Muchos creen que el idioma japonés es muy difícil de aprender. Y realmente asusta por causa de sus miles de ideogramas. Sin embargo, la realidad es que el idioma japonés es muy simple. En este artículo voy a tratar de mostrar en qué sentido el idioma japonés es muy simple y fácil de aprender.
Vale aclarar que todos los idiomas exigen dedicación y paciencia para aprender. Yo personalmente creo que el hecho de que hablemos portugués hace que el proceso de aprender japonés sea un poco más difícil. Todo esto porque el portugués es un idioma muy complicado, lleno de reglas gramaticales y posee una estructura diferente. Basta de rodeos y vamos a entender por qué aprender japonés puede ser más fácil de lo que imaginamos.
Tabla de contenido
Simplicidad en la gramática y verbos
Al contrario del portugués, el japonés no posee miles de conjugaciones verbales o pronombres. Mientras el portugués posee 10 tiempos verbales en el indicativo y 6 en el subjuntivo, el japonés posee solamente 2: el presente y el pasado. En japonés los verbos no conjugan según el sujeto.
El ejemplo abajo muestra la cantidad de variaciones diferentes que existen del verbo Ir en portugués y cómo es poco en Japonés:
- Portugués – Ir – vou, vais, vai, vamos, ides, vão, fui, fostes, foi, fomos, fostes, foram, ia, ias, ia, íamos, íeis, iam, fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram, irei, irás, iremos, ireis, irão, iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam, vá, vas, vá, vamos, vades, vão, fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fossem, for, fores, for, formos, fordes, forem, vai, vá, vamos, ide, vão, ires, irmos, irdes, irem;
- Japonés 行く – iku – iki(masu), ikou, ike(nai), itte, itta, ika;
Solo el iku ya es capaz de ser utilizado en la mayoría de las veces. Esas variaciones mostradas arriba son solo para agregar una terminación que cambia la frase para el pasado, presente, negativo o para dar cortesía, condición, énfasis, etc. (masu, mashita, nai, tte, ta, nda, zo.)
El japonés también no posee género (masculino y femenino) en los sustantivos y tampoco plural. Y también no existe artículo definido ni artículo indefinido en la lengua japonesa.

Pronunciación y sílabas del Japonés
Debido al hecho de que hablamos portugués, aprender la pronunciación japonesa es muy fácil. Al contrario del inglés, las sílabas japonesas se parecen a las del portugués, así que la pronunciación no es una dificultad. Sin mencionar que el japonés posee menos sílabas que la mayoría de los idiomas (109) y ellas no cambian de tonalidad (palabras).
Otra cosa que facilita el aprendizaje de japonés es que a pesar de que existen 109 sílabas, existen solo 46 kana (tipo letras) que representan las sílabas. El japonés utiliza 2 alfabetos compuestos de 46 kana que forman 71 sonidos diferentes. Esto es posible porque algunos kana poseen la pronunciación diferente por causa de 2 puntitos o una bolita que es colocada encima de ellos. Vea algunos ejemplos abajo:
| か ka | き ki | は ha | ば ba | へ he |
| が ga | ぎ gi | ぐ gu | ぱ pa | ぺ pe |
Dominando esos 46 kana (hiragana y katakana) y los 71 sonidos, usted es capaz de hablar y leer cualquier palabra y texto en japonés que no posea ideogramas, o que utilizaren furigana (kana encima de los ideogramas).

Formación de las palabras del Japonés
Otra prueba de que el japonés es un idioma fácil, es el hecho de que muchas palabras tuvieron origen del idioma inglés y del portugués. Muchos sustantivos como objetos, nombre de animales e incluso algunos verbos tuvieron su origen de otro idioma o poseen una versión extranjera. Esas palabras de origen extranjeras son escritas utilizando el katakana.
A pesar de que muchos tienen miedo de los ideogramas (kanji), la realidad es que ellos son muy útiles. El japonés se vuelve mucho más fácil y comprensivo cuando usted comienza a entender los ideogramas y ve que ellos dan vida a las palabras. Algunos ideogramas son compuestos de elementos y formas que tienen todo sentido, como si estuviéramos viendo el significado de la palabra. Así como el alemán, podemos fácilmente percibir que muchas palabras del japonés son uniones de otras palabras como en los ejemplos abajo:
- 手 (mano) + 紙 (papel) = 手紙 (carta). Unión de 2 ideogramas formando una palabra;
- 木 (árbol) = 林 (bosque) = 森 (bosque). Todo esto con un único ideograma;
- 木 (árbol) + 几 (mesa) = 机 (escritorio). 2 ideogramas diferentes se volvieron un ideograma;

Conclusión
El japonés es un idioma super simple y fácil, su dificultad es la memorización de los ideogramas y su escrita. La gramática, a pesar de ser simple, puede ser complicada por ser diferente del portugués, entonces lleva un buen tiempo hasta que nos acostumbramos a no intercambiar las órdenes de las palabras. El japonés también puede volverse bastante complejo por causa de sus variaciones, dialectos, formalidad y cortesía. Sin mencionar las innumerables formas de contar y otros elementos que pueden hacer que usted se rompa un poco la cabeza.
Siendo así, yo encuentro mucho más fácil aprender el idioma japonés, a pesar de que exige un tiempo más largo y una gran dedicación para dominar los ideogramas. ¿Qué usted piensa del idioma japonés? ¿Lo encuentra fácil? Deje su opinión en los comentarios.


Deja un comentario