Connaissez-vous les adverbes de la langue japonaise ? Dans cet article, nous verrons une liste complète des adverbes les plus populaires en japonais. Les adverbes en japonais sont appelés Fukushi [副詞] et il existe deux types d'adverbes dans la langue japonaise.
Les adverbes sont des mots qui indiquent une circonstance telle que le temps, le lieu, la manière, l'intensité, etc. Cette circonstance peut modifier un verbe, un adjectif ou un adverbe.
La fonction des adverbes est de décrire les verbes, tout comme les adjectifs décrivent les noms. Les adverbes japonais peuvent également être utilisés pour transformer un mot en adjectif.
Dans cet article, nous aurons une liste complète des adverbes à la fin, ainsi que des explications et des adverbes séparés par catégorie. Pour faciliter la navigation nous laisserons un index ci-dessous:
La première partie de l'article est sans romanisation (romaji) mais la liste des adverbes à la fin de l'article a tous leur romanisation.
Nous vous recommandons également de lire:
- Keiyoushi – Adjectifs japonais de type i [い]
- Adverbes et petites expressions en japonais
- Apprenez le triple japonais avec des verbes composés
Adverbes japonais par catégorie
Adverbes japonais du temps
- 今 – Ima – Maintenant en ce moment
- 今日 – Kyõ – Aujourd'hui, ce jour
- 昨日 – Kino – Hier
- 明日 – Ashita – Demain
- まだ – Mais, encore, jusqu'à maintenant, malgré cela, néanmoins
- もう – Auparavant, avant un certain temps, déjà, maintenant
- いつ – Quand, alors, pendant
Adverbes japonais de lieu
- 下に – shitani – Sous, sous
- 上に – ueni – Plus, plus
- そばに – Près de, près de
- 前に – maeni – Devant, devant
- 後ろに – ushironi – Derrière, derrière
Adverbes japonais donc
- きっと – Certainement
- ゆっくり – Doucement doucement
- どんなに – Comment comment
Adverbes japonais de quantité
- よく – Combien, bien, bien, tout à fait
- 何 – nani – Quoi
- いくら – Combien, combien, combien
- とても – Très
- 大変 – taihen – Très, extrêmement, sérieux, sérieux
- たくさん – Très, assez, extrêmement
- 十分 – juubun – Assez assez
- だけ – Seulement, seulement, seulement
- 少し- sukoshi – Un peu
- ちょっと – Un peu, surtout de préférence, en particulier
- もっと – Plus
Autres adverbes japonais
- いつも – Toujours, constamment
- 何度も - nandomo - À plusieurs reprises, souvent, souvent
- 大きに - Très (merci, super)
- どうして - pourquoi?, Comment?, De quelle manière?
- どこか – dans / pour quelque ou n'importe quel endroit / d'une manière ou d'une autre
- Mata - tue - encore une fois, aussi, mais
- 例えば – Par exemple
Comment utiliser les adverbes japonais
Habituellement, les adverbes japonais sont utilisés avant les verbes ou adjectifs auxquels ils se réfèrent. &Nbsp; Par exemple, dans たくさん食べる l'adverbe japonais (たくさん - tout à fait) apparaît avant le verbe (食べる - taberu - manger). Voici quelques exemples supplémentaires.
- 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
- TP はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
- TP ょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
- TP は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;
Transformer des adjectifs en adverbes
De nombreux adverbes peuvent être créés à partir d'adjectifs japonais. La méthode est très similaire à ce que nous faisons en français.
Dans de nombreux mots de la langue française, il suffit d'ajouter la terminaison -mente, après un adjectif. De cette façon, l'adjectif facile devient l'adverbe, rapide devient rapide, et ainsi de suite.
En japonais, ajoutez simplement la terminaison [く] pour les adjectifs japonais [い], ou la particule [に] pour les adjectifs japonais [な]. De cette façon, nous pouvons créer des adverbes japonais pour chaque type d'adjectif. Voyons les exemples :
- 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
- 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
- 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
- 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]
Vous pouvez maintenant vous entraîner à transformer tous les adjectifs que vous connaissez en adverbes japonais.
