Ichariba Choode - Unità nei proverbi di Okinawa

In questo articolo parleremo di una piccola frase "Ichariba Choode“, un proverbio giapponese di Okinawa, che significa “anche se ci siamo incontrati solo una volta, anche per caso, siamo amici per sempre.”. Alla fine lasceremo uno di Okinawa e dei suoi significati.

Ichariba choode - l'unione nei proverbi di Okinawa

Il significato di Ichariba Choode

O "Ichariba-choode” [行逢りば兄弟] significa letteralmente “una volta che ci incontriamo [行逢りば], diventiamo fratelli e sorelle [兄弟]”. L'espressione può anche essere derivata da ikiau [行き会う] che letteralmente significa: incontrare qualcuno per caso.

Il proverbio rappresenta il fortissimo spirito di unità e solidarietà esistente tra gli abitanti dell'isola di Okinawa. Questo senso di comunità è ben registrato nel film “Happy”, un documentario che parla delle diverse prospettive della felicità.

Questa idea di amicizia è diffusa anche in Serie giapponese di Lilo e Stitch. Forse non sai nemmeno che esiste una versione giapponese di Stitch, in questo anime il protagonista parla molto Ichariba Choode.

Così come il Cucire se ha incontrato la sua amica Yuna, anche se per caso o solo una volta, sono stati amici per sempre, sono come fratelli, come una famiglia. Questo spiega molto il significato di Ichariba Chode, equivalente di Ohana alle Hawaii.

Ichariba choode - l'unione nei proverbi di Okinawa

In Brasile e in altri paesi si svolge solitamente il Ryukyu Koku Matsuri, un festival Taiko che rappresenta lo spirito di Ichariba Choode. Puoi saperne di più sulla cultura di Okinawa leggendo il nostro articolo su Okinawa.

Voglio cogliere l'opportunità che sto parlando un po' di Okinawa e condividere anche una canzone che mi ha avvicinato molto a Okinawa. Una canzone molto tradizionale e famosa chiamata Shima Uta [島唄]. Questa canzone esemplifica molto l'unità della gente di Okinawa e il loro modo di vivere.

Elenco dei proverbi di Okinawa

Ci sono numerosi detti e frasi di Okinawa che possiamo menzionare in articoli separati. Fino a quel giorno, voglio chiudere questo articolo con un elenco di proverbi della lingua di Okinawa. Se ti piace, condividilo e lascia i tuoi commenti!

Proverbi tratti dal libretto "okinawa kotowaza mame ehon" [おきなわ・ことわざ・豆絵本]

  • Ataishi turu atairu . – Andiamo d'accordo con chi va d'accordo con noi;
  • Achinee ya tankaa mankaa . – Il business è una strada a doppio senso;
  • Aramun jooguu ya duu ganjuu . – Chi mangia semplicemente è sano;
  • Uyayushi kwayushi . – Genitori e figli si insegnano a vicenda;
  • Kaagee kaa ru ya ru . – La bellezza è solo superficiale;
  • Kamuru ussaa mii nayun . -Più mangi, più guadagni;
  • Kuu sa kana sa . – Le piccole cose sono adorabili;
  • Kuchi ganga naa ya yakutatan . - Una persona di parole inutili, è inutile;
  • Kutubaa. jin chikee . – Le parole sono più efficaci del denaro;
  • Kutuba noo ushikumaran . – Una parola non può essere negata una volta detta;
  • Shikinoo Chui Shiihii Shiru Kurasuru . – Viviamo aiutandoci a vicenda;
  • Shinjichi nu ada nayumi . – La gentilezza non può mai essere distrutta in alcun modo;
  • Jin troppo waraaran kwa tu ru waraariiru . – Sarai felice con i bambini, non con i soldi;
  • Chu uyamee ru duu uyamee . - Rispetto da rispettare;
  • Choo kukuru ru dee ichi . – Il cuore è l'essenza della qualità umana;
  • Tusui ya tatashina mun. Warabee shikashina mun . – L'anziano va rispettato, e il fanciullo viziato;
  • Tusui ya takara . - Gli anziani sono un tesoro;
  • Miitundaa duu tichi . – Marito e moglie sono unici;
  • Nuchi nu sadamee wakaran . – Non conosciamo il nostro futuro;
  • Machushi garu ufu iyoo tuyuru . – Solo con pazienza possiamo prendere un grosso pesce;
  • Miinai chichi nai . – Impariamo vedendo e ascoltando;
  • Mii ya tin niru aru . – Il nostro destino è scritto nel cielo;
  • Munoo yuu iyuru mun . - Parlare bene degli altri;
  • Yaasa ru maasaru . – Il cibo è buono solo se hai fame;
  • Duu nu duu ya duu shiru shiyuru . – Sei tu quello che sa se il tuo corpo sta bene;
  • Choo kani ru deeichi . - Il giudizio è essenziale;
  • Yiikutoo isugi . – Una buona opportunità richiede velocità;
  • Chira kaagi yaka chimu gukuru . – Meglio di un bell'aspetto, un buon cuore;
  • Yuu ya shititin mii ya shitinna . – Anche se ti nascondi dal mondo, non nascondere la tua vera natura;
  • Nmarijima nu kutuba wasshii nee kuni n wasshiin . – Se dimentichi la tua lingua, dimenticherai la tua patria;
  • Acha nu neen chi ami . - Domani è un nuovo giorno;
  • Yikiga nu kutubaa shuumun gaai. - La parola di un uomo è il suo onore;
  • Mookiraa kwee michi shiri . – Se guadagni una fortuna, preparati a usarla;

Leggi altri articoli dal nostro sito web

Grazie per aver letto! Ma saremmo felici se dai un'occhiata agli altri articoli qui sotto:

Legga i nostri articoli più popolari:

Conosci questo Anime?