5 maneras de crear apodos en japonés + Lista

ESCRITO POR
Comparte con tus amigos!

El Japón es un idioma muy formal, por lo que rara vez se usan apodos. Cuando una persona se hace íntima con otra, normalmente la llaman por su nombre de pila. Esta es la principal forma de expresar amor, afecto y amistad.

Pero los japoneses tienen unos lindos apodos. A menudo utilizan adjetivos para expresar afecto, como kawaii, que significa esponjoso, y varios otros apodos. La forma más común de ponerle un apodo a un japonés es usar y acortar sus propios nombres.

No es fácil encontrar una lista de apodos en japonés porque normalmente los apodos japoneses son literalmente juegos de palabras con nombres, junto con la adición de algún lindo sufijo. Afortunadamente hay algunos apodos que podemos destacar y presentar.

Véase a continuación un resumen que presenta diferentes maneras de apuntar a alguien en japonés:

Adana y Aijyou – Apodo en japonés

Los apellidos japoneses se llaman adana [あだ名], también conocido como aijyou [愛称] que denota apodos de animales, apodos cariñosos, íntimos e informales. Se puede reconocer del inglés como apodo [ニックネーム].

Un apodo se utiliza generalmente para llamar a otra persona, para añadir en nombre de los personajes de los juegos en línea, la cuenta en los foros y sitios web o también en las mascotas. Algunos apodos son zoe y ofensivos, pero no son comunes en Japón.

Las motocicletas y los coches también tienen un apodo, algunos colocan el nombre de sus vehículos Hayate que significa rápido o Nozomi que se asemeja al tren bala. Incluso lugares como el Departamento de Policía de Tokio tienen apodos como Sakuradamon.

Las estaciones y los trenes también suelen recibir apodos. Algunos apodos son tan comunes en Japón como en Occidente, nombres de animales como «Pochi» [ポチ] para los perros y «Tama» [タマ] para los gatos es un buen ejemplo de apodos japoneses para las mascotas.

O atributo alt desta imagem está vazio. O nome do arquivo é shigatsu-ponte.jpg

Apellido Acortando el nombre

La forma japonesa de poner apodos es una de las más inteligentes y divertidas del mundo. Lo más común y simple es acortar el nombre, esto pasa mucho en el Oeste. Así como nosotros hablamos Dani con Daniele, los japoneses hablan Haru con Haruna.

Normalmente la última sílaba o dos se ocultan cuando se apoda a alguien en japonés. También es necesario usar un sufijo de tratamiento, el más común para las mujeres es -chan y para los hombres es -kun. Recuerde que estos son sufijos informales para los amigos.

Como forma de apodo, otro sufijo bastante inusual que exhala esponjosidad, afecto y dulzura es -tan, usado para bebés y niños lindos. Otra alternativa es el sufijo -rin. Al final del artículo dejaremos una lista con muchos sufijos bonitos para usar en los nombres.

No sólo el primer nombre, sino también el apellido o el sobrenombre se utiliza ampliamente como un apodo abreviado con un lindo sufijo en Japón. Así que considera convertir el apellido de tu amigo en algo lindo.

Algunos nombres pueden abreviarse añadiendo una extensión [ー] al final de la última sílaba. Otros acortan el nombre tomando una sílaba (あいうえお) y sustituyéndola por una pequeña extensión de tsu [っ]. Vea algunos ejemplos a continuación:

  • Miichan de Misaki (extensión ー);
  • Yukko de Yuuko (pequeño tsu);
  • Yuririn de Yuri (sufijo);
O que significa Nico Nico ni? Por que viralizou?
Nico Nico nii

Apodo Uniendo los nombres

Otra opción es añadir el nombre al apellido. Por ejemplo: Kimura Takuya puede convertirse en Kimu-Taku, un lindo apodo creado al unir el nombre y sobre un nombre japonés. Otro ejemplo famoso es Matsumoto Jun, que se convierte en MatsuJun para los fans.

Algunos nombres no se acortan, pero tampoco las uniones de nombre y apellido. Algunos simplemente unen partes del nombre con otros adjetivos, onomatopeyas o palabras que representan o muestran alguna característica de la persona.

Famosos como cantantes, ídolos y dobladores a menudo tienen sus nombres cambiados de una manera considerada Kawaii. A continuación se presenta una lista de nombres que se han unido o acortado de manera única:

  • Maririn – Mariko Shinoda;
  • Meetan – Megumi Ohori;
  • Hikki – Utada Hikaru;
  • Miikashi – Miike Takashi;
  • Emurina – Emu Kasurina (nome estrangeiro); 
  • Kyonkyon – Kyoko Koizumi
  • Match – Kondo Masahiko
  • Yukko – Yukiko Okada
  • Mayyu – Mayu Watanabe
  • Aii – Aika Hirota
Apelidos em Japonês - Sugestões e Lista
El grupo de ídolos AKB48 suele tener sus nombres apodados.

Apodos con juegos de palabras de kanji

Los nombres japoneses se escriben con ideogramas que suelen tener sus propios significados. Los ideogramas llamados kanji también pueden tener diferentes lecturas, muchos tienen la misma lectura, lo que permite la creación de apodos.

Por ejemplo, si un amigo tuyo llama Shi [市] puedes escribir un mensaje usando Shi [士] que significa caballero. Sí, puedes apodar indirectamente a alguien que habla el mismo nombre, pero en tu cabeza te recuerda a otra cosa.

