È un momento complicato in Ucraina e molti di noi speriamo che tutti riescano a ottenere la pace in mezzo a questa situazione. Alcuni si chiedono come dire pace in Ucraina in giapponese e oggi risponderemo a questa domanda.
Di seguito vedremo in giapponese, modi per esprimere questo sentimento in frasi, oltre ad imparare alcuni vocabolari utilizzando alcune parole correlate al tema.
Pace in Ucraina in Giapponese
Vedi sotto alcune frasi in giapponese come: Pregare per la pace in Ucraina o simili:
ウクライナの無事を祈ってる
Ukuraina no buji o inotteru
Prego per la pace in Ucraina.
- ウクライナ : Ucraina
- 無事 : Sicurezza, pace.
- 祈る : Pregare, fare preghiera.
みんなの無事を祈ってる
Min'na no buji o inotteru
Prego per la pace di tutti.
- みんな : Tutti
- 無事 : Sicurezza, pace.
- 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナのみなさまの無事を祈ってる。
Ukuraina no minasama no buji o inotteru.
Prego per la sicurezza di tutti in Ucraina.
- ウクライナ : Ucraina
- みなさま : Tutti, tutto il mondo.
- 無事 : Sicurezza, pace.
- 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナを守ることを祈ってる
Ukuraina o mamoru koto o inotteru
Prego per la protezione dell’Ucraina.
Prego per la sicurezza di tutti in Ucraina.
- ウクライナ : Ucraina
- 守ること : Protezione
- 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナの人たちの無事を祈ってる
Ukuraina no hito-tachi no buji o inotteru
Prego per la pace di tutti in Ucraina.
- ウクライナ : Ucraina
- 人たち : Persone
- 無事 : Sicurezza, pace.
- 祈る : Pregare, fare preghiera.
ウクライナの平和を願っています
Ukuraina no heiwa o negatte imasu
Auguro la pace agli Ucraini.
- ウクライナ : Ucraina
- 平和 : Pace, armonia.
- 願う: Desiderare, sperare, ambire, avere speranza.
ウクライナ人のために平和を願っています
Ukuraina hitonotame ni heiwa o negatte imasu
Auguro la pace agli Ucraini.
Spero che gli Ucraini abbiano pace.
- ウクライナ人 : Ucraino(i)
- ために : Per il bene di, per, a favore di.
- 平和 : Pace, armonia.
- 願う: Desiderare, sperare, ambire, avere speranza.
ウクライナ在住の皆さんのご無事を心から祈ってるよ。
Ukuraina zaijū no minasan no go buji o kokorokara inotteru yo.
Prego con tutta l’anima per la sicurezza di tutti i residenti in Ucraina.
- ウクライナ : Ucraina
- 在住 : Residenti
- 皆さん : Tutti, tutto il mondo.
- 心から : Dal fondo del proprio cuore, con sincerità, dal fondo dell’anima.
- 祈る : Pregare, fare preghiera.

Frasi aggiuntive usando la parola: ウクライナ
Vedi sotto altre frasi in giapponese che coinvolgono l’Ucraina:
ウクライナは美人が多い国として日本で一番有名です
Ukuraina wa bijin ga ōi kuni to shite Nihon de ichiban yūmeidesu
Molti giapponesi considerano che l’Ucraina possieda molte donne belle.
Ciò che è più famoso sull’Ucraina in Giappone è l’esistenza di molte donne bellissime.
- ウクライナ: Ucraina
- 美人: Donna bella, donna splendida.
- 国 : Paese, nazione.
- が多い : Molto, in abbondanza.
- として : Come
- 日本 : Giappone
- 一番 : Il più (es: popolare)
- 有名 : Famoso, popolare.
ウクライナの人々は寒い冬の天気に慣れている。
Ukuraina no hitobito wa samui fuyu no tenki ni narete iru.
Gli Ucraini sono persone abituate al clima freddo dell’inverno
- ウクライナ : Ucraina
- 人々 : Persone
- 寒い冬 : Freddo dell’inverno.
- 天気 : Tempo, clima.
- 慣れる: Essere abituato, essere familiare.
ウクライナの戦争の目的は「ウクライナ」を残すこと
Ukuraina no sensō no mokuteki wa `Ukuraina' o nokosu koto
L’obiettivo della guerra in Ucraina è preservare l’ “Ucraina”.
L’obiettivo della guerra in Ucraina è la permanenza dell’ “Ucraina”.
- ウクライナ : Ucraina
- 戦争 : Guerra, conflitto.
- 目的 : Obiettivo
- 残すこと : permanenza
ゼレンシキー大統領が外国報道機関へのインタビュー時に発言した。
Zerenshikī daitōryō ga gaikoku hōdō kikan e no intabyū-ji ni hatsugen shita.
Il Presidente Zelensky ha fatto la dichiarazione durante un’intervista con la stampa straniera.
- ゼレンシキー : Zelensky
- 大統領 : Presidente (di una nazione)
- 外国 : Paese straniero.
- 報道機 organismi di notizie.
- インタビュー : Intervista
- 時に : Nel momento, durante
- 発言する : Parlare, argomentare.
自分を守るためのであり、私たちが今防衛している価値を持って、自由な人間であり続けるためである
Jibun o mamoru tame nodeari, watashitachi ga ima bōei shite iru kachi o motte, jiyūna ningendeari tsudzukeru tamedearu
È per la nostra protezione, ci difenderemo con merito per continuare a rimanere persone libere.
- 自分 : Sé stesso, a se stesso.
