Sebagian besar negara tidak memerlukan visa untuk masuk ke Jepang, baru-baru ini pada tahun 2023 Brasil adalah salah satu negara baru yang masuk dalam daftar ini. Ini tidak berarti Anda akan masuk dengan bebas tanpa pertanyaan, mungkin petugas imigrasi dan kontrol paspor ingin melakukan beberapa pertanyaan.
Memikirkan hal itu, kami membuat artikel ini dengan beberapa frasa pertanyaan dan jawaban yang mungkin ditanyakan oleh agen imigrasi, atau dijawab oleh Anda yang akan segera memasuki negara tersebut.
Daftar Isi
Apa tujuan perjalanan Anda?
Agen mungkin bertanya: Apa tujuan perjalanan Anda?
なにをするために来ましたか? Nani o suru tame ni kimashita ka?
Anda dapat menjawab:
- 観光目的です。” (Kankou mokuteki desu.) – Ini adalah perjalanan wisata.
- “ビジネスで来ました。” (Bijinesu de kimashita.) – Saya di sini untuk urusan bisnis.
- “留学生として来ました。” (Ryuugakusei toshite kimashita.) – Saya datang sebagai pelajar asing.
- “友達や家族を訪ねに来ました。” (Tomodachi ya kazoku o tazune ni kimashita.) – Saya mengunjungi teman atau keluarga.
Variasi:
- “観光目的です。” (Kankou mokuteki desu.)
- “観光で来ました。” (Kankou de kimashita.)
- “観光客として訪れています。” (Kankoukyaku toshite otozureteimasu.)

Berapa lama Anda akan tinggal?
Agen mungkin bertanya: Berapa lama Anda akan tinggal?
どのくらい滞在しますか? Dono kurai taizai shimasu ka?
Jawaban:
- “約 [日数/週間/月数] 滞在予定です。” (Yaku [nissuu/shuukan/gessuu] taizai yotei desu.) – Saya berencana tinggal sekitar [durasi].
- “観光ビザで [日数/週間/月数] 滞在します。” (Kankou biza de [nissuu/shuukan/gessuu] taizai shimasu.) – Saya akan tinggal di Jepang dengan visa turis selama sekitar [durasi].
- “滞在期間は[期間]です。” (Taizai kikan wa [kikan] desu.)
Untuk menyatakan bahwa Anda berencana tinggal 90 hari atau 3 bulan, Anda dapat menggunakan frasa berikut dalam bahasa Jepang:
- “90日間滞在する予定です。” (Kyuujuu nichi kan taizai suru yotei desu.)
- “3ヶ月間滞在します。” (Sankagetsu kan taizai shimasu.)
Di mana Anda akan tinggal?
Agen mungkin bertanya: Di mana Anda berencana tinggal?
どこに滞在予定ですか? Doko ni taizai yotei desu ka
- ホテル [ホテルの名前] に宿泊予定です。” (Hoteru [hoteru no namae] ni shukuhaku yotei desu.) – Saya berencana tinggal di Hotel [nama hotel].
- “友達の家に滞在します。” (Tomodachi no ie ni taizai shimasu.) – Saya akan tinggal di rumah teman.
- “ユースホステルやゲストハウスに泊まります。” (Yuusu hosuteru ya gesuto hausu ni tomarimasu.) – Saya akan tinggal di asrama atau guesthouse.
Pertanyaan dan Jawaban Lainnya
Untuk menambahkan, lihat pertanyaan dan jawaban lain yang mungkin dilakukan selama pemeriksaan di bandara saat memasuki Jepang:
Pertanyaan dan variasi lainnya:
どちらから来ましたか?
Dochira kara kimashita ka?
Dari mana Anda berasal?
どこに滞在する予定ですか?
Doko ni taizai suru yotei desu ka?
Di mana Anda berencana tinggal?
どのくらいの予算を持っていますか?
Dono kurai no yosan o motteimasu ka?
Berapa banyak uang yang Anda miliki dalam anggaran Anda?
どこに行く予定ですか?
Doko ni iku yotei desu ka?
Ke mana Anda berencana pergi?
日本での滞在先はどこですか?
Nihon de no taizai-saki wa doko desu ka?
Di mana Anda akan tinggal di Jepang?
荷物に何か申告すべきものはありますか?
Nimotsu ni nanika shinkoku subeki mono wa arimasu ka?
Apakah ada sesuatu yang perlu Anda deklarasikan dalam bagasi Anda?
職業は何ですか?
Shokugyou wa nan desu ka?
Apa profesi Anda?
これは初めての日本訪問ですか?
Kore wa hajimete no Nihon houmon desu ka?
Apakah ini kunjungan pertama Anda ke Jepang?
Apakah Anda berencana mengunjungi kota lain?
"他の都市も訪れる予定ですか?" Hoka no toshi mo otozureru yotei desu ka?
Jawaban:
"はい、他の都市も訪れるつもりです。
Hai, hoka no toshi mo otozureru tsumori desu.
Ya, saya bermaksud mengunjungi kota lain.
"今のところは具体的には決まっていません。
Ima no tokoro wa gutaiteki ni wa kimatteimasen.
Saya belum memiliki rencana spesifik saat ini.
Ingat untuk menjawab dengan jelas dan sopan, dan bersiaplah untuk memberikan dokumen tambahan jika diperlukan, untuk mendukung jawaban Anda.


Tinggalkan Balasan