Come si dice « Prego per la pace in Ucraina » in giapponese?

Frasi giapponesi semplici per parlare di pace e speranza.

È un momento difficile in Ucraina e molti di noi sperano che tutti possano trovare la pace in mezzo a questa situazione. Alcuni si chiedono come dire « pace in Ucraina » in giapponese, e oggi risponderemo a questa domanda.

Di seguito vedremo alcuni modi per esprimere questo sentimento in giapponese, oltre a imparare un po’ di vocabolario collegato al tema. Se vuoi ampliare il lessico, puoi anche consultare il nostro vocabolario giapponese per turisti, le frasi in giapponese quotidiano e la guida su come si dice preghiera in giapponese.

Pace in Ucraina in giapponese

Guarda qui sotto alcune frasi in giapponese come « pregare per la pace in Ucraina » o espressioni simili:

ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru

Prego per la sicurezza dell’Ucraina.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 無事 : Sicurezza, pace.
  • 祈る : Pregare, fare preghiera.
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru

Prego per la sicurezza di tutti.

  • みんな : Tutti
  • 無事 : Sicurezza, pace.
  • 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.

Prego per la sicurezza di tutti in Ucraina.

  • ウクライナ : Ucraina
  • みなさま : Tutti, tutto il mondo.
  • 無事 : Sicurezza, pace.
  • 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru

Prego per la protezione dell'Ucraina.
Prego per la sicurezza di tutti in Ucraina.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 守ること : Protezione
  • 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru

Prego per la sicurezza di tutte le persone in Ucraina.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 人たち : Persone
  • 無事 : Sicurezza, pace.
  • 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu

Desidero la pace per l’Ucraina.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 平和 : Pace, armonia.
  • 願う: Desiderare, sperare, ambire, avere speranza.
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu

Desidero la pace per l’Ucraina.
Spero che gli Ucraini abbiano pace.

  • ウクライナ人 : Ucraino(i)
  • ために : Per il bene di, per, a favore di.
  • 平和 : Pace, armonia.
  • 願う: Desiderare, sperare, ambire, avere speranza.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.

Prego con tutto il cuore perché tutti i residenti in Ucraina stiano al sicuro.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 在住 : Residenti
  • 皆さん : Tutti, tutto il mondo.
  • 心から : Dal fondo del proprio cuore, con sincerità, dal fondo dell'anima.
  • 祈る : Pregare, fare preghiera.
Manifestazione per la pace in Ucraina

Frasi aggiuntive usando la parola: ウクライナ

Vedi sotto altre frasi in giapponese che coinvolgono l'Ucraina:

ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu

Molti giapponesi associano l'Ucraina a molte donne bellissime.
In Giappone, questa è una delle idee più comuni legate all'Ucraina.

  • ウクライナ: Ucraina
  • 美人: Donna bella, donna splendida.
  • 国 : Paese, nazione.
  • が多い : Molto, in abbondanza.
  • として : Come
  • 日本 : Giappone
  • 一番 : Il più (es: popolare)
  • 有名 : Famoso, popolare.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.

Gli ucraini sono abituati al clima freddo dell’inverno.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 人々 : Persone
  • 寒い冬 : Freddo dell'inverno.
  • 天気 : Tempo, clima.
  • 慣れる: Essere abituato, essere familiare.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto

L’obiettivo della guerra in Ucraina è far sì che l’Ucraina continui a esistere.

L’obiettivo della guerra in Ucraina è la continuità dell’Ucraina.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 戦争 : Guerra, conflitto.
  • 目的 : Obiettivo
  • 残すこと : permanenza
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.

Il presidente Zelensky ha fatto questa dichiarazione durante un’intervista con la stampa straniera.

  • ゼレンシキー : Zelensky
  • 大統領 : Presidente (di una nazione)
  • 外国 : Paese straniero.
  • 報道機関 : media, stampa.
  • インタビュー : Intervista
  • 時に : Nel momento, durante
  • 発言する : Parlare, dichiarare.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu

È per proteggerci e continuare a essere persone libere.

  • 自分 : Sé stesso, a se stesso.
  • 守る : Proteggere
  • ため : Per il bene di, affinché.
  • 今 : Ora
  • 価値を持って : Con valore, avendo il merito.
  • 防衛する: Difendere, proteggere.
  • 自由 : Libero
  • 人間 : Umano
  • 続ける : Continuare.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.

