Ganbatte – Hiểu ý nghĩa thực sự

Ganbatte (頑張って) là một từ rất phổ biến trong ngôn ngữ Nhật Bản. Nóđược người Nhật sử dụng theo nhiều cách khác nhau để khuyến khích mọi người phấn đấu vìđiều gìđó.

Bản dịch theo nghĩa đen của biểu thức này là gì? Ý nghĩa thực sự của nó là gì? Ganbatte có nghĩa là may mắn? Các biến thể Ganbatte là gì? Trong bài này, chúng ta sẽ đi sâu nghiên cứu về từ ganbatte.

Ganbatte có nghĩa là gì?

Như đã đề cập trong phần giới thiệu của bài viết này, thành ngữ Ganbatte nhằm khuyến khích một người phấn đấu vì điều gì đó, tương đương với việc nói lời chúc may mắn bằng tiếng Bồ Đào Nha.

Đơn giản chỉ cần đặt, Ganbatte từ theo nghĩa đen có nghĩa là các khái niệm sau đây:

  • Làm hết sức mình đi!
  • Tiến lên!
  • Giữ sự tập trung!
  • Giữ lấy!
  • O-lai!
  • Cứng!
  • Lực lượng!
  • Đánh nhau!
  • Đừng bỏ cuộc!

Từ này được sử dụng để khuyến khích mọi người phấn đấu cho một điều gì đó họ đang làm, cho dù ở trường học, nơi làm việc, mục tiêu, mất mát, bệnh tật, thể thao và những thứ khác. Có nghĩa là, nói ganbatte sẽ khuyến khích hoặc động viên một người.

Từ ganbatte (頑張って) thực sự là một kết hợp của ganbaru động từ (頑張る) và cũng thường được viết trong đó phương tiện để kiên trì, kiên trì, khẳng định và duy trì. Thường thì biểu thức có thểđược chính thức kèm theo kudasai.

Ý nghĩa thực sự của giành chiến thắng là gì?

Nguồn gốc của từ Ganbatte trong tiếng Nhật

Từ này sẽ được viết với biểu tượng [頑] cứng rắn, ngu ngốc, vững chắc và có nghĩa là kéo dài, lan rộng, đặt. Chỉ có nguồn gốc thực sự của ý thức [張] trong lời nói ganbatte xuất phát từ bộ động từ, vòng cổ, căng, đưa lên, bao che, lấp đầy, và hình thức nổi bật.

Bạn phải tự hỏi tất cả những từ này đến từ đâu? Ngôn ngữ Nhật Bản thường được xác định bởi ngữ cảnh của cuộc trò chuyện, một trong những lý do khiến những từ và biểu tượng này có rất nhiều cách dịch.

động từ khác sử dụng tượng hình văn tự [張] là haridasu (張り出す) nghĩa là theo nghĩa đen treo, nổi bật, nổi bật và lấp lánh. Các từ như lãnh đạo, người tạo ra, căng thẳng, kháng cự, cạnh tranh và biểu đồ sử dụng biểu tượng (張).

Những từ được trích dẫn này đại diện cho ý nghĩa của từ ganbatte, chỉ ra mạnh mẽ việc sử dụng nó để khuyến khích mọi người chiến thắng và đối mặt với mục tiêu của họ ganbatte nó đã được sử dụng từ thời kỳ Edo, có nguồn gốc từ cái nhìn biểu hiện về phía trước, tiến lên.

Ý nghĩa thực sự của giành chiến thắng là gì?

Các biến thể khác nhau của ganbatte

Dưới đây chúng ta sẽ thấy các cách chia động từ ganbaru hoặc ganbare khác nhau:

  • 頑張れ = Ganbare: Làm hết sức mình đi!
  • 頑張った = Ganbatta: Tôi đã cố gắng hết sức;
  • 頑張ります = Ganbarimasu: Tôi sẽ cố gắng hết sức;
  • 頑張れる = Ganbareru: Tôi có thể làm tốt nhất của mình;
  • 頑張りたい = Ganbaritai: Tôi muốn làm tốt nhất của mình;
  • 頑張れます = Ganbaremasu: Tôi có thể làm tốt nhất của mình;
  • 頑張ってくれ = Ganbattekure: Hãy cố gắng hết sức của bạn cho tôi;
  • 頑張らなかった = Ganbaranakatta: Tôi đã không làm tốt nhất của mình;
  • 頑張りなさい = Ganbarinasai: là một câu chuyện dễ thương về tôi;
  • 頑張っていた = Ganbatteita: Eu estava fazendo o meu melhor;
  • 頑張りました = Ganbarimashita: Fiz o meu melhor;
  • 頑張っています = Ganbatteimasu: Tô fazendo o meu melhor;
  • 頑張りましょう= Ganbarimashou: Hãy cùng nỗ lực hết mình (cùng nhau);
  • 頑張ってください = Ganbatte kudasai: Hãy làm tốt nhất của bạn! (chính thức)

