Fukushi – Liste japanischer Adverbien

[ADS] Werbung

Kennst du die Adverbien der japanischen Sprache? In diesem Artikel sehen wir eine vollständige Liste der beliebtesten Adverbien auf Japanisch. Adverbien heißen im Japanischen Fukushi [副詞] und es gibt zwei Arten von Adverbien in der japanischen Sprache.

Adverbien sind Wörter, die einen Umstand wie Zeit, Ort, Stimmung, Intensität usw. Dieser Umstand kann ein Verb, ein Adjektiv oder ein Adverb modifizieren.

Die Funktion von Adverbien besteht darin, Verben zu beschreiben, genau wie Adjektive Substantive beschreiben. Japanische Adverbien können auch verwendet werden, um ein Wort in ein Adjektiv umzuwandeln.

In diesem Artikel finden Sie am Ende eine vollständige Liste der Adverbien sowie einige Erklärungen und Adverbien, die nach Kategorien getrennt sind. Um die Navigation zu erleichtern, hinterlassen wir unten einen Index:

Der erste Teil des Artikels ist ohne Romanisierung (Romaji), aber die Liste der Adverbien am Ende des Artikels hat alle ihre Romanisierung.

Wir empfehlen auch zu lesen:

Shinkanzen-Laufpass mt. Fuji

Japanische Adverbien nach Kategorie

Japanische Zeitadverbien

  • 今 – Ima – Jetzt in diesem Moment
  • 今日 – Kyõ – Heute an diesem Tag
  • 昨日 – Kino – Gestern
  • 明日 – Ashita – Morgen
  • まだ – Trotzdem bis jetzt trotzdem
  • もう – Früher, vor einer bestimmten Zeit, jetzt schon
  • いつ – Wann, dann, während

Japanische Ortsadverbien

  • 下に – shitani – Unter, unter
  • 上に – ueni – Über, über
  • そばに – Nah dran, nah dran
  • 前に – maeni – Vor, vor
  • 後ろに – ushironi – Hinten, hinten

Japanische Adverbien also

  • きっと – Bestimmt
  • ゆっくり – Langsam langsam
  • どんなに – Wie wie

Japanische Mengenadverbien

  • よく – Wie viel, gut, gut, ganz
  • 何 – nani – Was
  • いくら – Wie viel, wie viel, wie viel
  • とても – Sehr
  • 大変 – taihen –  Sehr, extrem, ernst, ernst
  • たくさん – Sehr, sehr, sehr
  • 十分 – juubun – Genug genug
  • だけ – Nur, nur, nur
  • 少し- sukoshi – Ein bisschen
  • ちょっと – Ein bisschen, besonders bevorzugt, besonders
  • もっと – Mehr

Andere japanische Adverbien

  • いつも – Immer, ständig
  • 何度も - nandomo - Immer wieder, oft, oft
  • 大きに - Sehr (Danke, großartig)
  • どうして - warum?, Wie?, Auf welche Weise?
  • どこか – in / an einen oder irgendeinen Ort / Irgendwie
  • Mata - tötet - wieder, wieder, aber auch
  • 例えば – Zum Beispiel 

Wie man japanische Adverbien benutzt

Normalerweise werden japanische Adverbien vor den Verben oder Adjektiven verwendet, auf die sie sich beziehen. Beispielsweise wird in たくさん食べ Japanese das japanische Adverb (たくさ quite - ganz) vor dem Verb (食べる - taberu -) angezeigt Essen). Nachfolgend einige weitere Beispiele.

  • TP お / Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
  • TP TP ゆ っ く く TP き Wat Wat / Watashi wa yukkuri arukimasu;
  • TP い / Chottomatte kudasai;
  • TP TP TP か に 勉強 勉強 し す 。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;

Adjektive in Adverbien verwandeln

Viele Adverbien können aus japanischen Adjektiven erstellt werden. Die Methode ist sehr ähnlich zu dem, was wir in der portugiesischen Sprache machen.

