Ichariba Choode - La unión en proverbios de Okinawa

Otros

Por Kevin

En este artículo, vamos a hablar sobre una pequeña frase "Ichariba Choode", un proverbio japonés de Okinawa, que significa “aunque solo nos hayamos encontrado una vez, incluso por casualidad, somos amigos para siempre.”. Al final, dejaremos una de Okinawa y sus significados.

Ichariba choode - la unión en refranes de okinawa

El significado de Ichariba Choode

La "Ichariba-choode" [行逢りば兄弟] literalmente significa "una vez que nos encontramos [行逢りば], nos transformamos en hermanos y hermanas [兄弟]”. La expresión también puede derivar de ikiau [行き会う] que significa literalmente: encontrar a alguien por casualidad.

El proverbio representa el espíritu de unidad y solidaridad que existe entre los habitantes de la isla de Okinawa. Este sentido de comunidad está bien registrado en la película “Happy”, un documental que habla sobre las diversas perspectivas de la felicidad.

Esta idea de amistad también está bastante difundida en la serie japonesa de Lilo y Stitch. Tal vez ni sepas que existe una versión japonesa de Stitch, en este anime el protagonista habla mucho sobre Ichariba Choode.

Así como Stitch se encontró con su amiga Yuna, aunque fuera por casualidad o solo una vez, tuvieron una amistad para siempre, son como hermanos, como una familia. Esto explica bastante el significado de Ichariba Chode, equivalente a Ohana en Hawaii.

Ichariba choode - la unión en refranes de okinawa

En Brasil y otros países suele llevarse a cabo el Ryukyu Koku Matsuri, un festival de Taiko que representa mucho el espíritu del Ichariba Choode. Puedes aprender más sobre la cultura de Okinawa leyendo nuestro artículo sobre Okinawa.

Quiero aprovechar la oportunidad que estoy hablando un poco de Okinawa y también compartir una canción que me acercó mucho a Okinawa. Una canción muy tradicional y famosa llamada Shima Uta [島唄]. Esta canción ejemplifica la unidad de la gente de Okinawa y su estilo de vida.

Lista de proverbios de Okinawa

Hay numerosos refranes y frases de Okinawa que podemos mencionar en artículos separados. Hasta que llegue ese día, quiero terminar este artículo con una lista de proverbios del idioma okinawense. Si te ha gustado, comparte y deja tus comentarios!

Proverbios tomados del folleto "okinawa kotowaza mame ehon" [おきなわ・ことわざ・豆絵本]

  • Ataishi turu atairu. - Nos llevamos bien con aquellos que se llevan bien con nosotros;
  • Achinee ya tankaa mankaa. - Los negocios son una vía de doble sentido;
  • Aramun jooguu ya duu ganjuu. - El que se alimenta de forma simple es saludable;
  • Uya yushi kwa yushi. - Padres e hijos se enseñan unos a otros;
  • Kaagee kaa ru ya ru. - La belleza es solo superficial;
  • Kamuru ussaa mii nayun. -Cuanto más comes, más ganas;
  • Kuu sa kana sa. - Las pequeñas cosas son adorables;
  • Kuchi ganga naa ya yakutatan. - Una persona de discurso inútil, es inútil;
  • Kutubaa. Jin chikee. - Las palabras son más eficientes que el dinero;
  • Kutuba noo ushikumaran. - Una palabra no se puede negar una vez dicha;
  • Shikinoo chui shiihii shiru kurasuru. - Vamos vivir ayudándonos unos a otros;
  • Shinjichi nu ada nayumi. - La bondad nunca podrá ser destruida de ninguna manera;
  • Jin too waraaran kwa tu ru waraariiru. - Serás feliz con hijos, no con dinero;
  • Chu uyamee ru duu uyamee. - Respeta para ser respetado;
  • Choo kukuru ru dee ichi. - El corazón es la esencia de la calidad humana;
  • Tusui ya tatashina mun. Warabee shikashina mun. - El anciano debe ser respetado, y el niño consentido;
  • Tusui ya takara. - El anciano es un tesoro;
  • Miitundaa duu tichi. - Marido y mujer son únicos;
  • Nuchi nu sadamee wakaran. - No sabemos nuestro futuro;
  • Machushi garu ufu iyoo tuyuru. - Solo con paciencia podemos pescar un gran pez;
  • Miinai chichi nai. - Aprendemos viendo y escuchando;
  • Mii ya tin niru aru. - Nuestro destino está escrito en el cielo;
  • Munoo yuu iyuru mun. - Habla bien de los demás;
  • Yaasa ru maasaru. - La comida es buena solo si tienes hambre;
  • Duu nu duu ya duu shiru shiyuru. - Tú eres quien sabe si tu cuerpo está bien;
  • Choo kani ru deeichi. - El juicio es esencial;
  • Yii kutoo isugi. - Una buena oportunidad requiere rapidez;
  • Chira kaagi yaka chimu gukuru. - Mejor que una buena apariencia, un buen corazón;
  • Yuu ya shititin mii ya shitinna. - Aunque te escondas del mundo, no escondas tu verdadera naturaleza;
  • Nmarijima nu kutuba wasshii nee kuni n wasshiin. - Si olvidas tu lengua, olvidarás a tu patria;
  • Acha nu neen chi ami. - Mañana es un nuevo día;
  • Yikiga nu kutubaa shuumun gaai. - La palabra de un hombre es su honor;
  • Mookiraa kwee michi shiri. - Si haces fortuna, prepárate para usarla;
Significado y Definición: idaku
Significado y Definición: hourikomu