كيف أقول باليابانية "أصلي من أجل السلام في أوكرانيا"؟

إنه وقت عصيب في أوكرانيا ويأمل الكثير منا أن يجد الجميع السلام في خضم هذا الوضع. يتساءل البعض كيف نقول السلام في أوكرانيا باللغة اليابانية واليوم سنجيب على هذا السؤال.

سنرى أدناه باللغة اليابانية ، طرقًا للتعبير عن هذا الشعور في الجمل ، بالإضافة إلى تعلم البعض المفردات باستخدام بعض الكلمات المتعلقة بالموضوع.

السلام في أوكرانيا باللغة اليابانية

انظر أدناه بعض عبارات يابانية مثل: أصلي من أجل السلام في أوكرانيا أو ما شابه ذلك:

ウクライナの無事を祈ってる
أتمنى السلام لجميع السكان في أوكرانيا.

أصلي من أجل السلام في أوكرانيا.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 無事: الأمنوالسلام.
  • 祈る: صلي، قل الصلاة.
みんなの無事を祈ってる
أدعو لسلامة الجميع

أصلي من أجل سلام الجميع.

  • みんな: الكل
  • 無事: الأمنوالسلام.
  • 祈る: صلوا،صلوا.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
أتمنى السلام والأمان لجميع الناس في أوكرانيا.

أصلي من أجل سلامة الجميع في أوكرانيا.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • みなさま: الجميع،الجميع.
  • 無事: الأمنوالسلام.
  • 祈る: صلوا،صلوا.
ウクライナを守ることを祈ってる
أنا أصلي لحماية أوكرانيا

أصلي من أجل حماية أوكرانيا.
أصلي من أجل سلامة الجميع في أوكرانيا.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 守ること: الحماية
  • 祈る: صلوا،صلوا.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
يطلبون سكان أوكرانيا السلامة.

أصلي من أجل السلام لأوكرانيا كلها.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 人たち: الناس
  • 無事: الأمنوالسلام.
  • 祈る: صلوا،صلوا.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu

أصلي من أجل سلام أوكرانيا.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 平和: السلام والوئام.
  • 願う: الرغبة،الأمل،الشوق،الأمل.
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu

أصلي من أجل سلام أوكرانيا.
آمل أن ينعم الأوكرانيون بالسلام.

  • ウクライナ人: الأوكرانية (ق)
  • ために: منأجل،منأجل،منأجل.
  • 平和: السلام والوئام.
  • 願う: الرغبة،الأمل،الشوق،الأمل.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
أوكرانيا ، أدعو لسلام وسلام جميعكم.

أصلي من كل قلبي من أجل سلامة جميع سكان أوكرانيا.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 在住: سكان
  • 皆さん: الجميع،الجميع.
  • من أعماق القلب، بإخلاص، من أعماق الروح.
  • 祈る: صلوا،صلوا.
قم بإنقاذ أوكرانيا احتجاجا على الحرب في أوكرانيا

عبارات إضافية باستخدام الكلمة: ウクライナ

انظر أدناه للحصول على عبارات يابانية أخرى تتعلق بأوكرانيا:

ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni يقذف نيهون دي إيتشيبان yūmeidesu

يعتبر الكثير من اليابانيين أن أوكرانيا بها العديد من النساء الجميلات.
أكثر ما تشتهر به أوكرانيا في اليابان هو وجود العديد من النساء الجميلات.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 美人: امرأة جميلة ، امرأة جميلة.
  • 国: بلد ، أمة.
  • が多い: بوفرة.
  • として: كيف
  • 日本: اليابان
  • 一番: الأكثر (على سبيل المثال: الشعبية)
  • 有名: مشهور وشعبي.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.

الأوكرانيون أناس معتادون على طقس الشتاء البارد.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 人 々: الناس
  • 寒い冬: بردالشتاء.
  • 天気: الطقسوالمناخ.
  • 慣れる: أنتكونمعتادًاعلىأنتكونعلىدرايةبه.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto

الغرض من الحرب في أوكرانيا هو الحفاظ على "أوكرانيا".

الهدف من الحرب في أوكرانيا هو ديمومة "أوكرانيا".

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 戦争: حرب،صراع.
  • 目的: الغرض
  • 残すこと: الدوام
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.

أدلى الرئيس زيلينسكي بهذا التصريح خلال مقابلة مع وسائل إعلام أجنبية.

  • ゼレンシキー: زيلينسكي
  • 大統領: رئيسدولة.
  • 外国: دولة أجنبية.
  • 報道機関: الصحافةوالمؤسساتالإخبارية.
  • インタビュー : مقابلة
  • 時に: فيهذهاللحظةخلال
  • 発言する: أنأتكلم،أننجادل.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu

هذا لحمايتنا ، فلندافع عن أنفسنا بجدارة لمواصلة الحفاظ على أنفسنا كأشخاص أحرار.

  • 自分: المرءنفسه.
  • 守る: حماية
  • ため: منأجلماذا.
  • 今: الآن
  • 価値を持っ: بشجاعة،وجدارة.
  • 防衛する: الدفاعوالحماية.
  • 自由: مجاني
  • 人間: الإنسان
  • 続ける: تابع.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.

يعني الفوز في هذه الحرب أن أوكرانيا وأوكرانيا ستستمران في الوجود ، وهذا هدفنا هو بقاء الناس على قيد الحياة.

  • 私たちにとっ: بالنسبةلنا
  • この: هذا
  • 戦争: حرب،صراع.
  • 勝利: نصر نجاح.
  • とは: أما ...
  • ウクライナ: أوكرانيا
  • と: هـ ..
  • ウクライナ: الأوكرانيون.
  • 存在: وجود ، موجود.
  • 続ける: تابع.
  • 人 々: الناس
  • 生き残る: ابقعلىقيدالحياة
  • 指す: الهدف،الهدف،ماهوالهدف،الهدف.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai

إذا كنت تريد وتوقع أن تستمر أوكرانيا في الوجود ، فسيتعين عليك الدفاع عنها.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 存在: وجود ، موجود.
  • 欲しい: أتمنى
  • 願う: الرغبة،الأمل،الشوق،الأمل.
  • なら: حالة،إذا.
  • 防衛する: الدفاعوالحماية.
  • しなければならな: يجب،يجب،يجب.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.

وأوضح أن الأوكرانيين سيبذلون قصارى جهدهم لتحقيق النصر.

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 人 々: الناس
  • 戦争: حرب،صراع.
  • 勝ち取る: احصلعلىالنصر
  • ために: منأجلماذا.
  • あらゆること: كلأنواعالأشياء،كلشيء
  • 行う: أنأفعل،أنجز.
  • 発言する: أنأتكلم،أننجادل.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.

علاوة على ذلك ، منذ 22 فبراير ، تواصل القوات الروسية غزو أوكرانيا.

  • なお: بالإضافةإلىذلك،حتىالآن،والمزيد.
  • ウクライナ: أوكرانيا.
  • ロシア軍: القواتالروسية.
  • 侵略: الغزو.
  • 続く: متابعة.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien

مساعدة للأزمة في أوكرانيا.

الدعم المرتبط بالأزمة في أوكرانيا.

  • 危機: أزمة
  • 伴う: مرتبطبـ،متصلبـ
  • 支援: مساعدة ، دعم ، مساعدة.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien

مساعدة للأزمة في أوكرانيا.

  • 危機: أزمة
  • 支援: مساعدة ، دعم ، مساعدة.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.

أنا أصلي منذ ذلك الحين أنه سيكون بأمان.

  • あれから: منذذلكالحين،بعدذلك
  • 安全: الأمان
  • 過ごす: لتمرير (علىسبيلالمثال: الوقت)
  • ように: منأجلأتمنىذلك.
  • 祈る: صلواصلوا.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen

لا يوجد شيء شرعي في غزو روسيا لأوكرانيا.

  • ロシア: روسيا
  • ウクライナ: أوكرانيا
  • 侵攻: الغزو
  • 「正当性」: شرعي ، مبرر ،
  • ある: هناك،هناك.
  • ありません: لايوجد،لايوجد.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?

اين انت هل انت بخير

هل كل شيء على ما يرام هناك؟

كيف هو الوضع هناك؟

  • あなた: أنت
  • 所: الموقع
  • 大丈夫: حسنًا ، حسنًا.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?

كيف هي الامور في اوكرانيا؟

  • ウクライナ: أوكرانيا.
  • 状況: الوضع ، الظروف.
  • どう: كيفوبأيطريقة.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?

كل شيء على ما يرام معك ؟

  • あなた: أنت
  • 大丈夫: حسنًا ، حسنًا.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.

سأكون في سلام إذا وقعت أوكرانيا وروسيا بالفعل وقف إطلاق النار

  • ウクライナ: أوكرانيا
  • ロシア: روسيا
  • 早く: بسرعة،قريبًا.
  • 停戦する: أوقفواإطلاقالنار.
  • やったら: إذافعلتذلك،إذافعلتذلك
  • 安心: بسلام وهدوء.
  • できます: لتحقيق،لتكونقادرًا.

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