In vielen Wörtern der portugiesischen Sprache müssen wir nur die Endung -mente nach einem Adjektiv hinzufügen. Auf diese Weise wird das Adjektiv easy zum Adverb, fast wird schnell und so weiter.

Fügen Sie auf Japanisch einfach die Endung [く] für japanische Adjektive [い] oder das Teilchen [に] für japanische Adjektive [な] hinzu. Auf diese Weise können wir japanische Adverbien für jede Art von Adjektiv erstellen. Sehen wir uns die Beispiele an:

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に  [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に  [Benrina > Benrini]

Jetzt können Sie üben, alle Adjektive, die Sie kennen, in japanische Adverbien umzuwandeln.

Mit dem Suffix Tekini

Einige Wörter können durch Hinzufügen des Suffix Tekini zu Adverbien werden.

具体 se transforma em 具体的に

具体 Gutai / Beton, spezifisch> 具体 的 に Gutaitekini / Speziell

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

Verben mit japanischen Adverbien funktionieren

Einige Verben, wenn sie im Formular verwendet werden te / de, können gelegentlich als Adverbien verwendet werden.

  • 喜 ぶ wechselt zu 喜 ん で. / Yorokobu> Yorokonde
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

Adverbien wiederholen und erstellen

Einige japanische Adverbien können aus der Wiederholung eines Wortes oder Lautes entstehen. Viele Schüler neigen dazu, diese Ausdrücke mit Onomatopoesen zu verwechseln, aber es sei daran erinnert, dass Onomatopoesen normalerweise in Katakana geschrieben werden und einen anderen Kontext haben.

しばしば – Frequentemente, muitas vezes…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち – Um por um, cada, cada um, tudo…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 – Tokidoki – Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

Der japanische Buchstabe 々 wird verwendet, um die Wiederholung desselben Kanji anzuzeigen. Es ist wie 時 々 es ist 時時.

Nicht übersetzbare Adverbien

Es gibt Adverbien, die keine eindeutige Übersetzung für ein Wort in der portugiesischen Sprache haben. Siehe vier häufige Fälle.

やっぱり - Dieses Wort ist nur eine umgangssprachliche Form von やはり. Es ist ein Adverb, das "Genau wie ich dachte", "Wie erwartet" oder "Trotz allem" bedeutet.

Siehe das Beispiel: Ich wusste, dass er schwul war;

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか – Dieses japanische Adverb hat eine ähnliche Bedeutung wie „Sag es mir nicht!“, „Unmöglich!“, „Das kann nur ein Witz sein!“, „Unglaublich!“ oder "Willst du mich verarschen?!" Soweit ich das beurteilen konnte, hat dieses Adverb eine etwas negative Konnotation.

Siehe das Beispiel: Sag mir nicht, dass Cris ein Verbrecher ist?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

Sasugani [流石に] - Einige grobe Übersetzungen dieses japanischen Adverbs wären "wie erwartet", "das ist etwas sehr Natürliches", "tatsächlich" oder "ohne Zweifel".

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく - Tonikaku kann "auf irgendeine Weise", "auf irgendeine Weise", "allgemein", "auf die eine oder andere Weise", "auf jeden Fall" bedeuten ...