Avec le suffixe tekini
Certains mots peuvent devenir des adverbes en ajoutant le suffixe tekini.
具体 se transforma em 具体的に
具体 Gutai / Concrete, spécifique> 具体的に Gutaitekini / Plus précisément
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;
Fonction des verbes avec adverbes japonais
Certains verbes, lorsqu'ils sont utilisés dans le formulaire te / de, peuvent parfois être utilisés comme adverbes.
- 喜ぶ devient 喜んで. / Yorokobu> Yorokonde
- 喜んで行きます。
- 喜んでお手伝いしますよ。
Répéter et créer des adverbes
Certains adverbes japonais peuvent être créés à partir de la répétition d'un mot ou d'un son. De nombreux étudiants ont tendance à confondre ces expressions avec des onomatopées, mais il convient de rappeler que les onomatopées sont généralement écrites en katakana et ont un contexte différent.
しばしば – Frequentemente, muitas vezes…
彼はしばしば恋に落ちる。 Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。 Dēta wa shibashiba fuseikakuda
いちいち – Um por um, cada, cada um, tudo…
彼の言うことはいちいち頭に来る Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.
時々 – Tokidoki – Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…
時々テレビを見る。 Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。 Kare wa tokidoki kibō o ushinau.
La lettre japonaise 々 est utilisée pour indiquer la répétition du même kanji. C'est comme 時 々 c'est 時時.
Adverbes non traduisibles
Il existe des adverbes qui n'ont pas de traduction claire pour un mot en langue française. Voir quatre cas courants.
やっぱり - Ce mot est juste une forme familière de やはり. C'est un adverbe utilisé pour signifier «comme je le pensais», «comme prévu» ou «malgré tout».
Voir l'exemple : Je savais qu'il était Gay ;
彼はやっぱりゲイですね Kare wa yappari geidesu ne
まさか - Cet adverbe japonais a une signification similaire à "ne me dis pas !", "impossible !", "ça ne peut être qu'une blague !", "incroyable !" ou "Vous vous moquez de moi ? !" Autant que je sache, cet adverbe a une connotation quelque peu négative.
Voir l'exemple : Ne me dites pas que Cris est un criminel ?
まさか犯人はクリス? Masaka han'nin wa Kurisu?
Sasugani [流石に] - Certaines traductions approximatives de cet adverbe japonais seraient "comme prévu", "c'est quelque chose de très naturel", "en fait" ou "sans aucun doute".
流石に彼は速く走る。 Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;
とにかく - Tonikaku peut signifier «de quelque manière que ce soit», «de quelque manière que ce soit», «en général», «d'une manière ou d'une autre», «en tout cas» ...
とにかく家へ帰る。 Tonikaku ie e kaeru;
Liste complète des adverbes japonais
Tableau réactif : Faites rouler la table latéralement avec votre doigt >>
Japonais | Romanisation | français |
どこに? | doko ni? | Où? |
右に | migi ni | sur la droite |
左に | hidari ni | À gauche |
前に | mère ni | vers l'avant |
手で | te donner | la main |
ところで、… | tokorode,… | au fait, … |
今 | aimant | maintenant |
それに | Soreni | Par ailleurs, … |
何か | nani ka | quelque chose |
誰か | oser ka | Quelqu'un |
ある人 | aru hito | quelqu'un (a eu une idée) |
何か | nani ka | quelque chose |
近くに | chikaku ni | à côté de |
窓辺に | mado beni | par la fenêtre |
近くで | chikaku de | au pied de… |
…の周りを | … no mawari wo | autour (regarde) |
…にもかかわらず | … Ni mo kakawara zu | alors même que… |