- 守る : Proteggere
- ため : Per il bene di, affinché.
- 今 : Ora
- 価値を持って : Con valore, avendo il merito.
- 防衛する: Difendere, proteggere.
- 自由 : Libero
- 人間 : Umano
- 続ける : Continuare.
私たちにとってこの戦争の勝利とは、ウクライナとウクライナ人が存在し続けることであり、人々が生き残ることを指す。
Watashitachi ni totte kono sensō no shōri to wa, Ukuraina to Ukuraina hito ga sonzai shi tsudzukeru kotodeari, hitobito ga ikinokoru koto o sasu.
Per noi vincere questa guerra significa che l’Ucraina e gli Ucraini continueranno a esistere, questo è il nostro obiettivo affinché le persone rimangano vive.
- 私たちにとって : Per noi
- この : Questa
- 戦争 : Guerra, conflitto.
- 勝利 : Vittoria, successo.
- とは : Quanto a…
- ウクライナ : Ucraina
- と : e..
- ウクライナ人 : Ucraini.
- 存在: Esistenza, esistendo.
- 続ける : Continuare.
- 人々: Persone
- 生き残る : Rimanere vivo
- 指す : Obiettivo, bersaglio, ciò che si mira, mira.
ウクライナが存在し続けて欲しいと願うなら、あなたは防衛しなければならない
Ukuraina ga sonzai shi tsudzukete hoshī to negaunara, anata wa bōei shinakereba naranai
Se vuoi e speri che l’Ucraina continui a esistere, allora dovrai difenderla.
- ウクライナ : Ucraina
- 存在: Esistenza, esistendo.
- 欲しい : Desiderare
- 願う: Desiderare, sperare, ambire, avere speranza.
- なら : Caso, se.
- 防衛する: Difendere, proteggere.
- しなければならない : Deve, bisogna, necessita.
ウクライナの人々は、この戦争で勝利を勝ち取るために、あらゆることを行っていくと発言した。
Ukuraina no hitobito wa, kono sensō de shōri o kachitoru tame ni, arayuru koto o okonatte iku to hatsugen shita.
Ha spiegato che gli ucraini faranno di tutto per ottenere la vittoria.
- ウクライナ : Ucraina
- 人々: Persone
- 戦争 : Guerra, conflitto.
- 勝ち取る : Ottenere la vittoria
- ために : Per il bene di, affinché.
- あらゆること : Ogni tipo di cosa, tutto
- 行う : Fare, realizzare.
- 発言する : Parlare, argomentare.
なお、ウクライナでは、2月24日から、ロシア軍による侵略が続いている。
Nao, kurainade wa, 2 tsuki 24-nichi kara, Roshia-gun ni yoru shinryaku ga tsudzuite iru.
Inoltre, dal 24 febbraio le truppe russe continuano a invadere l’Ucraina.
- なお : Inoltre, ancora, e di più.
- ウクライナ : Ucraina.
- ロシア軍 : Truppe russe.
- 侵略 : Invasione.
- 続く : Continuare.
ウクライナ危機に伴う支援
Ukuraina kiki ni tomonau shien
Aiuto per la crisi in Ucraina.
Sostegno associato alla crisi in Ucraina.
- 危機 : Crisi
- 伴う : Associato a , legato a
- 支援 : Assistenza, sostegno, aiuto.
ウクライナ危機のための支援
Ukuraina kiki no tame no shien
Aiuto per la crisi in Ucraina.
- 危機 : Crisi
- 支援 : Assistenza, sostegno, aiuto.
あれから安全に過ごすように祈っています。
Are kara anzen ni sugosu yō ni inotte imasu.
Da allora ho pregato affinché stesse al sicuro.
- あれから : Da allora, dopo di allora
- 安全 : Sicurezza
- 過ごす : Passare (es: tempo)
- ように : Per, a favore di, desiderando che.
- 祈る : Pregare, pregare.
ロシアのウクライナ侵攻に「正当性」はありません
Roshia no Ukuraina shinkō ni `seitō-sei' wa arimasen
Non c’è nulla di legittimo nell’invasione della Russia all’Ucraina.
- ロシア : Russia
- ウクライナ : Ucraina
- 侵攻 : Invasione
- 「正当性」: Legittimo, giustificabile,
- ある: C’è, esiste.
- ありません : Non c’è, non esiste.
あなたの所は大丈夫ですか?
Anata no tokoro wa daijōbudesuka?
Dove sei, stai bene?
Tutto ok da te?
Come sta andando la situazione da te?
- あなた : Tu
- 所 : Luogo
- 大丈夫 : Tutto bene, ok.
ウクライナでは状況はどうですか?
Ukurainade wa jōkyō wa dōdesu ka?
Come vanno le cose in Ucraina?
- ウクライナ : Ucraina.
- 状況 : Situazione, circostanze.
- どう : Come, in che modo.
あなたは大丈夫ですか?
Anata wa daijōbudesuka?
Stai bene?
- あなた : Tu
- 大丈夫 : Tutto bene, ok.
ウクライナとロシアが早く停戦することをやったら安心できます。
Ukuraina to Roshia ga hayaku teisen suru koto o yattara anshin dekimasu.
Starei in pace se l’Ucraina e la Russia facessero subito un cessate il fuoco
- ウクライナ : Ucraina
- ロシア : Russia
- 早く : Rapidamente, presto.
- 停戦する : Cessate il fuoco.
- やったら : Se fa, se viene fatto
- 安心 : In pace, tranquillo.
- できます : Riuscire, essere capace.


Rispondi