Fukushi – Liste der Adverbien auf Japanisch

Kennst du die Adverbien der japanischen Sprache? In diesem Artikel sehen wir eine vollständige Liste der beliebtesten Adverbien auf Japanisch. Adverbien heißen im Japanischen Fukushi [副詞] und es gibt zwei Arten von Adverbien in der japanischen Sprache.

Adverbien sind Wörter, die einen Umstand wie Zeit, Ort, Modus, Intensität usw. anzeigen Dieser Umstand kann ein Verb, ein Adjektiv oder ein Adverb ändern.

Die Funktion von Adverbien besteht darin, Verben zu beschreiben, genau wie Adjektive Substantive beschreiben. Japanische Adverbien können auch verwendet werden, um ein Wort in ein Adjektiv umzuwandeln.

In diesem Artikel finden Sie am Ende eine vollständige Liste der Adverbien sowie einige Erklärungen und Adverbien, die nach Kategorien getrennt sind. Um die Navigation zu erleichtern, hinterlassen wir unten einen Index:

Der erste Teil des Artikels ist ohne Romanisierung (Romaji), aber die Liste der Adverbien am Ende des Artikels hat alle ihre Romanisierung.

Wir empfehlen auch zu lesen:

Shinkanzen-Laufpass mt. Fuji

Japanische Adverbien nach Kategorie

Japanische Zeitadverbien

  • 今 - Ima - Jetzt in diesem Moment
  • 今日 - Kyõ - Heute an diesem Tag
  • 昨日 - Kino - Gestern
  • 明日 - Ashita - Amanhã
  • まだ - Trotzdem bis jetzt trotzdem
  • もう - Früher, vor einer bestimmten Zeit, jetzt schon
  • いつ - Wann, dann, während

Japanische Ortsadverbien

  • 下に - shitani - Unter
  • 上に - ueni - Über
  • そばに - Nah dran, nah dran
  • 前に - maeni - Vor, vorne von
  • 後ろに - ushironi - Hinten, hinten

Japanische Adverbien also

  • きっと - Bestimmt
  • ゆっくり - Langsam
  • どんなに - Wie, in welcher Weise

Japanische Mengenadverbien

  • よく - Wie viel, gut, ganz
  • 何 - nani - Was
  • いくら - Wie viel, wie viel, wie viel
  • とても - Sehr
  • 大変 - taihen - Sehr, extrem, ernst
  • たくさん - Sehr
  • 十分 - juubun - Genug
  • だけ - Nur
  • 少し- sukoshi - ein wenig
  • ちょっと - Ein bisschen, besonders bevorzugt, besonders
  • もっと – Mehr

Andere japanische Adverbien

  • いつも - Immer, ständig
  • nandomo - immer wieder - Immer wieder, oft oft
  • 大きに - Sehr (Vielen Dank, großartig)
  • どうして – warum?, wie?, auf welche Weise?
  • どこか - in / an einen oder irgendeinen Ort / Irgendwie
  • 又 - töten - wieder, aber auch
  • 例えば - Zum Beispiel

Wie man japanische Adverbien benutzt

Normalerweise werden japanische Adverbien vor den Verben oder Adjektiven verwendet, auf die sie sich beziehen. Zum Beispiel steht in たくさん食べる das japanische Adverb (たくさん – ganz) vor dem Verb (食べる – taberu – essen). Nachfolgend finden Sie einige weitere Beispiele.

  • TP お / Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
  • TP ゆっくく TP き Wat / Watashi wa yukkuri arukimasu;
  • TP い / Chottomatte kudasai;
  • TP TP かに勉強勉強しす。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;

Adjektive in Adverbien verwandeln

Viele Adverbien können aus japanischen Adjektiven erstellt werden. Die Methode ist sehr ähnlich zu dem, was wir in der portugiesischen Sprache machen.

In vielen Wörtern der portugiesischen Sprache müssen wir nur die Endung -mente nach einem Adjektiv hinzufügen. Auf diese Weise wird das Adjektiv easy zum Adverb, fast wird schnell und so weiter.

In der japanischen Sprache fügen Sie einfach das Ende [く] zu den japanischen Adjektiven [い] hinzu oder die Partikel [に] zu den japanischen Adjektiven [な]. Auf diese Weise können wir japanische Adjektive für jede Art von Adjektiv erstellen.

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]

Jetzt können Sie üben, alle Adjektive, die Sie kennen, in japanische Adverbien umzuwandeln.

Mit dem Suffix Tekini

Einige Wörter können durch Hinzufügen des Suffix Tekini zu Adverbien werden.

具体 se transforma em 具体的に

具体 Gutai / Beton, spezifisch> 具体的に Gutaitekini / Speziell

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

Verben mit japanischen Adverbien funktionieren

Einige Verben, wenn sie im Formular verwendet werden te / de, können gelegentlich als Adverbien verwendet werden.

  • 喜ぶ wechselt zu 喜んで. / Yorokobu> Yorokonde
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

Adverbien wiederholen und erstellen

Einige japanische Adverbien können aus der Wiederholung eines Wortes oder Lautes entstehen. Viele Schüler neigen dazu, diese Ausdrücke mit Onomatopoesen zu verwechseln, aber es sei daran erinnert, dass Onomatopoesen normalerweise in Katakana geschrieben werden und einen anderen Kontext haben.

しばしば - Frequentemente, muitas vezes…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち - Um por um, cada, cada um, tudo…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 - Tokidoki - Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

Der japanische Buchstabe 々 wird verwendet, um die Wiederholung desselben Kanji anzuzeigen. Es ist wie 時 々 es ist 時時.

Nicht übersetzbare Adverbien

Es gibt Adverbien, die keine eindeutige Übersetzung für ein Wort in der portugiesischen Sprache haben. Siehe vier häufige Fälle.