Động từ và các từ khác có nguồn gốc từ ganbaru hoặc truyền đạt ý tưởng tương tự:

  • ファイト! = Sự thật - Từ cuộc chiến tiếng Anh, nó ngày càng trở nên phổ biến;
  • 頑張り = Ganbari - sự kiên trì, bền bỉ;
  • 踏ん張って = Funbatte - Cụm từ này có nghĩa là giữ chặt;
  • けっぱれ = Keppare - Ganbatte theo phương ngữ Hokkaido;
  • きばれ = Kibare - Ganbatte trong phương ngữ Kagoashima;
  • ちばりよー = Chibariyo - Ganbatte của phương ngữ Okinawa;
  • おきばりやす = Okibariyasu - Ganbare trong phương ngữ Kyoto;
  • 無理はしないで = Muri wa shinaide - Đừng phóng đại quá mức;
Ý nghĩa thực sự của giành chiến thắng là gì?

Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Ganbatte cũng có nghĩa là may mắn phải không?

Tại Brazil và một số nước khác, chúng ta thường sử dụng khái niệm “May mắn”Khi ai đó sắp phải vật lộn hoặc đối mặt với điều gì đó, rất giống với ý nghĩa của ganbatte hoặc ganbare. Cả hai đều là biểu hiện của sự khích lệ, nhưng động từ ganbaru hoàn toàn không liên quan đến may mắn.

Một số người không may dịch câu nói này thành lời chúc may mắn, dù là trong anime hay sách của Nhật Bản. Người Nhật tin vào mê tín dị đoan và may mắn hay xui xẻo, không có từ nào tương đương với may mắn, và nếu bạn cố gắng nói theo nghĩa đen, người Nhật sẽ không hiểu.

Đó là bởi vì người Nhật tin vào khả năng của mình để thách thức mặt và khó khăn. Họ sẽ không đổ lỗi cho may mắn hay xui xẻo, nhiều nhất họ sẽ đổ lỗi cho là bản thân vì đã thất bại và không cố gắng đủ cứng.

May mắn là một cái gì đó khá mơ hồ, bây giờ nói làm tốt nhất của bạn (ganbare) là rất nhiều thực tế hơn. Nếu bạn muốn biết làm thế nào để nói theo nghĩa đen may mắn, các cụm từ giống như là kouun wo inoru (幸運を祈る) có nghĩa là lời cầu nguyện cho may mắn của bạn.

Ý nghĩa thực sự của giành chiến thắng là gì?

Khi sử dụng Ganbatte biểu hiện?

Từ này có thể được sử dụng để nói rằng ai đó đã làm việc chăm chỉ hoặc chăm chỉ trong công việc mới, môn thể thao hoặc trường học của họ. Theo cách tương tự, nó có thể được sử dụng để khuyến khích một người phấn đấu và làm việc chăm chỉ cho các mục tiêu trong tương lai.

Sử dụng biểu thức này cũng cho ấn tượng mà bạn mong đợi người đó để đạt được mục tiêu của họ. Để kết thúc bài viết này, chúng ta hãy để lại một số câu ví dụ có thể đưa ra một ý tưởng về cách biểu hiện này được sử dụng trong tiếng Nhật:

  • お祭りの間 頑張ってくれましたね。
  • các matsuri không aida ganbattekuremashitane;
  • Tôi rất đánh giá cao sự cố gắng của bạn trong lễ hội của chúng tôi;

  • 彼女は今が秋頑張って勉強している。
  • Ela está se esforçando muito nos estudos neste outono;
  • Ela está trabalhando (estudando) duro neste outono;

  • 焦らずに頑張ってね。
  • aserazuni ganbattene;
  • Hãy bình tĩnh và làm tốt nhất bạn có thể;

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?