Ichariba Choode – Persatuan dalam Peribahasa Okinawa

Dalam artikel ini, mari kita bicara tentang kalimat kecil "Pilihan IcharibaPepatah Jepang dari Okinawa yang artinya “walaupun kita baru bertemu sekali, walaupun kebetulan, kita berteman selamanya”. Pada akhirnya kita akan meninggalkan salah satu Okinawa dan artinya.

Ichariba choode - persatuan dalam peribahasa okinawa

Arti dari Ichariba Choode

O "Ichariba-choode” [行逢りば兄弟] secara harfiah berarti “sekali kita bertemu [行逢りば], kita menjadi saudara dan saudari [兄弟]”. Ekspresi juga dapat diturunkan dari ikiau [行き会う] yang secara harfiah berarti: bertemu seseorang secara kebetulan.

Pepatah tersebut mewakili semangat persatuan dan solidaritas yang sangat kuat yang ada di antara penduduk pulau Okinawa. Rasa kebersamaan ini terekam dengan baik dalam film “Happy”, sebuah film dokumenter yang berbicara tentang berbagai perspektif kebahagiaan.

Ide persahabatan ini juga tersebar luas di Serial Jepang oleh Lilo dan Stitch. Mungkin kalian bahkan belum tahu kalau ada Stitch versi Jepang, di anime ini protagonisnya banyak bicara Pilihan Ichariba.

Begitu juga dengan Jahitan jika dia bertemu temannya Yuna, bahkan jika secara kebetulan atau hanya sekali, mereka sudah berteman selamanya, mereka seperti saudara, seperti keluarga. Ini menjelaskan banyak arti dari Ichariba Chode, setara dengan Ohana di Hawaii.

Ichariba choode - persatuan dalam peribahasa okinawa

Di Brasil dan negara-negara lain, Ryukyu Koku Matsuri berlangsung, sebuah festival Taiko yang mewakili semangat Taiko Pilihan Ichariba. Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang budaya Okinawa dengan membaca artikel kami di okinawa.

Saya ingin mengambil kesempatan untuk berbicara sedikit tentang Okinawa dan juga berbagi lagu yang membawa saya lebih dekat ke Okinawa. Lagu yang sangat tradisional dan terkenal berjudul Shima Uta [島唄]. Lagu ini sangat mencontohkan kesatuan orang Okinawa dan cara hidup mereka.

Daftar Amsal Okinawa

Ada banyak ucapan dan ungkapan Okinawa yang dapat kami sebutkan di artikel terpisah. Sampai hari itu tiba, saya ingin menutup artikel ini dengan daftar peribahasa dari bahasa Okinawa. Jika Anda menyukainya, bagikan dan tinggalkan komentar Anda!

Amsal yang diambil dari buklet "Okinawa Kotowaza Mame Ehon" [おきなわ・・こと・・本]

  • Ataishi turu atairu . – Kami rukun dengan mereka yang rukun dengan kami;
  • Achinee ya tankaa mankaa . – Bisnis adalah jalan dua arah;
  • Aramun jooguu ya duu ganjuu . – Dia yang makan sederhana itu sehat;
  • Uya yushi kwa yushi . – Orang tua dan anak saling mengajar;
  • Kaagee kaa ru ya ru . – Kecantikan hanya dangkal;
  • Kamuru ussaa mii nayun . -Semakin banyak Anda makan, semakin banyak keuntungan;
  • Kuu sa kana sa . – Hal-hal kecil itu indah;
  • Kuchi ganga naa ya yakutatan . — Seseorang yang berbicara tidak berguna, tidak berharga;
  • Kutubaa. jin cikee . – Kata-kata lebih efisien daripada uang;
  • Kutuba noo ushikumaran . – Sebuah kata tidak dapat disangkal setelah diucapkan;
  • Shikinoo chui shiihii shiru kurasuru . – Mari hidup saling membantu;
  • Shinjichi nu ada nayumi . – Kebaikan tidak pernah bisa dihancurkan dengan cara apa pun;
  • Jin juga waraaran kwa tu ru waraariiru . – Anda akan bahagia dengan anak-anak, bukan dengan uang;
  • Chu uyamee ru duu uyamee . - Menghormati untuk dihormati;
  • Choo kukuru ru dee ichi . – Hati adalah inti dari kualitas manusia;
  • Tusui ya tatashina mun. Warabee shikashina mun . – Orang tua harus dihormati, dan anak harus dimanjakan;
  • tusui ya takara . - Lansia adalah harta karun;
  • Miitundaa duu tichi . – Suami dan istri itu unik;
  • Nuchi nu sadamee wakaran . – Kita tidak tahu masa depan kita;
  • Machushi garu ufu iyoo tuyuru . – Hanya dengan kesabaran kita bisa menangkap ikan besar;
  • Miinai chichi nai . – Kita belajar dengan melihat dan mendengar;
  • Mii ya tin niru aru . – Takdir kita tertulis di langit;
  • munoo yuu iyuru mun . - Bicaralah dengan baik tentang orang lain;
  • Yaasa ru maasaru . – Makanan baik hanya jika Anda lapar;
  • Duu nu duu ya duu shiru shiyuru . – Andalah yang tahu apakah tubuh Anda baik-baik saja;
  • choo kani ru deeichi . - Penghakiman sangat penting;
  • Yii kutoo isugi . – Peluang yang bagus membutuhkan kecepatan;
  • Chira kaagi yaka chimu gukuru . – Lebih baik dari ketampanan, hati yang baik;
  • Yuu ya shititin mii ya shitinna . – Bahkan jika Anda bersembunyi dari dunia, jangan sembunyikan sifat asli Anda;
  • Nmarijima nu kutuba wasshii nee kuni n wasshiin . – Jika Anda lupa bahasa Anda, Anda akan melupakan tanah air Anda;
  • Acha nu neen chi ami . - Besok adalah hari baru;
  • Yikiga nu kutubaa shuumun gaai. — Kata seorang pria adalah kehormatannya;
  • Mookiraa kwee michi shiri . – Jika Anda menghasilkan banyak uang, bersiaplah untuk menggunakannya;

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?