Per noi vincere questa guerra significa che l’Ucraina e gli ucraini continueranno a esistere, ed è questo il motivo per cui vogliamo che le persone restino vive.

  • 私たちにとって : Per noi
  • この : Questa
  • 戦争 : Guerra, conflitto.
  • 勝利 : Vittoria, successo.
  • とは : Quanto a…
  • ウクライナ : Ucraina
  • と : e..
  • ウクライナ人 : Ucraini.
  • 存在: Esistenza, esistendo.
  • 続ける : Continuare.
  • 人々: Persone
  • 生き残る : Rimanere vivo
  • 指す : Obiettivo, bersaglio, ciò che si mira, mira.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai

Se vuoi che l’Ucraina continui a esistere, allora dovrai difenderla.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 存在: Esistenza, esistendo.
  • 欲しい : Desiderare
  • 願う: Desiderare, sperare, ambire, avere speranza.
  • なら : Caso, se.
  • 防衛する: Difendere, proteggere.
  • しなければならない : Deve, bisogna, necessita.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.

Ha spiegato che gli ucraini faranno di tutto per raggiungere la vittoria.

  • ウクライナ : Ucraina
  • 人々: Persone
  • 戦争 : Guerra, conflitto.
  • 勝ち取る : Ottenere la vittoria
  • ために : Per il bene di, affinché.
  • あらゆること : Ogni tipo di cosa, tutto
  • 行う : Fare, realizzare.
  • 発言する : Parlare, argomentare.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.

Inoltre, dal 24 febbraio le truppe russe continuano a invadere l’Ucraina.

  • なお : Inoltre, ancora, e di più.
  • ウクライナ : Ucraina.
  • ロシア軍 : Truppe russe.
  • 侵略 : Invasione.
  • 続く : Continuare.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien

Aiuto per la crisi in Ucraina.

Sostegno legato alla crisi in Ucraina.

  • 危機 : Crisi
  • 伴う : Associato a , legato a
  • 支援 : Assistenza, sostegno, aiuto.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien

Aiuto per la crisi in Ucraina.

  • 危機 : Crisi
  • 支援 : Assistenza, sostegno, aiuto.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.

Da allora prego perché stia al sicuro.

  • あれから : Da allora, dopo di allora
  • 安全 : Sicurezza
  • 過ごす : Passare (es: tempo)
  • ように : Per, a favore di, desiderando che.
  • 祈る : Pregare, pregare.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen

Non c’è nulla di legittimo nell’invasione russa dell’Ucraina.

  • ロシア : Russia
  • ウクライナ : Ucraina
  • 侵攻 : Invasione
  • 「正当性」: Legittimo, giustificabile,
  • ある: C'è, esiste.
  • ありません : Non c'è, non esiste.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?

Dove ti trovi, va tutto bene?

Va tutto bene da te?

Come sta andando la situazione da te?

  • あなた : Tu
  • 所 : Luogo
  • 大丈夫 : Tutto bene, ok.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?

Come va la situazione in Ucraina?

  • ウクライナ : Ucraina.
  • 状況 : Situazione, circostanze.
  • どう : Come, in che modo.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?

Stai bene?

  • あなた : Tu
  • 大丈夫 : Tutto bene, ok.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.

Mi sentirei più tranquillo se l’Ucraina e la Russia arrivassero presto a un cessate il fuoco.

  • ウクライナ : Ucraina
  • ロシア : Russia
  • 早く : Rapidamente, presto.
  • 停戦する : Cessate il fuoco.
  • やったら : Se fa, se viene fatto
  • 安心 : In pace, tranquillo.
  • できます : Riuscire, essere capace.
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Specialista con oltre 10 anni di esperienza nella cultura asiatica, con focus su Giappone, Corea, anime e giochi. Autodidatta, scrittore e viaggiatore concentrato sull'insegnamento del giapponese, consigli di viaggio e curiosità profonde.

Community

Commenti

0 commenti

Non ci sono ancora commenti pubblicati in questa lingua.

Invia commento

Commenta questo articolo

Caricamento verifica di sicurezza...

Non inviare link, embed o pubblicità. Il commento passa da anti-spam e traduzione automatica prima di apparire.