やっぱり – Dieses Wort ist nur eine umgangssprachliche Form von やはり. Es ist ein Adverb mit der Bedeutung „Genau wie ich dachte“, „Wie erwartet“ oder „Trotz allem“.

Siehe das Beispiel: Ich wusste, dass er schwul war;

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか - Dieses japanische Adverb hat eine ähnliche Bedeutung wie „Erzähl es mir nicht!“, „Unmöglich!“, „Es muss ein Witz sein!“, „Unglaublich!“ oder „Machst du Witze?!“. Soweit ich das beurteilen konnte, hat dieses Adverb eine etwas negative Konnotation.

Siehe das Beispiel: Sag mir nicht, dass Cris ein Verbrecher ist?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

Sasugani [流石に] – Einige ungefähre Übersetzungen dieses japanischen Adverbs wären „wie erwartet“, „das ist etwas sehr Natürliches“, „tatsächlich“ oder „kein Zweifel“.

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく - Tonikaku kann „in irgendeiner Weise“, „in irgendeiner Weise“, „im Allgemeinen“, „auf die eine oder andere Weise“, „auf jeden Fall“ bedeuten…

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

Der Artikel ist noch zur Hälfte fertig, aber wir empfehlen auch, bereits zu lesen:

Vollständige Liste der japanischen Adverbien

japanischRomanisierungPortugiesisch
どこに?Doko oder nicht?Wo?
右にmigi nizur Rechten
左にhidari ninach links
前にMutter ninach vorne
手でgebe dirdie Hand
ところで、tokorode,…Apropos, …
MagnetJetzt
それにSoreniAußerdem, …
何かnani kaetwas
誰かwage es kajemand
ある人aru hitojemand (hatte eine Idee)
何かnani kaetwas
近くにchikaku nineben
窓辺にmado beniam Fenster
近くでChikaku ausam Fuße des…
の周りを… no mawari woherum (schau)
にもかかわらず… ni mo kakawara zuobwohl…
おおよそōyosoÜber
おおよそのōyosonoungefähr
ここでKokodeHier
後ろにushiro nihinter…
Kakujede
Yakuungefähr (10 kg)
前のMutter Nrvon vorne
ここからKoko Karadaher
誰かのwage ka neinjemand
どこからでもdoko kara demoirgendwo
中からNaka Karavon innen
そこからsoko karavon dort, von dort
側面からSokumen Karaneben
誰のでもないdarin ist nichts bestimmtesniemand ist
再びFutatabinochmal
新たにarata niwieder
わざとWazatoabsichtlich
急にkyū niplötzlich
どこからかdoko kara kaeines Ortes
戻ってmodottezurück
すぎる… Empfohlenzu viel
右のMigi NrRecht
真っ直ぐにmassugu nidirekt
Ich binund (du ~ ich)
可能なkanō naes ist möglich
どこかでdoko ka deirgendwo
前方へzenpō erWeiter)
どこにもdoko ni monirgends
第一にdai ichi nials allererstes
第二にdai ni niauf dem zweiten Platz
第三にgib san niauf dem dritten Platz
どこでもdoko demoüberall
引き換えにhikikae niim Austausch
の返礼として… no henrei toshiteim Austausch für …
あのときvon TOKIentão
kanzwischen
の間で… no madezwischen (in der Mitte von)
特にTokuni especialmente
左のhidari neinlinks
正確にseikaku nigenau
よくYokuhäufig
のおかげで… no okage deDank an …
そこでSokodeDort
遠くにtōku niweit weg
でもDemoaber wie auch immer)
中央chūōhalb (m), halb (f)
多くの人々ōku no hitobitoviele Leute
非常にhijō nisehr
多量のtaryō neinsehr
かなり前に… Kanari mae nilange bevor ...
多くのōku neinviele
何もないnani mo nainichts
誰もないwage es mo… naininguém
初めはhajime wazu Beginn
中央にchūō nimitten drin
一度もmo ichinoch nie
もう一方のmōippōnoder andere (zweite)
またはmatawaoder (sei ~ nicht sei)
他のHokanooutro
のために… no tame nizu (~ meiner Mutter)
どこかへdokoka erirgendwo
こちらへKochira erHier
右へmigi erauf der rechten Seite
左へhidari ernach links
そこへsoko erdenn es
どこへもdoko er moins Nirgendwo
どちらへ?dochira er?Wo?
永遠にeien nifür immer
後ろへushiro erzurück
初めてhajimetezum ersten Mal
そばにsoba ni perto
近くChikakuEnde von…
遠くないtōku nainah, nicht weit
偶然にgūzen ni ausversehen
なぜか[何故か]naze kaAus irgendeinem Grund
後ろからUshiro Karavon hinten (komm ~)
例えばtatoebazum Beispiel
従ってshitagattedeshalb …
何らかの理由でnanrakano riyū deaus irgendeinem Grund
なぜならNazenaraweil …
どうして?Scheiße?weil?
ほとんどないhotondo… naiunwahrscheinlich
恐らく[おそらく]Osorakuwahrscheinlich
恐らく[おそらく]Osorakuwahrscheinlich
どれでもDore Demoqualquer
ほとんどhotondofast
ということ… Toyuu kotodas (Konjugation)
Nanidas (Aussprache)
WagenWHO
残りNokiaRuhe (m)
もっぱらMopparanur
ことによるとkotoni yoru zuvielleicht
moauch (~ ich)
またWaldauch (ich würde gerne ...)
たくさんTakusantanto
とてもTotemotão
あらゆる人Arayuru Hitoalle
至急にshikyū nidringend
普通はfutsū wameistens

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen:

Lese unsere beliebtesten Artikel:

Kennen Sie diesen Anime?