japonais de manière
- きっと – Certainement
- ゆっくり – Lentement, doucement
- どんなに – Comment, de quelle manière
Adverbes japonais de quantité
- よく – Combien, bien, bon, assez
- 何 – nani – Quoi
- いくら – Combien ça coûte, combien est-ce, combien
- とても – Très
- 大変 – taihen – Très, extrêmement, sérieux, grave
- たくさん – Très, beaucoup, extrêmement
- 十分 – juubun – Assez, suffisant
- だけ – Seulement, uniquement, seulement
- 少し- sukoshi – Un peu
- ちょっと – Un peu, surtout, de préférence, particulièrement
- もっと – Plus
Autres Adverbes japonais
- いつも – Toujours, constamment
- 何度も – nandomo – Répétitivement, souvent, fréquemment
- 大きに – Très (Merci beaucoup, Grand)
- どうして – pourquoi ?, Comment ?, de quelle manière ?
- どこか – en/vers un endroit ou n’importe quel endroit / D’une certaine manière
- 又 – mata – encore, une fois de plus, aussi, mais
- 例えば – Par exemple
Comment utiliser les adverbes en japonais
Normalement, les adverbes japonais sont utilisés avant les verbes ou les adjectifs auxquels ils se réfèrent. Par exemple, dans たくさん食べる, l’adverbe japonais (たくさん – beaucoup) apparaît avant le verbe (食べる – taberu – manger). Voici quelques exemples supplémentaires ci-dessous.
- 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
- 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
- ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
- 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;
Transformer les adjectifs en adverbes
De nombreux adverbes peuvent être créés à partir d’adjectifs japonais. La méthode est très similaire à ce que nous faisons dans la langue portugaise.
Dans de nombreux mots de la langue portugaise, il suffit d’ajouter la terminaison -ment après un adjectif. De cette façon, l’adjectif facile se transforme en l’adverbe, rapide se transforme en rapidement et ainsi de suite.
En langue japonaise, il suffit d’ajouter la termination [く] pour les adjectifs japonais [い], ou la particule [に] pour les adjectifs japonais [な]. De cette façon, nous pouvons créer des adverbes japonais pour chaque type d’adjectif. Voyons les exemples :
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
Maintenant, vous pouvez pratiquer en transformant tous les adjectifs que vous connaissez en adverbes en japonais.
Avec le suffixe tekini
Certains mots peuvent se transformer en adverbes par l’ajout du suffixe tekini.
具体 se transforme en 具体的に
具体 Gutai / Concret, spécifique > 具体的に Gutaitekini / Spécifiquement
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
Verbes avec fonction d’adverbes japonais
Certains verbes, lorsqu’ils sont utilisés sous la forme te/de, peuvent être occasionnellement utilisés comme adverbes.
- 喜ぶ muda pour 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
Répéter et créer des adverbes
Certains adverbes japonais peuvent être créés à partir de la répétition d’un mot ou d’un son. De nombreux étudiants confondent ces expressions avec des onomatopées, mais il faut se rappeler que les onomatopées sont généralement écrites en katakana et ont un contexte différent.
しばしば – Fréquemment, souvent…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち – Un par un, chacun, chaque, tout…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 – Tokidoki – Parfois, occasionnellement, souvent, fréquemment…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
La lettre japonaise 々 est utilisée pour indiquer la répétition du même kanji. C’est comme si 時々 était 時時.
Les adverbes intraduisibles
Il existe des adverbes qui n’ont pas de traduction claire pour un mot dans la langue portugaise. Voici quatre cas courants.
やっぱり – Ce mot est simplement une forme colloquiale de やはり. C’est un adverbe utilisé avec le sens de « Exactement comme je le pensais », « Comme prévu » ou « Malgré tout ».
Voyez l’exemple : Je savais qu’il était Gay;
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか – Cet adverbe japonais a un sens similaire à « tu ne dis pas ! », « impossible ! », « ce doit être une blague ! », « incroyable ! » ou « tu te fiches de moi ?! ». Autant que j’ai pu le remarquer, cet adverbe a une connotation plutôt négative.
Voyez l’exemple : Tu ne dis pas que Cris est un criminel ?
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
Sasugani [流石に] – Certaines traductions approximatives de cet adverbe japonais seraient « comme on peut s’y attendre », « c’est quelque chose de très naturel », « en fait » ou « sans aucun doute ».
