Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

Por Favor! Compartilhe nas redes sociais:

Ganbatte (頑張って) é uma palavra muito popular no idioma japonês. Ela é usada de diferentes formas pelos japoneses para incentivar as pessoas a se esforçarem em algo. Qual a tradução literal dessa expressão? Qual seu verdadeiro significado? Neste artigo vamos estudar a fundo a palavra ganbatte.

Simplificando, a palavra ganbatte pode significa literalmente as seguintes expressões abaixo:

  • Faça o seu melhor!
  • Vá em frente!
  • Mantenha o foco!
  • Aguente!
  • Mantenha-se!
  • De duro!
  • Forças!
  • Lute!
  • Não desista!

Essa palavra é usada para incentivar as pessoas a se esforçarem em algo que estão fazendo, seja na escola, trabalho, objetivo, perda, doença, esportes e outras coisas. Ou seja, ao dizer ganbatte você vai encorajar ou motivar uma pessoa.

A palavra ganbatte (頑張って) é na realidade uma conjugação do verbo ganbaru (頑張る) e também costuma ser escrito que significa perseverar, persistir, insistir e permanecer. Muitas vezes a expressão pode ser formal acompanhada de kudasai.

Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

A origem da palavra Ganbatte no idioma japonês

A palavra é escrita com os ideogramas de [頑] teimoso, tolo, firme e que significa alongar, espalhar, colocar. Só que a verdadeira origem do ideograma [張] na palavra ganbatte vem do verbo fixar, colar, esticar, colocar-se, abranger, preencher, golpear e formar.

Você deve estar se perguntando de onde veio esse tanto de palavras? O idioma japonês costuma ser bastante definido pelo contexto da conversa, um dos motivos dessas palavras e ideogramas terem tantas traduções.

Outros verbos que usam o ideograma [張] é haridasu (張り出す) que significa literalmente pendurar, destacar, sobressair e sobrepor. Palavras como líder, originador, tensão, resistência, rivalidade e esquema usam o ideograma (張).

Essas palavras citadas representam bem o sentido da palavra ganbatte, indicando fortemente seu uso para incentivar as pessoas a vencer e enfrentar seus objetivos. Acredita-se que essa expressão ganbatte é usada desde o período Edo, originado da expressão olhar para frente, seguir em frente.

Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

As diferentes variações de ganbatte

Abaixo vamos ver diferentes conjugações do verbo ganbaru ou ganbare:

  • 頑張れ = Ganbare: Faça o seu melhor!
  • 頑張った = Ganbatta: Eu fiz o meu melhor;
  • 頑張ります = Ganbarimasu: Vou fazer o meu melhor;
  • 頑張れる = Ganbareru: Eu posso fazer o meu melhor;
  • 頑張りたい = Ganbaritai: Eu quero fazer o meu melhor;
  • 頑張れます = Ganbaremasu: Eu posso fazer o meu melhor;
  • 頑張ってくれ = Ganbatekure: Faça o seu melhor para mim;
  • 頑張らなかった = Ganbaranakatta: Eu não fiz o meu melhor;
  • 頑張りなさい = Ganbarinasai: é melhor fazer o seu melhor;
  • 頑張っていた = Ganbatteita: Eu estava fazendo o meu melhor;
  • 頑張りました = Ganbarimashita: Eu fiz o meu melhor(formal);
  • 頑張っています = Ganbatteimasu: Eu estou fazendo o meu melhor;
  • 頑張りましょう= Ganbarimashou: Vamos dar o nosso melhor (juntos);
  • 頑張ってください = Ganbatte Kudasai: Por favor, Faça o seu melhor! (formal)

Outros verbos e palavras derivados de ganbaru ou que passam a mesma ideia: 

  • ファイト! = Faito – Do inglês lute, Está ficando cada vez mais popular;
  • 頑張り = Ganbari – tenacidade, resistência;
  • 踏ん張って = Funbatte – Essa expressão significa aguente firme;
  • けっぱれ = Keppare – Ganbatte no dialeto de Hokkaido;
  • きばれ = Kibare – Ganbatte no dialeto de Kagoashima;
  • ちばりよー = Chibariyo – Ganbatte do dialeto de Okinawa;
  • おきばりやす = Okibariyasu – Ganbare no dialeto de Kyoto;
  • 無理はしないで = Muri wa shinaide – Não exagere muito;
Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

Ganbatte também significa boa sorte?

No Brasil e diversos outros países, costumamos usar a expressão “boa sorte” quando alguém vai se esforçar ou enfrentar alguma coisa, bastante similar ao significado de ganbatte ou ganbare. Ambas são expressões de encorajamento, mas o verbo ganbaru não tem absolutamente nada relacionado a sorte.

Alguns infelizmente traduzem essa expressão como boa sorte, seja em animes ou livros japoneses. Por mais que os japoneses acreditam em superstições e na sorte ou azar, não existe nenhuma palavra equivalente a boa sorte, e caso você tente falar isso literalmente, os japoneses não vão entender.

Isso porque os japoneses acreditam na própria capacidade de enfrentar desafios e dificuldades. Eles não vão colocar a culpa na sorte ou azar, o máximo que eles vão culpar é a si mesmo por ter falhado e não ter se esforçado o bastante.

Boa sorte é algo bastante vago, agora dizer faça o seu melhor (ganbare) é bem mais realista. Caso queira saber como se diz literalmente boa sorte, a expressão mais como é kouun wo inoru (幸運を祈る) que significa literalmente oro por sua boa sorte.

Qual o verdadeiro significado de Ganbatte?

Quando usar a expressão ganbatte?

Essa palavra pode ser usada para falar que alguém se esforçou ou deu duro no seu novo emprego, esporte ou escola. Da mesma forma que pode ser usado para incentivar uma pessoa a se esforçar e dar duro de si em objetivos futuros.

Usar essa expressão também passa uma ideia de que você espera que aquela pessoa consiga seus objetivos. Para finalizar o artigo, vamos deixar algumas frases de exemplo que podem dar uma ideia de como essa expressão é usada na língua japonesa:

  • お祭りの間 頑張ってくれましたね。
  • o matsuri no aida ganbattekuremashitane.
  • Eu aprecio muito seus esforços durante o nosso festival.

  • 彼女は今が秋頑張って勉強している。
  • Kanojo wa ima ga aki ganbatte benkyō shite iru.
  • Ela está trabalhando (estudando) duro neste outono.

  • 焦らずに頑張ってね。
  • aserazuni ganbattene.
  • Fique calmo e faça o seu melhor.
Por Favor! Compartilhe nas redes sociais:

Comentários do site