Es ist eine komplizierte Zeit in der Ukraine und viele von uns hoffen, dass alle inmitten dieser Situation Frieden finden. Einige fragen sich, wie man Frieden in der Ukraine auf Japanisch sagt, und heute werden wir diese Frage beantworten.

Wir werden unten auf Japanisch Formen sehen, um dieses Gefühl in Sätzen auszudrücken, außerhalb davon lernen wir einige Vokabeln unter Verwendung einiger Wörter, die mit dem Thema zusammenhängen.

Frieden in der Ukraine auf Japanisch

Siehe unten einige Japanische Sätze wie: Ich bete für den Frieden in der Ukraine oder ähnliche:

ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru

Ich bete für den Frieden in der Ukraine.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 無事 : Sicherheit, Frieden.
  • 祈る : Beten, Gebet machen.
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru

Ich bete für den Frieden von allen.

  • みんな : Alle
  • 無事 : Sicherheit, Frieden.
  • 祈る : Beten, Gebet machen.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.

Ich bete für die Sicherheit von allen in der Ukraine.

  • ウクライナ : Ukraine
  • みなさま : Alle, jedermann.
  • 無事 : Sicherheit, Frieden.
  • 祈る : Beten, Gebet machen.
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru

Ich bete für den Schutz der Ukraine.
Ich bete für die Sicherheit von allen in der Ukraine.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 守ること : Schutz
  • 祈る : Beten, Gebet machen.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru

Ich bete für den Frieden von allen aus der Ukraine.

  • ウクライナ : Ukraine
  • たち : Leute
  • 無事 : Sicherheit, Frieden.
  • 祈る : Beten, Gebet machen.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu

Ich wünsche mir den Frieden der Ukrainer.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 平和 : Frieden, Harmonie.
  • 願う: Wünschen, hoffen, anstreben, Hoffnung haben.
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu

Ich wünsche mir den Frieden der Ukrainer.
Ich hoffe, dass die Ukrainer Frieden haben.

  • ウクライナ人 : Ukrainer
  • ために : Für, zum Wohl von.
  • 平和 : Frieden, Harmonie.
  • 願う: Wünschen, hoffen, anstreben, Hoffnung haben.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.

Ich bete von ganzem Herzen für die Sicherheit aller Bewohner der Ukraine.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 在住 : Bewohner
  • 皆さん : Alle, jedermann.
  • 心から : Vom Herzen, aufrichtig, von ganzem Herzen.
  • 祈る : Beten, Gebet machen.
sign save ukraine on protest against war in ukraine

Zusätzliche Sätze unter Verwendung des Wortes: ウクライナ

Siehe unten weitere Japanische Sätze, die die Ukraine betreffen:

ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu

Viele Japaner betrachten die Ukraine als ein Land, das viele schöne Frauen hat.
Was in der Ukraine in Japan am berühmtesten ist, ist die Existenz vieler schöner Frauen.

  • ウクライナ: Ukraine
  • 美人: Schöne Frau, wunderschöne Frau.
  • 国 : Land, Nation.
  • が多い : Viel, in Hülle und Fülle.
  • として : Als
  • 日本 : Japan
  • 一番 : Am meisten (z.B. beliebt)
  • 有名 : Berühmt, beliebt.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.

Die Ukrainer sind Leute, die an das kalte Winterwetter gewöhnt sind.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 人々 : Leute
  • 寒い冬 : Kalter Winter.
  • 天気 : Wetter, Klima.
  • 慣れる: Gewöhnt sein, vertraut sein.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto

Das Ziel des Krieges in der Ukraine ist es, die „Ukraine“ zu erhalten.

Das Ziel des Krieges in der Ukraine ist das Bestehenbleiben der „Ukraine“.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 戦争 : Krieg, Konflikt.
  • 目的 : Ziel
  • 残すこと : Bestehenbleiben
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.

Präsident Selenskyj machte die Erklärung während eines Interviews mit der ausländischen Presse.

  • ゼレンシキー : Selenskyj
  • 大統領 : Präsident (einer Nation)
  • 外国 : Ausland.
  • 報道機 Presse, Nachrichtenorganisationen.
  • インタビュー : Interview
  • 時に : Im Moment, während
  • 発言する : Sprechen, argumentieren.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu

Es ist zu unserem eigenen Schutz, wir verteidigen uns mit Verdienst, um uns weiterhin als freie Menschen zu behaupten.

