Como Dizer “Oro pela paz na ucrânia” em Japonês?

Jest to skomplikowany moment na Ukrainie i wielu z nas oczekuje, że wszyscy osiągną pokój w trakcie tej sytuacji. Niektórzy zastanawiają się, jak powiedzieć pokój na Ukrainie po japońsku, a dziś odpowiemy na to pytanie.

Poniżej zobaczymy w języku japońskim, sposobów wyrażenia tego uczucia w zdaniach i nauki niektórych słowniki używając niektórych słów związanych z tematem.

Pokój na Ukrainie po japońsku

Zobacz trochę Zwroty w języku japońskim AS: Modlę się o pokój na Ukrainie lub tym podobne:

ウクライナの無事を祈ってる
UKURAINA NO BUJI INOTTERU

Modlę się o pokój na Ukrainie.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 無事: Bezpieczeństwo, pokój.
  • 祈る: Módlcie się, modlitwa.
みんなの無事を祈ってる
Min'na w ​​Iotteru Buji

Modlę się o pokój wszystkich.

  • みんな: Wszystkie
  • 無事: Bezpieczeństwo, pokój.
  • 祈る: Módlcie się, módlcie się.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
UKURAINA w Minasama w BuJi Inotteru.

Modlę się o bezpieczeństwo wszystkich na Ukrainie.

  • ウクライナ: Ukraina
  • みなさま: Wszyscy, wszyscy.
  • 無事: Bezpieczeństwo, pokój.
  • 祈る: Módlcie się, módlcie się.
ウクライナを守ることを祈ってる
UKURAINA O MAMOU KOTO O INOTTERU

Modlę się o ochronę Ukrainy.
Modlę się o bezpieczeństwo wszystkich na Ukrainie.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 守る こと: Ochrona
  • 祈る: Módlcie się, módlcie się.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
UKURAINA NO HITO-TACHI NO BUJI THE INOTTERU

Modlę się o pokój całej Ukrainy.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 人 たち: Ludzie
  • 無事: Bezpieczeństwo, pokój.
  • 祈る: Módlcie się, módlcie się.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina w Heiwa The Negatte Imasu

Mam nadzieję na pokój Ukrans.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 平和: Pokój, harmonia.
  • 願う: Życzę, czekaj, cel, mam nadzieję.
ウクライナ人のために平和を願っています
UKURAINA HITONOTAME ni heiwa the negatte imasu

Mam nadzieję na pokój Ukrans.
Mam nadzieję, że Ukranie mają pokój.

  • ウクライナ 人: Ukraina (y)
  • ため に: Na korzyść, przez, przez.
  • 平和: Pokój, harmonia.
  • 願う: Życzę, czekaj, cel, mam nadzieję.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
UKURAINA Zaijū no Minasan no Go BuJi o Kokorokara inotteru yo.

Modlę się z całą moją duszą o bezpieczeństwo wszystkich mieszkańców Ukrainy.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 在 住: Mieszkańcy
  • 皆さん: Wszyscy.
  • 心 から: z dna własnego serca, z szczerością, z dna jego duszy.
  • 祈る: Módlcie się, módlcie się.
Podpisaj Save Ukraine na protestach przeciwko wojnie na Ukrainie

Dodatkowe frazy za pomocą słowa: ウクライナ

Zobacz poniżej inne frazy po japońsku z udziałem Ukrainy:

ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga

Wielu Japończyków uważa, że ​​Ukraina ma wiele pięknych kobiet.
Najbardziej znane w Ukrainie w Japonii jest istnienie wielu pięknych kobiet.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 美 人: Piękna kobieta, piękna kobieta.
  • 国: kraj, naród.
  • が 多い: Dużo, w obfitości.
  • として: Jak
  • 日本: Japonia
  • 一 番: Najbardziej (np. Popularny)
  • 有名: Słynny, popularny.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.

Ukranie to ludzie przyzwyczajeni do zimnego zimowego klimatu

  • ウクライナ: Ukraina
  • 人 々: Ludzie
  • 寒い 冬: Zimna zima.
  • 天気: Czas, pogoda.
  • 慣れる: Przyzwyczaj się, bądź znany.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto

Celem wojny na Ukrainie jest zachowanie „Ukrainy”.

Celem wojny na Ukrainie jest trwałość „Ukrainy”.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 戦争: Wojna, konflikt.
  • 目的: Cel
  • 残す こと: trwałość
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.

Prezydent Zelensky złożył oświadczenie podczas wywiadu z zagraniczną prasą.

