Es un momento complicado en Ucrania y muchos de nosotros esperamos que todos consigan la paz en medio de esta situación. Algunos se preguntan cómo decir paz en Ucrania en japonés y hoy vamos a responder esa pregunta.
Veremos abajo en japonés, formas de expresar este sentimiento en frases, además de aprender algunos vocabularios utilizando algunas palabras relacionadas al tema.
Paz en Ucrania en Japonés
Vea abajo algunas frases en japonés como: Oro por la paz en Ucrania o similares:
ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru
Oro por la paz en Ucrania.
- ウクライナ : Ucrania
- 無事 : Seguridad, paz.
- 祈る : Orar, hacer oración.
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru
Rezo por la paz de todos.
- みんな : Todos
- 無事 : Seguridad, paz.
- 祈る : Orar, hacer oración.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.
Oro por la seguridad de todos en Ucrania.
- ウクライナ : Ucrania
- みなさま : Todos, todo mundo.
- 無事 : Seguridad, paz.
- 祈る : Orar, hacer oración.
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru
Rezo por la protección de Ucrania.
Oro por la seguridad de todos en Ucrania.
- ウクライナ : Ucrania
- 守ること : Protección
- 祈る : Orar, hacer oración.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru
Rezo por la paz de todos de Ucrania.
- ウクライナ : Ucrania
- たち : Personas
- 無事 : Seguridad, paz.
- 祈る : Orar, hacer oración.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu
Deseo la paz de los Ucranianos.
- ウクライナ : Ucrania
- 平和 : Paz, armonía.
- 願う: Desear, esperar, anhelar, tener esperanza.
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu
Deseo la paz de los Ucranianos.
Espero que los Ucranianos tengan paz.
- ウクライナ人 : Ucraniano(s)
- ために : En pro de, por, para.
- 平和 : Paz, armonía.
- 願う: Desear, esperar, anhelar, tener esperanza.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.
Oro con toda mi alma por la seguridad de todos los residentes de Ucrania.
- ウクライナ : Ucrania
- 在住 : Residentes
- 皆さん : Todos, todo mundo.
- 心から : Del fondo del propio corazón, con sinceridad, del fondo del alma.
- 祈る : Orar, hacer oración.

Frases adicionales usando la palabra: ウクライナ
Vea abajo otras frases en japonés involucrando a Ucrania:
ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu
Muchos japoneses consideran que Ucrania posee muchas mujeres bellas.
Lo que es más famoso sobre Ucrania en Japón es la existencia de muchas mujeres hermosas.
- ウクライナ: Ucrania
- 美人: Mujer bella, mujer hermosa.
- 国 : País, nación.
- が多い : Mucho, en abundancia.
- として : Como
- 日本 : Japón
- 一番 : El más (ej: popular)
- 有名 : Famoso, popular.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.
Los Ucranianos son personas acostumbradas al clima frío del invierno
- ウクライナ : Ucrania
- 人々 : Personas
- 寒い冬 : Frío del invierno.
- 天気 : Tiempo, clima.
- 慣れる: Estar acostumbrado, estar familiarizado.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto
El objetivo de la guerra en Ucrania es preservar «Ucrania».
El objetivo de la guerra en Ucrania es la permanencia de » Ucrania «.
- ウクライナ : Ucrania
- 戦争 : Guerra, conflicto.
- 目的 : Objetivo
- 残すこと : permanencia
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.
El Presidente Zelensky hizo la declaración durante una entrevista con la prensa extranjera.
- ゼレンシキー : Zelensky
- 大統領 : Presidente (de una nación)
- 外国 : País extranjero.
- 報道機関 : Prensa, organismos de noticias.
- インタビュー : Entrevista
- 時に : En el momento, durante
- 発言する : Hablar, argumentar.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu
Es por nuestra propia protección, vamos a defendernos con mérito para continuarnos manteniendo como personas libres.
- 自分 : Sí propio, a sí mismo.
- 守る : Proteger
- ため : En pro de, para que.
- 今 : Ahora
- 価値を持って : Con valor, teniendo el mérito.
- 防衛する: Defender, proteger.
- 自由 : Libre
- 人間 : Humano
- continuar : Continuar.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.
Para nosotros ganar esta guerra significa que Ucrania y los Ucranianos continuarán existiendo, esto es nuestro objetivo es que las personas permanezcan vivas.
- 私たちにとって : Para nosotros
- この : Esta
- 戦争 : Guerra, conflicto.
- 勝利 : Victoria, éxito.
- とは : Cuanto a…
- ウクライナ : Ucrania
- と : y..
- ウクライナ人 : Ucranianos.
- 存在: Existencia, existiendo.
- 続ける : Continuar.
- 人々: Personas
- 生き残る : Permanecer vivo
- 指す : Objetivo, blanco, lo que se anhela, mira.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai
Si quieres y esperas que Ucrania continúe existiendo, entonces tendrás que defenderla.
- ウクライナ : Ucrania
- 存在: Existencia, existiendo.
- 欲しい : Desear
- 願う: Desear, esperar, anhelar, tener esperanza.
- なら : Caso, si.
- 防衛する: Defender, proteger.
- しなければならない : Debe, debe-se, necesita.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.
Explicó que los ucranianos harán de todo para alcanzar la victoria.
- ウクライナ : Ucrania
- 人々: Personas
- 戦争 : Guerra, conflicto.
- 勝ち取る : Obtener la victoria
- ために : En pro de, para que.
- あらゆること : Todo tipo de cosa, todo
- 行う : Hacer, realizar.
- 発言する : Hablar, argumentar.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.
Además, desde el día 22 de febrero las tropas rusas continúan invadiendo Ucrania.
- なお : En adición, aún, y más.
- ウクライナ : Ucrania.
- ロシア軍 : Tropas rusas.
- 侵略 : Invasión.
- 続く : Continuar.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien
Ayuda para la crisis en Ucrania.
Apoyo asociado a la crisis en Ucrania.
- 危機 : Crisis
- 伴う : Asociado a , ligado a
- 支援 : Asistencia, apoyo, ayuda.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien
Ayuda para la crisis en Ucrania.
- 危機 : Crisis
- 支援 : Asistencia, apoyo, ayuda.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.
Desde entonces he estado orando para que estés seguro.
- あれから : Desde entonces, después de aquello
- 安全 : Seguridad
- pasar : Pasar (ej: tiempo)
- ように : Para, en pro, deseando que.
- 祈る : Orar, rezar.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen
No hay nada de legítimo en la invasión de Rusia a Ucrania.
- ロシア : Rusia
- ウクライナ : Ucrania
- 侵攻 : Invasión
- 「正当性」: Legítimo, justificable,
- ある: Hay, existe.
- ありません : No hay, no existe.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?
¿Dónde estás, todo está bien?
¿Está todo bien por ahí?
¿Cómo está la situación ahí?
- あなた : Tú
- 所 : Local
- 大丈夫 : Todo bien, okay.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?
¿Cómo están las cosas en Ucrania?
- ウクライナ : Ucrania.
- 状況 : Situación, circunstancias.
- どう : Cómo, de qué modo.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?
¿Está todo bien contigo?
- あなた : Tú
- 大丈夫 : Todo bien, okay.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.
Estaría en paz si Ucrania y Rusia ya hicieran un cese al fuego
- ウクライナ : Ucrania
- ロシア : Rusia
- 早く : Rápidamente, pronto.
- 停戦する : Cese al fuego.
- やったら : Si hace, si se hace
- 安心 : En paz, tranquilo.
- できます : Conseguir, ser capaz.


Deja un comentario