¿Cómo se dice "Rezo por la paz en Ucrania" en japonés?

Es un momento difícil en Ucrania y muchos de nosotros esperamos que todos encuentren la paz en medio de esta situación. Algunos se preguntan cómo se dice paz en ucrania en japonés y hoy vamos a responder esa pregunta.

Veremos a continuación en japonés, formas de expresar este sentimiento en oraciones, además de aprender algunas vocabularios utilizando algunas palabras relacionadas con el tema.

Paz en Ucrania en japonés

Vea a continuación algunos Frases japonesas tales como: rezo por la paz en ucrania o similar:

ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru

Rezo por la paz en Ucrania.

  • ウクライナ: Ucrania
  • 無事 : Seguridad, paz.
  • 祈る: Oren, decir oración.
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru

Rezo por la paz de todos.

  • みんな: Todos
  • 無事 : Seguridad, paz.
  • 祈る: Orar, hacer oración.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.

Rezo por la seguridad de todos en Ucrania.

  • ウクライナ: Ucrania
  • みなさま: Todos, todos.
  • 無事 : Seguridad, paz.
  • 祈る: Orar, hacer oración.
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru

Rezo por la protección de Ucrania.
Rezo por la seguridad de todos en Ucrania.

  • ウクライナ: Ucrania
  • 守ること: Protección
  • 祈る: Orar, hacer oración.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru

Rezo por la paz para toda Ucrania.

  • ウクライナ: Ucrania
  • Título: Gente
  • 無事 : Seguridad, paz.
  • 祈る: Orar, hacer oración.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu

Rezo por la paz de Ucrania.

  • ウクライナ: Ucrania
  • 平和 : Paz, armonía.
  • 願う: Deseo, esperanza, anhelo, esperanza.
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu

Rezo por la paz de Ucrania.
Espero que los ucranianos tengan paz.

  • ウクライナ人: ucraniano(s)
  • ために: Por, para, por.
  • 平和 : Paz, armonía.
  • 願う: Deseo, esperanza, anhelo, esperanza.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.

Rezo con toda mi alma por la seguridad de todos los residentes de Ucrania.

  • ウクライナ: Ucrania
  • Nombre: Residentes
  • 皆さん: Todos, todos.
  • 心から : Desde el fondo del corazón, con sinceridad, desde el fondo del alma.
  • 祈る: Orar, hacer oración.
Firmar salvar a ucrania en protesta contra la guerra en ucrania

Frases adicionales usando la palabra: ウクライナ

Vea a continuación otras frases japonesas relacionadas con Ucrania:

ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu

Muchos japoneses consideran que Ucrania tiene muchas mujeres hermosas.
Lo más famoso de Ucrania en Japón es la existencia de muchas mujeres hermosas.

  • País: Ucrania
  • Ejemplo: Hermosa mujer, hermosa mujer.
  • 国 : País, nación.
  • が多い: Mucho, en abundancia.
  • として: ¿Cómo?
  • Nombre: Japón
  • 一番: Más (por ejemplo, popular)
  • 有名 : Famoso, popular.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.

Los ucranianos son personas acostumbradas al frío invierno.

  • ウクライナ: Ucrania
  • 人々: Gente
  • 寒い冬: Frío de invierno.
  • 天気 : tiempo, clima.
  • 慣れる: estar acostumbrado, estar familiarizado.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto

El propósito de la guerra en Ucrania es preservar “Ucrania”.

El propósito de la guerra en Ucrania es la permanencia de "Ucrania".

  • ウクライナ: Ucrania
  • 戦争: Guerra, conflicto.
  • 目的: Propósito
  • 残すこと: permanencia
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.

El presidente Zelensky hizo la declaración durante una entrevista con medios extranjeros.

  • Título: Zelensky
  • 大統領: Presidente (de una nación)
  • 外国: País extranjero.
  • 報道機関 : Prensa, organizaciones de noticias.
  • Título: Entrevista
  • 時に: En este momento, durante
  • 発言する : Hablar, discutir.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu

Es para nuestra propia protección, defendámonos con mérito para seguir manteniéndonos como personas libres.