  • ゼレンシキ ゼレンシキ Ze Zelensky
  • 大 統領: Prezydent (narodu)
  • 外国: Kraj zagraniczny.
  • 報道 機関: impon, organizmy informacyjne.
  • インタビュ インタビュ インタビュ: Wywiad
  • 時 に: W tej chwili, podczas
  • 発言 する: Mów, argumentuj.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu

Dla naszej własnej ochrony będziemy się bronić z zaletą, aby nadal zachowywać się jako wolni ludzie.

  • 自分: Sim sam.
  • 守る: Chroń
  • ため: Ze względu na to.
  • 今: Teraz
  • 価値 を 持っ て: Z wartością, posiadając zasługę.
  • 防衛 する: bronić, chroń.
  • 自由: darmowe
  • 人間: Człowiek
  • 続ける: Kontynuuj.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.

Abyśmy przezwyciężyć tę wojnę, że Ukraina i Ukrany będą nadal istnieć, naszym celem jest pozostanie przy życiu.

  • 私たち にとって: Dla nas
  • この: To
  • 戦争: Wojna, konflikt.
  • 勝利: Zwycięstwo, sukces.
  • とは: Co do…
  • ウクライナ: Ukraina
  • と: e ..
  • ウクライナ 人: Ukrans.
  • 存在: Istnienie, istniejące.
  • 続ける: Kontynuuj.
  • 人 々: Ludzie
  • 生き残る: Pozostań przy życiu
  • 指す: cel, cel, to, co jest pożądane, cele.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai

Jeśli chcesz i spodziewaj się, że Ukraina będzie nadal istnieć, będziesz musiał ją bronić.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 存在: Istnienie, istniejące.
  • 欲しい: Życzenie
  • 願う: Życzę, czekaj, cel, mam nadzieję.
  • なら: Przypadek, jeśli.
  • 防衛 する: bronić, chroń.
  • し なければなら ない: To powinno być dokładne.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.

Wyjaśnił, że Ukrany zrobią wszystko, aby osiągnąć zwycięstwo.

  • ウクライナ: Ukraina
  • 人 々: Ludzie
  • 戦争: Wojna, konflikt.
  • 勝ち取る: Otrzymuj zwycięstwo
  • ため に: ze względu na, tak.
  • あらゆる こと: Wszystkie rzeczy, wszystko
  • 行う: Zrób, osiągnij.
  • 発言 する: Mów, argumentuj.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.

Ponadto od 22 lutego wojska rosyjskie nadal atakują Ukrainę.

  • なお: Ponadto i więcej.
  • ウクライナ: Ukraina.
  • ロシア 軍: wojska rosyjskie.
  • 侵略: Inwazja.
  • 続く: Kontynuuj.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien

Pomoc w kryzysie na Ukrainie.

Wsparcie związane z kryzysem na Ukrainie.

  • 危機: kryzys
  • 伴う: Powiązane, powiązane z
  • 支援: Assitia, wsparcie, pomoc.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien

Pomoc w kryzysie na Ukrainie.

  • 危機: kryzys
  • 支援: Assitia, wsparcie, pomoc.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.

Z tego modliłem się, aby było bezpieczne.

  • あれ から: Od tego czasu po tym
  • 安全: Bezpieczeństwo
  • 過ごす: Pass (np. Czas)
  • よう に: w imieniu, życząc tego.
  • 祈る: Módlcie się, módlcie się.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen

W inwazji na Rosję na Ukrain nie ma nic uzasadnionego.

  • ロシア: Rosja
  • ウクライナ: Ukraina
  • 侵攻: Inwazja
  • 「正当性」: Uzasadnione, uzasadnione,
  • ある: Jest.
  • あり ませ: Nie ma, nie istnieje.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?

Gdzie jesteś, wszystko jest w porządku?

Czy tam wszystko jest w porządku?

Jaka jest sytuacja?

  • あなた: Ty
  • 所: Lokalny
  • 大丈夫: Dobra, dobrze.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?

Jak tam sprawy na Ukrainie?

  • ウクライナ: Ukraina.
  • 状況: Sytuacja, okoliczności.
  • どう: Jak, jak.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?

Wszystko z tobą dobrze ?

  • あなた: Ty
  • 大丈夫: Dobra, dobrze.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.

Byłbym w pokoju, gdyby Ukraina i Rosja już zaprzestają fajerwerków

  • ウクライナ: Ukraina
  • ロシア: Rosja
  • 早く: Wkrótce.
  • 停戦 する: zaprzestać fajerwerków.
  • やっ たら: Jeśli tak, jeśli to zrobisz
  • 安心: W pokoju, cisza.
  • でき ます: Bądź zdolny.

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?