Chi cerca una serie divertente da guardare su Netflix Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman (Kantaro: Il venditore goloso – Titolo in Brasile) può essere una buona opzione.
Se ti piacciono i dolci meglio ancora! Questa live-action, basata sul manga Saboriman Ametani Kantarou (さぼリーマン 飴谷甘太朗), illustrata da Abidi Inoue e scritta da Tensei Hagiwara, presenta opzioni deliziose.
Per chi piace e segue la cultura giapponese non troverà strano il modo esagerato, comico e le smorfie di alcuni personaggi, però chi non conosce troverà alcune parti un po’ bizzarre.
Se sei rimasto curioso e vuoi saperne di più guarda una breve presentazione di questo dorama giapponese disponibile su Netflix Brasile che si adatta perfettamente al termine noto come food porn.
#foodporn
Nonostante il nome il focus è portare immagini bellissime stimolando il tuo desiderio di provare le più svariate cibo illustrate. In questo caso specifico vengono presentati i dolci più deliziosi nella regione di Tokyo.
In totale sono 12 episodi di 24 minuti che sono stati fatti dalla TV Tokyo in associazione con Netflix.
Sommario
Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman
La serie racconta la vita quotidiana di Kantaro, che per amare i dolci (sospetto più delle persone) decide di lasciare il suo lavoro, ingegnere di sistema (programmatore), e iniziare a lavorare in un’editrice di riviste, nel dipartimento vendite, per riuscire a conciliare il lavoro con il suo amore per i dolci.
Con questo cambiamento può, in orario lavorativo, godersi il suo hobby, perché è estremamente efficiente nel suo lavoro e finisce rapidamente rimanendogli tempo per sé.
Nel corso della serie vedrai spesso entrare in estasi mangiando i diversi tipi di dolci che appaiono in ogni episodio. Guarda il trailer qui sotto:
Mentre assaggia descrive in dettaglio il sapore, il modo di preparazione e gli ingredienti utilizzati. Dopo aver finito di mangiare di solito pubblica sul suo blog chiamato Sweet Knight un’analisi.
Cast
Il protagonista è Kantarou Ametani (Matsuya Onoe) che interpreta il fanatico dei dolci, ma abbiamo anche altri personaggi che rendono ancora meglio questa serie giapponese.
Kanako Dobashi (Ren Ishikawa) interpreta la sua collega di lavoro che sospetta che Kantaro nasconda qualche segreto. Lavora con le vendite online.
Toru Miyake (Sarutoki Minagawa) è il suo capo e si preoccupa molto per le vendite del suo dipartimento.
Daisuke Yamaji (Hiroyuki Onoue) un altro venditore che di solito non riesce a raggiungere la quota di vendite e prende molte ramanzine da Toru.
Erika Sano (Hazuki Shimizu) lavora con la parte di pubblicazione e vendite delle riviste.

Ospiti
Alcuni fanno una piccola partecipazione in certi episodi, più dettagli.
Kentaro Ito (伊藤健太郎) come Takarabe Yutaka
Yagi Masayasu (八木将康) come Gogase Hiroki
Nakamura Yasuhi (中村靖日) come Matsuzawa Fuufu
Moriguchi Yoko (森口瑤子) come Ametani Eriko (madre di Kantaro)
Lista dei dolci in Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman
Ogni episodio ha come titolo il nome del dolce che sarà la “attrazione principale”, però a volte vengono citati altri. Per renderlo più facile farò una piccola descrizione di ognuno che è stato indicato/citato.
Per renderlo ancora più completo metterò anche il nome del negozio più link per Google Maps nel caso già viva o vada a viaggiare in Giappone.
Episodio 1 – Anmitsu
Entrando nel negozio, facendo l’ordine e aspettando che sia pronto Kantaro cita alcuni dolci che vede le persone mangiare.
Oshiruko
Simile a una zuppa con brodo grosso, ha come ingredienti il fagiolo rosso o azuki che vengono schiacciati, rimanendo simile a una pasta (anko), e polpettine di riso glutinoso (mochi).
Parfait di albicocca
Dolce di origine francese che si trova con le più svariate frutta più una crema. Di solito viene servito freddo.
Kuzumochi
Sono Polpettine di riso giapponese (mochi) fatte con la polvere di amido a partire dalla radice della pianta kudzu e viene servito freddo.
Anmitsu
Ciò che Kantaro ordina è il Shiratama ogura anmitsu (polpettine bianche fatte di riso glutinoso con farina di shiratamako) che ha alcuni ingredienti come anko/tsubuan di fagiolo-azuki, agar-agar fatto dal proprietario del negozio, diverse frutta, ecc. Come accompagnamento (copertura) abbiamo lo sciroppo di zucchero di canna e bianco.