¿Quién no recuerda al famoso Ichigo [一護]? Su nombre e ideogramas no tienen absolutamente nada que ver, pero ichigo también puede significar Fresa. Las personas con ese nombre terminan estando relacionadas con las fresas de una manera u otra.

Otros tienen nombres que pueden ser leídos de una manera diferente. Véase el caso de Otonage [大人気] que también se puede leer Daininki [大人気] que literalmente significa una persona súper popular.

Las posibilidades son infinitas, pero para estas creaciones es necesario tener un conocimiento avanzado de los ideogramas japoneses y también conocer bien a la persona para asemejarse a alguna característica de su nombre.

Apodos por mala pronunciación

Algunos apodos japoneses pueden aparecer cuando se rompen o se pronuncian mal. Puede cometer un error intencionado al pronunciar una palabra que le recuerde a otra. Otra causa es el rendaku donde KA [か] se convierte en GA [が] o TA [た] vida DA [だ], este tipo de genera apodos.

Otros crean apodos derivados de un nombre, pero que recuerdan alguna palabra o adjetivo japonés que casualmente es similar o el mismo escrito con otro ideograma. Tenemos el famoso caso de Sawako que convirtió a Sadako en el anime Kimi ni Todoke.

A continuación se presentan algunos ejemplos de apodos creados por error de pronunciación, similitud o rendaku:

  • Teko > Peko
  • Ayachan > Yayachan
  • Manaka > Maaka
  • Reina > Reenya

Otras alternativas serían invertir las sílabas del nombre a propósito para formar apodos. Traduce el nombre al inglés o ponle sílabas que sean sinónimos del nombre de la persona. Hay infinitas maneras de jugar con los nombres. Ver abajo:

  • Yuichan – Chanyui 
  • Nanami – Miinana
  • Haruka – HaruHaru 
  • Momo – Peach 
  • Koharu – Chibiharu

Apellidos cariñosos en japonés

Abajo dejaremos algunos lindos y cariñosos apodos usados en japonés. Recordemos que algunos de los apodos que aparecen a continuación deben ser pronunciados con sufijos (chan, kun) para que tengan algún sentido. Marcaré con [#] los que necesitan un sufijo.

JaponésRomajiSignificado
ダーリンdaarinQuerido
ハニーhaniiMiel
旦那dannaLinda forma de marido
yomeNovia, esposa
奥さんokusanEsposa
ottoMarido
tsumaEsposa
団子dangoDulce japonés
鼠ちゃんnezumichanRatón
あなたanataQuerido
スウィーティーSuuiitiiDulce, dulzura

Apodos peyorativos en japonés

A continuación dejaremos una lista de apodos que se usan como insultos, o peyorativos. También recomendamos la lectura de nuestro artículo que habla sobre el mal lenguaje en japonés. Recuerde que los apodos peyorativos en japonés también se usan cambiando el nombre.

Algunos añaden una palabra que parece un nombre, pero que tiene un contenido insultante, añadiendo el sufijo formal -san. Algunos de los apodos de la lista siguiente lo explicarán bien. A veces el insulto no es intencionado, sólo una característica de la persona.

JaponésRomajiSignificado
駄目君damekunFallaron
ボケbokeIdiota
バカちゃんbakachanIdiota
バカちbakachiIdiota
不細工busaikuRevuelto
ガキgaki mocoso, niño, erizo
butaCerdo
あほahoBurro
変態hentaiPervertido

Lindos sufijos en japonés

La idea que sigue es simple, en el círculo se pone el nombre de la persona seguido del sufijo del tratamiento. Hacer esto sirve como un apodo y un lindo tratamiento para un amigo cercano. Todos los sufijos que aparecen a continuación se consideran lindos y afectuosos.

Algunos de los sufijos que figuran a continuación son más apropiados si se utilizan al acortar o fusionar un nombre. Como en el caso de Fujita Niko, puedes convertir a Nikorun usando la abreviación del nombre con el sufijo de corrida. Mira si el sufijo elegido no encaja mejor así.

  • 〇〇ちゃん – chan
  • 〇〇ちゃそ – chaso
  • 〇〇ちゃま – chama
  • 〇〇ちゅん – chun
  • 〇〇しゃん – shan
  • 〇〇たん – tan 
  • 〇〇たそ – taso
  • 〇〇たゃ – tya
  • 〇〇きゅん – kyun
  • 〇〇きゃん – kyan
  • 〇〇ん – n
  • 〇〇やん – yan
  • 〇〇はん – han
  • 〇〇ちん – chin
  • 〇〇りん – rin
  • 〇〇めろ – mero
  • 〇〇める – meru 
  • 〇〇にゃ – nya
  • 〇〇みゅ – myu
  • 〇〇にゃん – nyan
  • 〇〇ぴょん – pyon
  • 〇〇ぽぽ – popo
  • 〇〇ころ – koro
  • 〇〇しゃん – shyan
  • 〇〇ぺこ – peko
  • 〇〇ち – chi
  • 〇〇す – su
  • 〇〇ぴ – pi 
  • 〇〇ぷー – puu
  • 〇〇ーぬ – ーnu
  • 〇〇もち – mochi
  • 〇〇まる – maru
  • 〇〇ぽよ – poyo
  • 〇〇っちょ – ttyo
  • 〇〇ちょこ – choko (le encanta el chocolate) 
  • 〇〇めろ
  • うさ〇〇 – Prefixo (Le gustan los conejos) 
  • ゆめ〇〇 – Prefixo (soñador) 
  • 〇〇てぃー
Comparte con tus amigos!

Comentarios del sitio