In ogni anime ci imbattiamo in frasi o citazioni che impattano in modi diversi sia nell'anime che nello spettatore. In questo condivideremo alcune di queste famose frasi anime giapponesi.
Oltre all'articolo, abbiamo un video complementare in portoghese:
Finalmente mi hai guardato - Citazione di Tagaki San
La frase che studieremo ora appartiene all'anime Karakai Jouzu no Takagi-san. La frase in questione è che finalmente mi hai guardato:
やっとこっち向いた。 yatto kocchi muita. Você finalmente olhou para mim
- やっと -Infine; finalmente; quasi; soltanto;
- – Qui; Qui; come pronome si riferisce a me o me;
- 向いた – Verbo [向く] che significa volgersi verso; guardare; appoggiarsi;
"Puoi diventare un eroe" - Citazione di All Might
La frase seguente è nei ricordi e nei ricordi del protagonista deku tutto il tempo, quando il suo più grande All Might Hero lo guardava e diceva: Puoi diventare un eroe!
君はヒーローになれる。 kimi wa hīrō ni nareru. puoi diventare un eroe.
- 君 - Tu;
- ヒーロー - Eroe;
- になれる – Può diventare qualcosa, potenziale forma di なる;
Il Kimi [君] usato da All Might è comunemente usato affettuosamente da uomini e donne. In poesie e canzoni e per mostrare sentimenti romantici. Nel caso di All Might, il kimi viene utilizzato anche dai maestri per i loro subordinati o apprendisti.
Sei leggero - citazione di Killua da Hunter x Hunter
Una delle frasi più interessanti che Killua dice il Gon è: sei leggero. A volte sei troppo brillante per guardare direttamente, ma comunque, posso stare al tuo fianco? Pronto a capire questa frase?
お前は光だ。ときどきまぶしすぎてまっすぐ見られないけど、それでもお前のそばにいていいかな? Omae wa hikari da. tokidoki mabushisugite massugu mirarenai kedo, soredemo omae no soba ni ite ii kana? Sei leggero. A volte sei troppo brillante per guardare direttamente, ma comunque, posso stare al tuo fianco?
- お前 - Tu; davanti a me;
- 光 - leggero;
- ときどき - A volte;
- まぶしすぎてまっすぐ見られない - Non riesco a vedere bene perché è troppo luminoso;
- けど - forma casuale "ma";
- それでも - anche così; comunque;
- お前の - Tuo;
- そばに - Al tuo fianco; vicino a te;
- いい - Va tutto bene; Nessun problema;
L'artigo è ancora a metà, ma consigliamo di aprirlo per leggere quanto segue in seguito:
Frase di Kaito Kid del detective Conan
La frase che esamineremo in seguito è stata menzionata da Kaito Kid, un personaggio iconico del Detective Conan. La frase in questione è:
泥棒は盗むのが商売、たとえそれが人の心だとしてもね。 Dorobō wa nusumu no ga shōbai, tatoe sore ga hito no kokoro demo ne. Rubare è ciò che i ladri sanno fare meglio, anche se è il cuore di una persona. =
- 泥棒 - Ladro; ladro;
- 盗む - Rubare;
- 商売 - Commercio; il business; occupazione;
- たとえ - Esempio;
- それが - Quello; Quello; Bene; SÌ; in verità;
- 人 - Persona;
- 心 - cuore
- だと - Se applicabile;
La frase di Escanor "Sono io quello che decide".
Ora studiamo una frase di Nanatsu no Taizai:
決めるのは我だ。
kimeru no wa ware da.
Chi decide sono io.
- 決める - Decidi;
- の - Particella di possesso;
- 我だ - Sono io;
In nome della luna, ti punirò! - Citazione di Sailor Moon
Ora studiamo una frase di Sailor Moon menzionata da Usagi:
月に代わってお仕置きよ!
tsuki ni kawatte oshioki yo!
In nome della Luna, ti punirò!
- 月 - Luna; Mese;
- に代わって - Per conto di;
- 仕置きよ - Esecuzione; Punizione; percosse;
Citazione di Taki e Mitsuha - Kimi no namae wa
Ora studiamo la frase e il tipo di titolo del film iconico Kimi no na wa, alla fine dell'anime quando parlano Kimi no name wa... o letteralmente Il suo nome è...?
君の名前は…
Kimi no name wa...
Il tuo nome è…
- 君 - Tu;
- 君の - Tuo;
- 名前 - Nome;
- は - Particella; È...
Il titolo del nome è la stessa cosa, ma si abbreviano madre [名前] a na [名] che continua a significare nome...
Ti amerò per sempre - citazione di Itachi
Ora studiamo la frase ti amerò per sempre da Itachi da Naruto:
俺のことをずっと許さなくていい。お前がこれからどうなろうと、俺はお前をずっと愛している。 Prega nel koto o zutto yurusanakute ii. omae ga korekara dō narō to, ore wa omae o zutto aishiteiru. Non devi mai perdonarmi. Non importa cosa deciderai di fare d'ora in poi, ti amerò per sempre.
俺のことをずっと許さなくていい。
- 俺 - Modo di dire maschile, informale e maleducato Me;
- こと - About, per capirne di più leggi la ns articolo su koto;
- ずっと - Per molto tempo; dall'inizio; da sempre;
- 許さ - Perdona; approvare; permettere;
- なくいい - Non c'è bisogno;
- いい - Va bene;
お前がこれからどうなろうと、
- お前 - Tu; acceso davanti a me;
- これから - D'ora in poi;
- なろう - Cambiamento;
俺はお前をずっと愛している。
- 俺 - io;
- お前 - Tu;
- ずっと - Sempre;
- 愛している - Amore;
Leggi il nostro articolo: frasi di naruto.
Citazione di Onizuka - GTO
Ora studiamo la frase di Onizuka Sensei dal Gran Maestro Onizuka:
ガキはガキらしくよ、ニカーッと笑っていこうや。
Gaki wa gaki rashiku yo, nikātto waratte ikō ya.
I bambini dovrebbero sorridere come fanno sempre.
- ガキ - marmocchio; bambino;
- らしく - sembra; apparire; correttamente;
- ニカーッ – Slang che significa ampio sorriso derivato da niko;
- 笑って - Sorridi; ridere;
- いこう - Dovrebbe fare qualcosa;
Aggiornerò costantemente questo articolo con nuove frasi, quindi non dimenticare di ricontrollare qui! Grazie per i commenti e le condivisioni...