Negozio: Kanmidokoro Hatsune 【甘味処 初音】
Luogo: Chuo, Tokyo, Giappone
Nel canale YT di Michelle Shirai assaggia questo dolce giapponese:
Episodio 2 – Kakigori
In quel giorno faceva più di 37°C di temperatura a Tokyo e per approfittare ha deciso di mangiare Kakigori che è la raspadina giapponese che ha diversi sapori.
Di solito sceglie il negozio che si trova più vicino alle librerie che deve passare per svolgere i suoi compiti di lavoro.
Nonostante avesse già pianificato c’è stato un imprevisto che il primo negozio era pieno e non avrebbe avuto tempo per aspettare, ma come prevedeva già questo è andato al secondo luogo che aveva già fatto una prenotazione.
Kakigori di melone
All’inizio è indeciso con tante buone opzioni nel menu, ma alla fine viene convinto dall’addetta perché è in stagione del melone. Lui allora sceglie questo sapore che ha ingredienti come sherbet, la frutta stessa in palline, sciroppo (andino) e gelatina che sono tutto fatto con melone fresco.
Kakigori di caramello
Dopo aver visto un cliente mangiare la raspadina di caramello decide di ordinare lo stesso. Lui accompagna la preparazione fin dal grattare il ghiaccio, mettere la panna montata fino al caramello salato.

Negozio 1: Amaikko 【甘いっ子】
Luogo 1: Suginami, Tokyo, Giappone
Negozio 2: Kooriya Peace 【氷屋ぴぃす】
Luogo 2: Musashino, Tokyo, Giappone
Episodio 3 – Mamekan
Per coincidenza riceve l’incarico di dover passare e 3 librerie che si trovano vicino a negozi che sono famosi per il loro mamekan. Lui approfitta per fare un “triatlon” assaggiando ognuno, perché tutti possiedono caratteristiche proprie che differiscono tra loro.

Tutti possiedono agar-agar, fagiolo rosso e sciroppo di zucchero di canna o bianco. Ciò che porta la differenza tra questi 3 negozi che ha visitato sono il modo di preparazione e da dove vengono gli ingredienti, principalmente nei fagioli.
Negozio 1: IRIE【甘味処 いり江】
Luogo 1: Koto, Tokyo, Giappone
Negozio 2: Umemura 【梅むら】
Luogo 2: Taito, Tokyo, Giappone
Negozio 3: Sagamiya 【有限会社 相模屋】
Luogo 3: Minato, Tokyo, Giappone
Episodio 4 – Parfait
Prima di iniziare le sue visite alle librerie che gli sono state assegnate per quel giorno, Dobashi gli offre un dolce che ha comprato a Ningyocho.
Dorayaki
Nonostante la gentilezza con l’intento di scoprire se Kantaro è il sweet Knight, lui rifiuta. Questo dolce è simile a una crepe con ripieno di anko nella maggior parte delle volte, ma può capitare che abbia un altro.
Parfait di pesca
Arrivando al negozio già possiamo osservare che nel menu ci sono diversi tipi di frutta per i più svariati dolci. Lui sceglie il Parfait stagionale più popolare di quel mese che era quello di pesca.
La crema può avere ingredienti come tuorlo d’uovo, yogurt, panna montata, crema di latte, latte tra gli altri e viene servita con frutta.

