La maggior parte dei paesi non ha bisogno di un visto per entrare in Giappone, recentemente nel 2023 il Brasile è uno dei nuovi paesi a entrare in questa lista. Questo non significa che entrerai liberamente senza domande, potrebbe essere che l’agente dell’immigrazione e del controllo passaporti voglia fare delle domande.
Pensando a questo, abbiamo creato questo articolo con alcune frasi di domande e risposte che possono essere poste dall’agente dell’immigrazione, o risposte da te che stai per entrare nel paese.
Sommario
Qual è lo scopo del viaggio?
L’agente può chiedere: Qual è lo scopo del tuo viaggio?
なにをするために来ましたか? Nani o suru tame ni kimashita ka?
Puoi rispondere:
- 観光目的です。” (Kankou mokuteki desu.) – È un viaggio turistico.
- “ビジネスで来ました。” (Bijinesu de kimashita.) – Sono qui per affari.
- “留学生として来ました。” (Ryuugakusei toshite kimashita.) – Sono venuto come studente straniero.
- “友達や家族を訪ねに来ました。” (Tomodachi ya kazoku o tazune ni kimashita.) – Sto visitando amici o parenti.
Variazioni:
- “観光目的です。” (Kankou mokuteki desu.)
- “観光で来ました。” (Kankou de kimashita.)
- “観光客として訪れています。” (Kankoukyaku toshite otozureteimasu.)

Per quanto tempo rimarrai?
L’agente può chiedere: Per quanto tempo rimarrai?
どのくらい滞在しますか? Dono kurai taizai shimasu ka?
Risposte:
- “約 [日数/週間/月数] 滞在予定です。” (Yaku [nissuu/shuukan/gessuu] taizai yotei desu.) – Prevedo di rimanere circa [durata].
- “観光ビザで [日数/週間/月数] 滞在します。” (Kankou biza de [nissuu/shuukan/gessuu] taizai shimasu.) – Rimarrò in Giappone con un visto turistico per circa [durata].
- “滞在期間は[期間]です。” (Taizai kikan wa [kikan] desu.)
Per esprimere che prevedi di rimanere 90 giorni o 3 mesi, puoi usare le seguenti frasi in giapponese:
- “90日間滞在する予定です。” (Kyuujuu nichi kan taizai suru yotei desu.)
- “3ヶ月間滞在します。” (Sankagetsu kan taizai shimasu.)
Dove rimarrai?
L’agente può chiedere: Dove prevedi di rimanere?
どこに滞在予定ですか? Doko ni taizai yotei desu ka
- ホテル [ホテルの名前] に宿泊予定です。” (Hoteru [hoteru no namae] ni shukuhaku yotei desu.) – Ho intenzione di rimanere all’Hotel [nome dell’hotel].
- “友達の家に滞在します。” (Tomodachi no ie ni taizai shimasu.) – Rimarrò a casa di amici.
- “ユースホステルやゲストハウスに泊まります。” (Yuusu hosuteru ya gesuto hausu ni tomarimasu.) – Rimarrò in ostelli o guesthouse.
Altre Domande e Risposte
Per aggiungere, vedi altre possibili domande e risposte fatte durante un controllo in aeroporto all’ingresso in Giappone:
Altre domande e variazioni:
どちらから来ましたか?
Dochira kara kimashita ka?
Da dove vieni?
どこに滞在する予定ですか?
Doko ni taizai suru yotei desu ka?
Dove prevedi di rimanere?
どのくらいの予算を持っていますか?
Dono kurai no yosan o motteimasu ka?
Quanto denaro hai nel tuo budget?
どこに行く予定ですか?
Doko ni iku yotei desu ka?
Dove prevedi di andare?
日本での滞在先はどこですか?
Nihon de no taizai-saki wa doko desu ka?
Dove rimarrai in Giappone?
荷物に何か申告すべきものはありますか?
Nimotsu ni nanika shinkoku subeki mono wa arimasu ka?
C’è qualcosa che devi dichiarare nel tuo bagaglio?
職業は何ですか?
Shokugyou wa nan desu ka?
Qual è la tua professione?
これは初めての日本訪問ですか?
Kore wa hajimete no Nihon houmon desu ka?
Questa è la tua prima visita in Giappone?
Prevedi di visitare altre città?
"他の都市も訪れる予定ですか?" Hoka no toshi mo otozureru yotei desu ka?
Risposte:
"はい、他の都市も訪れるつもりです。
Hai, hoka no toshi mo otozureru tsumori desu.
Sì, ho intenzione di visitare altre città.
"今のところは具体的には決まっていません。
Ima no tokoro wa gutaiteki ni wa kimatteimasen.
Al momento non ho piani specifici.
Ricorda di rispondere in modo chiaro e cortese, e preparati a fornire documenti aggiuntivi, se necessario, per supportare le tue risposte.


Rispondi