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく – Tonikaku peut signifier « de toute façon », « d’une manière ou d’une autre », « en général », « d’une façon ou d’une autre », « en tout cas »…
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
Liste complète d’Adverbes en Japonais
| Japonais | Romanisation | Portugais |
| どこに? | doko ni? | où ? |
| 右に | migi ni | à droite |
| 左に | hidari ni | à gauche |
| 前に | mae ni | devant |
| 手で | te de | à la main |
| ところで、… | tokorode, … | d’ailleurs, … |
| 今 | ima | maintenant |
| それに | soreni | en outre, … |
| 何か | nani ka | quelque chose |
| 誰か | dare ka | quelqu’un |
| ある人 | aru hito | quelqu’un (a eu une idée) |
| 何か | nani ka | quelque chose |
| 近くに | chikaku ni | à côté de |
| 窓辺に | mado beni | au pied de la fenêtre |
| 近くで | chikaku de | au pied de… |
| …の周りを | … no mawari wo | autour (regarder) |
| …にもかかわらず | … ni mo kakawara zu | malgré… |
| おおよそ | ōyoso | environ |
| おおよその | ōyosono | approximatif |
| ここで | kokode | ici |
| 後ろに | ushiro ni | derrière… |
| 各 | kaku | chaque |
| 約 | yaku | environ (10 kg) |
| 前の | mae no | de devant |
| ここから | koko kara | d’ici |
| 誰かの | dare ka no | de quelqu’un |
| どこからでも | doko kara demo | de quelque endroit |
| 中から | naka kara | de l’intérieur |
| そこから | soko kara | de là, de là-bas |
| 側面から | sokumen kara | de côté |
| 誰の…でもない | dare no … de mo nai | de personne |
| 再び | futatabi | encore |
| 新たに | arata ni | encore, de nouveau |
| わざと | wazato | exprès |
| 急に | kyū ni | soudainement |
| どこからか | doko kara ka | d’un endroit |
| 戻って | modotte | de retour |
| …すぎる | … sugiru | trop, très |
| 右の | migi no | droit |
| 真っ直ぐに | massugu ni | directement |
| と | to | et (tu ~ je) |
| 可能な | kanō na | est possible |
| どこかで | doko ka de | quelque part |
| 前方へ | zenpō he | en avant (vers l’avant) |
| どこにも | doko ni mo | nulle part |
| 第一に | dai ichi ni | en premier lieu |
| 第二に | dai ni ni | en deuxième lieu |
| 第三に | dai san ni | en troisième lieu |
| どこでも | doko demo | partout |
| 引き換えに | hikikae ni | en échange |
| …の返礼として | … no henrei toshite | en échange de … |
| あのとき | ano toki | alors |
| 間 | kan | entre |
| …の間で | … no made | entre (au milieu de) |
| 特に | tokuni | surtout |
| 左の | hidari no | gauche |
| 正確に | seikaku ni | exactement |
| よく | yoku | fréquemment |
| …のおかげで | … no okage de | grâce à … |
| そこで | sokode | là, là-bas |
| 遠くに | tōku ni | loin |
| でも | demo | mais (cependant) |
| 中央 | chūō | milieu (m), moitié (f) |
| 多くの人々 | ōku no hitobito | beaucoup de gens |
| 非常に | hijō ni | très |
| 多量の | taryō no | beaucoup |
| …かなり前に | … kanari mae ni | beaucoup avant … |
| 多くの | ōku no | beaucoup, nombreuses |
| 何もない | nani mo nai | rien |
| 誰も…ない | dare mo … nai | personne |
| 初めは | hajime wa | au début |
| 中央に | chūō ni | au milieu |
| 一度も | ichi do mo | jamais |
| もう一方の | mōippōno | l’autre (deuxième) |
| または | matawa | ou (être ~ ne pas être) |
| 他の | hokano | autre |
| …のために | … no tame ni | pour (~ ma mère) |
| どこかへ | dokoka he | pour quelque endroit |
| こちらへ | kochira he | par ici |
| 右へ | migi he | à droite |
| 左へ | hidari he | à gauche |
| そこへ | soko he | par là |
| どこへも | doko he mo | pour nulle part |
| どちらへ? | dochira he? | Pour où ? |
| 永遠に | eien ni | pour toujours |
| 後ろへ | ushiro he | vers l’arrière |
| 初めて | hajimete | pour la première fois |
| そばに | soba ni | près |
| 近く | chikaku | près de … |
| 遠くない | tōku nai | près, ne reste pas loin |
| 偶然に | gūzen ni | par accident |
| なぜか[何故か] | naze ka | pour une raison quelconque |
| 後ろから | ushiro kara | par derrière (venir ~) |
| 例えば | tatoeba | par exemple |
| 従って | shitagatte | par conséquent … |
| 何らかの理由で | nanrakano riyū de | pour une raison quelconque |
| なぜなら | nazenara | parce que … |
| どうして? | dōshite? | pourquoi ? |
| ほとんど…ない | hotondo … nai | peu probable |
| 恐らく[おそらく] | osoraku | probablement |
| 恐らく[おそらく] | osoraku | probablement |
| どれでも | dore demo | n’importe quel |
| ほとんど | hotondo | presque |
| …ということ | … toyuu koto | que (conjugaison) |
| 何 | nani | que (prononciation) |
| 誰 | dare | qui |
| 残り | nokori | reste (m) |
| もっぱら | moppara | seulement, uniquement |
| ことによると | kotoni yoru to | peut-être |
| も | mo | aussi (~ je) |
| また | mata | aussi (j’aimerais ~ de …) |
| たくさん | takusan | tant |
| とても | totemo | si |
| あらゆる人 | arayuru hito | tous |
| 至急に | shikyū ni | urgentement |
| 普通は | futsū wa | habituellement |


Laisser un commentaire