Negozio: Kajitsuen Libre 【果実園リーベル新宿店】
Luogo: Shibuya, Tokyo, Giappone
Episodio 5 – Hotcakes (Crepes)
Prima di fare le sue visite trova un ostacolo quando il suo capo gli chiede di far accompagnare un novellino che non sta andando bene nelle vendite. Uscendo per iniziare a fare le sue vendite Kantaro cita tre negozi nella regione più un cibo/dolce di ognuno.
Kintsuba
Kintsuba è simile al dorayaki è fatto con una pasta sottile che va sulla piastra e con ripieno di yokan. È anche noto come Imagawayaki che a seconda della regione ha un altro nome.
Negozio: Asakusaumegen 【江戸昔菓子 あさくさ 梅源】
Luogo: Taito, Tokyo, Giappone
Sandwich di frutta
Sandwich fatti con pane a fetta e ripieno delle più svariate frutta.
Negozio: Fruits Parlor Gotō 【フルーツパーラー ゴトー】
Luogo: Taito, Tokyo, Giappone
Profiterole
Creato in Francia ha una pasta zuccherata e il ripieno può variare, ma di solito lo troviamo con crema, gelato, ecc.
Negozio: Rusurusu 【菓子工房ルスルス】
Luogo: Taito, Tokyo, Giappone
Crepes
La pasta è semplice e in generale va solo farina e uova, ma può avere anche latte. La crepe che la proprietaria del negozio ha fatto è tradizionale e fatta su una piastra di rame. Nella copertura aveva due opzioni; burro e lo sciroppo d’acero.

Negozio: Coffee Tengoku 【 珈琲 天国】
Luogo: Taito, Tokyo, Giappone
Episodio 6 – Bavaroise di matcha
Dopo aver ricevuto un commento sul suo blog chiedendo dell’origine (europeo o giapponese?) di un certo dolce, una volta di più Ametani ha la “fortuna” di passare vicino a un negozio che può togliere questo dubbio.
Però c’è un mangaka che sta lavorando in collaborazione con l’editrice che è rimasto affascinato da lui e inizia a inseguirlo. Kantaro viene accerchiato, però viene salvato dalla moglie dell’artista. Come non ha scelta li invita al negozio/pasticceria.
Biscotto a forma di maiale
Come aperitivo il negozio offre un biscotto a forma di maiale fatto di riso haenuki con sale della Gran Bretagna più tè.
Kamameshi
L’artista di manga alla fine ordina il Kamameshi che è riso cotto in una pentola di ferro e può venire con carne, frutti di mare e verdure.
Torta di matcha
Questa torta è stata l’ispirazione della proprietaria del negozio per creare il suo dolce più popolare. I suoi ingredienti sono farina di trigo, crema di latte, uovo, matcha in polvere, ecc.
Torta di mela con gelato
Un tipo di cibo molto popolare e difficilmente qualcuno non sa o ha mangiato una torta. La pasta va farina di trigo, tuorlo, burro, sale e zucchero nella maggior parte delle ricette. Nel ripieno è già esplicito che va mela, farina di trigo, ecc. Viene servita con gelato ed è stata un’altra ispirazione per la proprietaria del negozio anche.
Bavaroise di matcha
Dopo molti tentativi e errori la versione attuale è diventata molto popolare. Per avere quell’aspetto, oltre a usare il matcha stesso, ha messo gelatina, panna montata tra altri ingredienti.
Il piatto pronto va panna montata fatta con una percentuale alta di puro crema di latte, bavaroise e anko.

Negozio: Kinozen 【 紀の善】
Luogo: Shinjuku, Tokyo, Giappone
Nome dell’attrice brasiliana
Una curiosità è che in questo episodio 6 un’attrice brasiliana fa una partecipazione interpretando Maria la moglie del mangaka.
Simone è paulistana e vive in Giappone dal 1993 e ha già partecipato a molti programmi di varietà, film, serie e annunci. Nonostante il suo giapponese sia con un accento molto forte nella serie di Kantaro, credo che sia stato intenzionale.

Oltre al giapponese parla inglese, portoghese brasiliano e spagnolo. Qui sotto lascio i link dei suoi social media.
Wikipedia | Instagram | Twitter | Ameblo | Profilo Inagawamotoko
Spero che ti sia degustato piaciuto l’articolo! C’è già la seconda parte con gli ultimi 6 episodi di Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman nel link qui sotto.
Kantaro: The Sweet Tooth Salaryman – Lista dei dolci e luoghi – Parte 2
https://br.pinterest.com/pin/451345193911526829/

Rispondi