おおよそ | ōyoso | à propos de |
おおよその | ōyosono | approximatif |
ここで | kokode | ici |
後ろに | ushiro ni | derrière… |
各 | kaku | chaque |
約 | yaku | environ (10 kg) |
前の | mère non | de face |
ここから | koko kara | Par conséquent |
誰かの | osez ka non | Quelqu'un |
どこからでも | démo de doko kara | quelque part |
中から | naka kara | de l'Intérieur |
そこから | soko kara | à partir de là, à partir de là |
側面から | sokumen kara | à côté de |
誰の…でもない | dare no … de mo nai | personne n'est |
再び | futatabi | encore |
新たに | arata ni | encore |
わざと | wazato | exprès |
急に | kyū ni | soudainement |
どこからか | doko kara ka | d'un lieu |
戻って | modotte | arrière |
…すぎる | … Suggéré | trop |
右の | migi non | droite |
真っ直ぐに | massugu ni | directement |
と | to | et (vous ~ moi) |
可能な | kanō na | c'est possible |
どこかで | doko ka de | quelque part |
前方へ | zenpō he | avance |
どこにも | doko ni mo | nulle part |
第一に | dai ichi ni | tout d'abord |
第二に | dai ni ni | à la deuxième place |
第三に | donner san ni | En troisième place |
どこでも | démo de doko | partout |
引き換えに | hikikae ni | en échange |
…の返礼として | … no henrei toshite | en échange de … |
あのとき | année toki | Donc |
間 | Kan | entre |
…の間で | … no made | entre (au milieu de) |
特に | tokuni | notamment |
左の | hidari non | la gauche |
正確に | seikaku ni | exactement |
よく | yoku | souvent |
…のおかげで | … no okage de | grâce à … |
そこで | sokode | là là |
遠くに | tōku ni | loin |
でも | démo | mais cependant) |
中央 | chūō | moitié (m), moitié (f) |
多くの人々 | ōku no hitobito | Beaucoup de gens |
非常に | hijō ni | très |
多量の | taryō non | très |
…かなり前に | … Kanari mae ni | bien avant ... |
多くの | ōku non | beaucoup beaucoup |
何もない | nani mo nai | rien |
誰も…ない | osez mo… nai | personne |
初めは | hajime wa | en premier |
中央に | chūō ni | au milieu |
一度も | mo ichi | Jamais |
もう一方の | mōippōno | l'autre (deuxième) |
または | matawa | ou (être ~ ne pas être) |
他の | Hokano | autre |
…のために | … no tame ni | à (~ ma mère) |
どこかへ | dokoka il | quelque part |
こちらへ | Kochira il | Ici |
右へ | migi il | À droite |
左へ | hidari il | À gauche |
そこへ | soko il | pour là |
どこへも | doko he mo | À nulle part |
どちらへ? | dochira-t-il? | Où? |
永遠に | eien ni | pour toujours |
後ろへ | ushiro il | retour |
初めて | Hajimete | pour la première fois |
そばに | soba ni | Fermer |
近く | chikaku | Fin de… |
遠くない | tōku nai | proche, pas loin |
偶然に | gūzen ni | par accident |
なぜか[何故か] | naze ka | Pour certaines raisons |
後ろから | Ushiro Kara | par derrière (viens ~) |
例えば | Tatoeba | par exemple |
従って | shitagatte | donc … |
何らかの理由で | nanrakano riyū de | pour quelque raison que ce soit |
なぜなら | Nazenara | Pourquoi … |
どうして? | dōshite? | Pourquoi? |
ほとんど…ない | hotondo… nai | improbable |
恐らく[おそらく] | osoraku | Probablement |
恐らく[おそらく] | osoraku | Probablement |
どれでも | démo dore | tout |
ほとんど | hotondo | presque |
…ということ | … Toyuu koto | que (conjugaison) |
何 | nani | that (prononciation) |
誰 | oser | qui |
残り | Nokori | repos (m) |
もっぱら | moppara | seulement, seulement |
ことによると | kotoni yoru à | peut-être |
も | mo | aussi (~ moi) |
また | les bois | aussi (je voudrais ...) |
たくさん | takusan | tellement de |
とても | totemo | Donc |
あらゆる人 | arayuru hito | tout |
至急に | shikyū ni | instamment |
普通は | futsū wa | d'habitude |