  • 自分 : Sich selbst, oneself.
  • 守る : Schützen
  • ため : Für, damit.
  • 今 : Jetzt
  • 価値を持って : Mit Wert, mit Verdienst.
  • 防衛する: Verteidigen, schützen.
  • 自由 : Frei
  • 人間 : Mensch
  • continuar : Weitermachen.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.

Für uns bedeutet der Sieg in diesem Krieg, dass die Ukraine und die Ukrainer weiter existieren, das ist unser Ziel, dass die Menschen am Leben bleiben.

  • 私たちにとって : Für uns
  • この : Dieser
  • 戦争 : Krieg, Konflikt.
  • 勝利 : Sieg, Erfolg.
  • とは : Was … betrifft
  • ウクライナ : Ukraine
  • と : und..
  • ウクライナ人 : Ukrainer.
  • 存在: Existenz, existierend.
  • continuar : Weitermachen.
  • 人々: Leute
  • 生き残る : Am Leben bleiben
  • 指す : Ziel, das, was man anstrebt, Visier.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai

Wenn du wünschst und hoffst, dass die Ukraine weiter existiert, dann musst du sie verteidigen.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 存在: Existenz, existierend.
  • 欲しい : Wünschen
  • 願う: Wünschen, hoffen, anstreben, Hoffnung haben.
  • なら : Falls, wenn.
  • 防衛する: Verteidigen, schützen.
  • しなければならない : Muss, muss man, braucht.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.

Er erklärte, dass die Ukrainer alles tun würden, um den Sieg zu erringen.

  • ウクライナ : Ukraine
  • 人々: Leute
  • 戦争 : Krieg, Konflikt.
  • 勝ち取る : Den Sieg erringen
  • ために : Für, damit.
  • あらゆること : Jede Art von Sache, alles
  • 行う : Tun, durchführen.
  • 発言する : Sprechen, argumentieren.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.

Außerdem setzen russische Truppen seit dem 22. Februar ihren Einmarsch in die Ukraine fort.

  • なお : Außerdem, noch, und mehr.
  • ウクライナ : Ukraine.
  • ロシア軍 : Russische Truppen.
  • 侵略 : Einmarsch.
  • 続く : Weitergehen.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien

Hilfe für die Krise in der Ukraine.

Unterstützung im Zusammenhang mit der Krise in der Ukraine.

  • 危機 : Krise
  • 伴う : Verbunden mit, verknüpft mit
  • 支援 : Unterstützung, Hilfe.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien

Hilfe für die Krise in der Ukraine.

  • 危機 : Krise
  • 支援 : Unterstützung, Hilfe.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.

Seitdem bete ich, dass du sicher bleibst.

  • あれから : Seitdem, nachdem
  • 安全 : Sicherheit
  • 過ごす : Verbringen (z.B. Zeit)
  • ように : Um, für, im Wunsch, dass.
  • 祈る : Beten, beten.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen

Es gibt nichts Legitimes am Einmarsch Russlands in die Ukraine.

  • ロシア : Russland
  • ウクライナ : Ukraine
  • 侵攻 : Einmarsch
  • 「正当性」: Legitim, rechtfertigbar,
  • ある: Es gibt, existiert.
  • ありません : Es gibt nicht, existiert nicht.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?

Wo bist du, ist alles in Ordnung?

Ist bei dir alles okay?

Wie ist die Lage dort?

  • あなた : Du
  • 所 : Ort
  • 大丈夫 : Alles in Ordnung, okay.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?

Wie sind die Dinge in der Ukraine?

  • ウクライナ : Ukraine.
  • 状況 : Situation, Umstände.
  • どう : Wie, auf welche Weise.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?

Geht es dir gut?

  • あなた : Du
  • 大丈夫 : Alles in Ordnung, okay.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.

Ich würde mich beruhigen, wenn die Ukraine und Russland schnell einen Waffenstillstand vereinbaren würden.

  • ウクライナ : Ukraine
  • ロシア : Russland
  • 早く : Schnell, bald.
  • 停戦する : Waffenstillstand.
  • やったら : Wenn es gemacht wird, wenn es getan wird
  • 安心 : In Ruhe, ruhig.
  • できます : Schaffen, fähig sein.
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen