Situasi di Ukraina memang berat, dan banyak orang berharap perdamaian segera datang. Karena itu, wajar kalau ada yang penasaran bagaimana mengatakan «Saya berdoa untuk perdamaian di Ukraina» dalam bahasa Jepang.
Di bawah ini kita akan melihat beberapa cara sederhana untuk mengungkapkan perasaan itu dalam bahasa Jepang. Kalau ingin memperluas kosakata, kamu juga bisa melihat panduan kosakata Jepang, kalimat Jepang sehari-hari, dan penjelasan tentang kata doa dalam bahasa Jepang.
Perdamaian di Ukraina dalam bahasa Jepang
Berikut beberapa frasa dalam bahasa Jepang seperti «Saya berdoa untuk perdamaian di Ukraina» atau yang mirip:
ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru
Saya berdoa agar Ukraina tetap aman.
- ウクライナ : Ukraina
- 無事 : keamanan, keselamatan.
- 祈る : berdoa, memanjatkan doa.
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru
Saya berdoa agar semua orang selamat.
- みんな : semua orang.
- 無事 : keamanan, keselamatan.
- 祈る : berdoa, memanjatkan doa.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.
Saya berdoa agar semua orang di Ukraina aman.
- ウクライナ : Ukraina.
- みなさま : semua orang, semuanya.
- 無事 : keamanan, keselamatan.
- 祈る : berdoa, memanjatkan doa.
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru
Saya berdoa untuk perlindungan Ukraina.
Saya berdoa untuk keselamatan semua orang di Ukraina.
- ウクライナ : Ukraina.
- 守ること : perlindungan.
- 祈る : berdoa, memanjatkan doa.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru
Saya berdoa agar semua orang di Ukraina selamat.
- ウクライナ : Ukraina.
- たち : orang-orang.
- 無事 : keamanan, keselamatan.
- 祈る : berdoa, memanjatkan doa.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu
Saya berharap perdamaian untuk Ukraina.
- ウクライナ : Ukraina.
- 平和 : perdamaian, harmoni.
- 願う : berharap, menginginkan, mendambakan.
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu
Saya berharap perdamaian untuk rakyat Ukraina.
Saya berharap orang Ukraina hidup dalam damai.
- ウクライナ人 : orang Ukraina.
- ために : untuk, demi.
- 平和 : perdamaian, harmoni.
- 願う : berharap, menginginkan, mendambakan.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.
Saya berdoa dengan sepenuh hati agar semua penduduk Ukraina selamat.
- ウクライナ : Ukraina.
- 在住 : penduduk, yang tinggal di sana.
- 皆さん : semuanya.
- 心から : dari hati, dengan tulus.
- 祈る : berdoa, memanjatkan doa.

Kalimat tambahan menggunakan kata ウクライナ
Berikut beberapa kalimat bahasa Jepang lain yang berkaitan dengan Ukraina:
ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu
Banyak orang Jepang sering mengaitkan Ukraina dengan banyak perempuan cantik.
- ウクライナ : Ukraina.
- 美人 : perempuan cantik, wanita yang sangat menarik.
- 国 : negara.
- が多い : banyak.
- として : sebagai.
- 日本 : Jepang.
- 一番 : paling.
- 有名 : terkenal.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.
Orang Ukraina terbiasa dengan cuaca musim dingin yang dingin.
- ウクライナ : Ukraina.
- 人々 : orang-orang.
- 寒い冬 : musim dingin yang dingin.
- 天気 : cuaca.
- 慣れる : terbiasa, akrab dengan sesuatu.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto
Tujuan perang di Ukraina adalah mempertahankan keberadaan «Ukraina».
Tujuan perang di Ukraina adalah agar «Ukraina» tetap ada.
- ウクライナ : Ukraina.
- 戦争 : perang, konflik.
- 目的 : tujuan.
- 残すこと : mempertahankan, membuat tetap ada.
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.
Presiden Zelensky menyampaikan pernyataan itu saat wawancara dengan media asing.
- ゼレンシキー : Zelensky.
- 大統領 : presiden.
- 外国 : luar negeri.
- 報道機関 : media, pers.
- インタビュー : wawancara.
- 時に : saat, ketika.
- 発言する : menyatakan, berbicara.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu
Ini demi melindungi diri sendiri, agar kita bisa terus mempertahankan kebebasan sebagai manusia.
- 自分 : diri sendiri.
- 守る : melindungi.
- ため : demi, agar.
- 今 : sekarang.
- 価値を持って : dengan nilai, dengan makna.
- 防衛する : membela, melindungi.
- 自由 : bebas.
- 人間 : manusia.
- 続ける : terus, melanjutkan.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.
Bagi kami, kemenangan dalam perang ini berarti Ukraina dan orang Ukraina tetap ada, dan orang-orang bertahan hidup.
- 私たちにとって : bagi kami.
- この : ini.
- 戦争 : perang.
- 勝利 : kemenangan.
- とは : artinya.
- ウクライナ : Ukraina.
- ウクライナ人 : orang Ukraina.
- 存在 : keberadaan.
- 続ける : terus ada.
- 人々 : orang-orang.
- 生き残る : bertahan hidup.
- 指す : menunjuk, berarti.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai
Kalau kamu ingin Ukraina terus ada, maka kamu harus membelanya.
- ウクライナ : Ukraina.
- 存在 : keberadaan.
- 欲しい : ingin.
- 願う : berharap, menginginkan.
- なら : jika.
- 防衛する : membela, melindungi.
- しなければならない : harus.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.
Ia menjelaskan bahwa orang-orang Ukraina akan melakukan segala cara untuk meraih kemenangan dalam perang ini.
- ウクライナ : Ukraina.
- 人々 : orang-orang.
- 戦争 : perang.
- 勝ち取る : meraih kemenangan.
- ために : demi, agar.
- あらゆること : segala hal.
- 行う : melakukan.
- 発言する : berbicara, menyatakan.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.
Selain itu, sejak 24 Februari invasi tentara Rusia ke Ukraina masih terus berlangsung.
- なお : selain itu, lebih lanjut.
- ウクライナ : Ukraina.
- ロシア軍 : tentara Rusia.
- 侵略 : invasi.
- 続く : terus berlanjut.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien
Bantuan terkait krisis Ukraina.
Dukungan untuk krisis di Ukraina.
- 危機 : krisis.
- 伴う : terkait, menyertai.
- 支援 : bantuan, dukungan.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien
Bantuan untuk krisis Ukraina.
- 危機 : krisis.
- 支援 : bantuan, dukungan.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.
Sejak saat itu, saya berdoa agar semuanya berjalan aman.
- あれから : sejak saat itu.
- 安全 : aman.
- 過ごす : menjalani, melewati.
- ように : agar, supaya.
- 祈る : berdoa.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen
Tidak ada yang sah dalam invasi Rusia ke Ukraina.
- ロシア : Rusia.
- ウクライナ : Ukraina.
- 侵攻 : invasi.
- 正当性 : legitimasi, keabsahan.
- ある : ada.
- ありません : tidak ada.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?
Apakah semuanya baik-baik saja di tempatmu?
Apakah situasinya baik-baik saja di sana?
- あなた : kamu.
- 所 : tempat.
- 大丈夫 : baik-baik saja.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?
Bagaimana situasi di Ukraina?
- ウクライナ : Ukraina.
- 状況 : situasi, keadaan.
- どう : bagaimana.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?
Apakah kamu baik-baik saja?
- あなた : kamu.
- 大丈夫 : baik-baik saja.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.
Saya akan merasa tenang jika Ukraina dan Rusia segera melakukan gencatan senjata.
- ウクライナ : Ukraina.
- ロシア : Rusia.
- 早く : segera.
- 停戦する : gencatan senjata.
- やったら : jika dilakukan.
- 安心 : tenang.
- できます : bisa.
Kalau kamu tahu cara lain yang terdengar lebih alami dalam bahasa Jepang, boleh juga dibagikan.
Komunitas
Komentar
0 komentar
Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.
Kirim komentar