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

Vollständige Liste der japanischen Adverbien

Responsive Tabelle: Rollen Sie den Tisch mit dem Finger seitwärts >>
japanischRomanisierungPortugiesisch
どこに?doko ni?Wo? 
右にmigi nizur Rechten 
左にhidari ninach links 
前にMutter ninach vorne 
手でgebe dirdie Hand 
ところで、tokorode,…Apropos, … 
Magnetjetzt 
それにSoreniAußerdem, … 
何かnani kaetwas 
誰かwage es kajemand 
ある人aru hitojemand (hatte eine Idee) 
何かnani kaetwas 
近くにchikaku nineben 
窓辺にmado beniam Fenster 
近くでChikaku ausam Fuße des… 
の周りを… no mawari woherum (schau) 
にもかかわらず… Ni mo kakawara zuobwohl… 
おおよそōyosoÜber 
おおよそのōyosonoungefähr 
ここでKokodehier weiter 
後ろにushiro nihinter… 
Kakujeder 
Yakuungefähr (10 kg)
前のMutter Nrvon vorne 
ここからKoko Karadaher 
誰かのwage ka neinjemand 
どこからでもdoko kara demoirgendwo 
中からNaka Karavon innen 
そこからsoko karavon dort, von dort 
側面からSokumen Karaneben 
誰のでもないdare no … de mo nainiemand ist 
再びFutatabinochmal 
新たにarata niwieder wieder 
わざとWazatoabsichtlich 
急にkyū niplötzlich 
どこからかdoko kara kaeines Ortes 
戻ってmodottezurück 
すぎる… Empfohlenzu viel 
右のMigi NrRecht 
真っ直ぐにmassugu nidirekt 
zuund (du ~ ich) 
可能なkanō naes ist möglich 
どこかでdoko ka deirgendwo 
前方へzenpō erWeiter, weiter) 
どこにもdoko ni monirgends 
第一にdai ichi nials allererstes 
第二にdai ni niauf dem zweiten Platz 
第三にgib san niauf dem dritten Platz 
どこでもdoko demoüberall 
引き換えにhikikae niim Austausch 
の返礼として… no henrei toshiteim Austausch für … 
あのときJahr tokiDamit 
kanzwischen 
の間で… no madezwischen (in der Mitte von) 
特にTokuni insbesondere 
左のhidari neinlinks 
正確にseikaku nigenau 
よくYokuhäufig 
のおかげで… no okage deDank an … 
そこでSokodeDort Dort 
遠くにtōku niweit
でもDemoaber wie auch immer) 
中央chūōhalb (m), halb (f) 
多くの人々ōku no hitobitoviele Leute 
非常にhijō nisehr
多量のtaryō neinsehr 
かなり前に… Kanari mae nilange bevor ... 
多くのōku neinviele viele 
何もないnani mo nainichts 
誰もないwage es mo… naiNiemand 
初めはhajime wazu Beginn 
中央にchūō nimitten drin 
一度もmo ichinoch nie 
もう一方のmōippōnoder andere (zweite) 
またはmatawaoder (sei ~ nicht sei) 
他のHokanoandere 
のために… no tame nizu (~ meiner Mutter) 
どこかへdokoka erirgendwo 
こちらへKochira erHier 
右へmigi erauf der rechten Seite 
左へhidari ernach links 
そこへsoko erdenn es 
どこへもdoko er moins Nirgendwo 
どちらへ?dochira er?Wo? 
永遠にeien nifür immer 
後ろへushiro erzurück 
初めてhajimetezum ersten Mal 
そばにsoba ni schließen 
近くChikakuEnde von… 
遠くないtōku nainah, nicht weit 
偶然にgūzen ni ausversehen 
なぜか[何故か]naze kaAus irgendeinem Grund 
後ろからUshiro Karavon hinten (komm ~) 
例えばtatoebazum Beispiel 
従ってshitagattedeshalb … 
何らかの理由でnanrakano riyū deaus irgendeinem Grund 
なぜならNazenaraweil … 
どうして?Scheiße?weil? 
ほとんどないhotondo… naiunwahrscheinlich 
恐らく[おそらく]Osorakuwahrscheinlich 
恐らく[おそらく]Osorakuwahrscheinlich 
どれでもDore Demoirgendein 
ほとんどhotondofast 
ということ… Toyuu kotodas (Konjugation) 
Nanidas (Aussprache)
WagenWer 
残りNokiaRuhe (m) 
もっぱらMopparanur 
ことによるとkotoni yoru zuvielleicht 
moauch (~ ich) 
またWaldauch (ich würde gerne ...) 
たくさんTakusanso sehr 
とてもTotemoDamit 
あらゆる人Arayuru Hitoalle 
至急にshikyū nidringend 
普通はfutsū wameistens 

Teile diesen Artikel:

KI-Chatbot-Avatar