  • 自分: propio, uno mismo.
  • Nombre: Proteger
  • ため: Por el bien de, para qué.
  • 今: Ahora
  • 価値を持って : Con valor, teniendo mérito.
  • 防衛する: Defender, proteger.
  • 自由: Gratis
  • Nombre: Humano
  • 続ける : Continuar.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.

Para nosotros, ganar esta guerra significa que Ucrania y Ucrania seguirán existiendo, ese es nuestro objetivo, que la gente siga viva.

  • 私たちにとって : Para nosotros
  • この: Esto
  • 戦争: Guerra, conflicto.
  • 勝利: Victoria, éxito.
  • とは: En cuanto a...
  • ウクライナ: Ucrania
  • と: e..
  • ウクライナ人: ucranianos.
  • 存在: Existencia, existente.
  • 続ける : Continuar.
  • Ejemplo: Gente
  • 生き残る: Mantente con vida
  • 指す : Objetivo, objetivo, a lo que se apunta, objetivo.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai

Si quieres y esperas que Ucrania siga existiendo, tendrás que defenderla.

  • ウクライナ: Ucrania
  • 存在: Existencia, existente.
  • 欲しい: desear
  • 願う: Deseo, esperanza, anhelo, esperanza.
  • なら : Caso, si.
  • 防衛する: Defender, proteger.
  • しなければならない: Debo, debo, debo.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.

Explicó que los ucranianos harán todo lo posible para lograr la victoria.

  • ウクライナ: Ucrania
  • Ejemplo: Gente
  • 戦争: Guerra, conflicto.
  • 勝ち取る : Consigue la victoria
  • ために: Por el bien de, para qué.
  • あらゆること: Todo tipo de cosas, todo
  • 行う: Hacer, lograr.
  • 発言する : Hablar, discutir.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.

Además, desde el 22 de febrero, las tropas rusas siguen invadiendo Ucrania.

  • なお: Además, todavía, y más.
  • ウクライナ: Ucrania.
  • ロシア軍: Tropas rusas.
  • Ejemplo: Invasión.
  • 続く: Continuar.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien

Ayuda para la crisis en Ucrania.

Apoyo asociado a la crisis en Ucrania.

  • Título: Crisis
  • 伴う : Asociado con , conectado con
  • 支援 : Asistencia, apoyo, ayuda.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien

Ayuda para la crisis en Ucrania.

  • Título: Crisis
  • 支援 : Asistencia, apoyo, ayuda.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.

He estado rezando desde entonces para que esté a salvo.

  • あれから: Desde entonces, después de eso
  • Categoría: Seguridad
  • 過ごす : Pasar (ej: tiempo)
  • ように: Por, por el bien de, desear eso.
  • 祈る: Oren, oren.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen

No hay nada legítimo en la invasión rusa de Ucrania.

  • ロシア: Rusia
  • ウクライナ: Ucrania
  • Título: Invasión
  • 「正当性」: legítimo, justificable,
  • ある: Ahí, hay.
  • ありません: No hay, no hay.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?

¿Dónde estás, estás bien?

¿Está todo bien por allí?

¿Cómo está la situación allí?

  • あなた: Tú
  • 所 : Ubicación
  • 大丈夫: Está bien, está bien.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?

¿Cómo están las cosas en Ucrania?

  • ウクライナ: Ucrania.
  • 状況 : Situación, circunstancias.
  • どう: Cómo, de qué manera.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?

Esta todo bien contigo ?

  • あなた: Tú
  • 大丈夫: Está bien, está bien.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.

Estaría en paz si Ucrania y Rusia ya hicieran un alto el fuego

  • ウクライナ: Ucrania
  • ロシア: Rusia
  • 早く: Rápido, pronto.
  • 停戦する: Alto el fuego.
  • やったら: Si lo haces, si lo haces
  • 安心: En paz, tranquilo.
  • できます : Lograr, poder.

Comparte este artículo: