5 formas de crear apodos japoneses + lista

ESCRITO POR
Momo-chan
Momo-chan

¿Alguna vez te has preguntado cómo son los apodos japoneses? Hoy quiero enseñarte cómo los japoneses usan los apodos y cuáles son los apodos principales en el idioma japonés.

Es eso Momo-chan, les enseñaremos a nuestros lectores que en el idioma japonés hay muchos datos interesantes relacionados con los apodos. Por cierto, tu apodo es Momo-chan por el melocotón, ¿verdad? ¿Qué tal explicarles a los chicos?

Kevinbk
Kevinbk
Momo-chan
Momo-chan

Eso es correcto, soy el niña de la fruta así que obtuve el apodo de Momo-chan, pero mi nombre real es Momoka. A lo largo de este artículo, comprenderá cómo surgió este apodo.

¿Hay apodos en Japón o en japonés?

Japón es un idioma muy formal, por lo que rara vez se utilizan apodos. Cuando una persona se acerca a la otra, generalmente lo llaman por su nombre de pila. Esta es la principal forma de expresar amor, afecto y amistad.

Pero los japoneses tienen algunos apodos lindos. A menudo usan adjetivos para expresar afecto como kawaii que significa lindo y varios otros apodos. La forma más común de llamar a una persona japonesa es usar y acortar los nombres de la persona.

No es fácil encontrar una lista de apodos japoneses porque los apodos japoneses suelen ser literalmente juegos de palabras con los nombres, junto con la adición de algún lindo sufijo. Afortunadamente, existen algunos apodos que podemos destacar y presentar.

A continuación se muestra un resumen que presenta diferentes formas de llamar a alguien en japonés:

Adana e Aijyou - apodo japonés

Los apodos japoneses se llaman Adana [あだ名], también conocido como aijyou [愛称] que indica apodos para animales, apodos cariñosos, íntimos e informales. Se puede reconocer en inglés como un apodo [ニックネーム].

Un apodo se usa generalmente para llamar a otra persona, para agregar en nombre de personajes de juegos en línea, cuenta en foros y sitios web o también en mascotas. Algunos apodos son molestos y ofensivos, pero no son comunes en Japón.

Las motocicletas y los automóviles también reciben apodos, algunos nombran sus vehículos. Hayate lo que significa rápido o Nozomi que se parece al tren bala. Incluso lugares como el Departamento de Policía de Tokio reciben apodos como Sakuradamon.

Las estaciones y los trenes también suelen ganar apodos. Algunos apodos son tan comunes en Japón como en el oeste, animales como "Pochi"[ポチ] para perros y"Tama”[タマ] para gatos es un buen ejemplo de apodos de mascotas japoneses.

5 formas de crear apodos japoneses + lista

Apodo Acortando el nombre

La forma japonesa de poner apodos es una de las más inteligentes y divertidas del mundo. Lo más común y sencillo es acortar el nombre, pasa mucho en Occidente. De la misma manera que le hablamos Dani a Daniele, los japoneses le hablan Haru a Haruna.

Por lo general, la última o las dos últimas sílabas se ocultan cuando se le apoda a alguien en japonés. También es necesario utilizar un sufijo de tratamiento, el más común para las mujeres es -chan y para los hombres es -kun. Recordando que son sufijos informales para amigos.

Como apodo, otro sufijo bastante inusual que exuda ternura, afecto y dulzura es -broncearse, utilizado para bebés y niños lindos. Otra alternativa es el sufijo -rin. Al final del artículo dejaremos una lista con muchos sufijos lindos para usar en los nombres.

No solo el nombre, sino también el apellido o el nombre de pila también se usa ampliamente como un nombre abreviado y un lindo sufijo en Japón. Así que considera convertir el apellido de tu amigo en algo lindo.

Algunos nombres se pueden abreviar agregando una extensión [ー] al final de la última sílaba. Otros acortan el nombre tomando una sílaba (あいうえお) y reemplazándola con una pequeña elongación tsu [っ]. Vea algunos ejemplos a continuación:

  • Miichan de Misaki (extensión ー);
  • Yuuko Yukko (tsu pequeño);
  • Yuri Yuririn (sufijo);
¿Qué significa nico nico nico? ¿Por qué se volvió viral?
Nico puede considerarse un apodo del personaje, Nico Nico Nii!

Apodo Poniendo los nombres juntos

Otra opción es unir el nombre con el apellido. Por ejemplo: Kimura Takuya puede girar Kimu-Taku, un lindo apodo creado al unir el nombre y el nombre japonés. Otro ejemplo famoso es el Matsumoto Jun que gira MatsuJun para los fans.

Algunos nombres no están abreviados, pero tampoco las uniones del nombre y apellido. Algunos simplemente combinan fragmentos del nombre con otros adjetivos, onomatopeyas o palabras que representan o muestran alguna característica de la persona.

Las personas famosas como cantantes, ídolos y actores de doblaje generalmente cambian sus nombres de una manera considerada Kawaii. A continuación se muestra una lista de nombres que se han agregado o acortado de una manera única:

  • Maririn - Mariko Shinoda;
  • Meetan: Megumi Ohori;
  • Hikki: Utada Hikaru;
  • Miikashi: Miike Takashi;
  • Emurina - Emu Kasurina (nombre extranjero);
  • Kyonkyon - Kyoko Koizumi
  • Partido - Kondo Masahiko
  • Yukko - Yukiko Okada
  • Mayyu - Mayu Watanabe
  • Aii - Aika Hirota
Apodos japoneses: sugerencias y lista
El AKB48 Idol Group generalmente tiene sus nombres apodados.

Apodos con juegos de palabras kanji

los nombres japoneses están escritos usando ideogramas que generalmente tienen sus propios significados. Los ideogramas llamados kanji también pueden tener diferentes lecturas, muchos tienen la misma lectura, lo que permite la creación de apodos.

Por ejemplo, si un amigo suyo llama Shi [市] puedes escribir un mensaje usando Shi [士] que significa caballero. Sí, puedes llamar indirectamente a alguien diciendo el mismo nombre, pero en tu mente te recuerda algo más.

Quien no recuerda a los famosos Ichigo [一護]? Su nombre e ideogramas no tienen absolutamente nada que ver, pero ichigo también puede significar fresa. Las personas con ese nombre acaban emparentadas con la fresa, de una forma u otra.

Otros tienen nombres que se pueden leer de forma diferente. Ver el caso de Otonage [大人気] que también se puede leer Daininki [大人気] que literalmente significa una persona súper popular.

Las posibilidades son infinitas, pero para estas creaciones es necesario tener un conocimiento avanzado en ideogramas japoneses y también conocer bien a la persona para asemejar alguna característica a su nombre.

Apodos japoneses: sugerencias y lista
Ideogramas que pueden tener la misma pronunciación, pero diferentes significados.

Apellidos pronunciados incorrectamente

Algunos apodos japoneses pueden aparecer cuando se rompe o se pierde la pronunciación. Puede cometer errores a propósito al pronunciar una palabra que se parece a otra. Otra causa es la cordón Dónde KA [か] vueltas Georgia [が] o Okay [た] vida DA [だ], genera apodos.

Otros crean apodos derivados del nombre, pero que se asemejan a una palabra o adjetivo japonés que casualmente es similar o igual escrito con otro ideograma. Tenemos el famoso caso de Sawako que se volvió Sadako en el anime Kimi ni Todoke.

A continuación se muestran algunos ejemplos de apodos que se crearon mediante pronunciación, similitud o cordón:

  • Teko> Peko
  • Ayachan> Yayachan
  • Manaka> Maaka
  • Reina> Reenya

Otras alternativas serían invertir las sílabas del nombre a propósito para formar apodos. Traduce el nombre al inglés o escribe sílabas que sean sinónimos del nombre de la persona. Hay infinitas formas de jugar con los nombres. Vea abajo:

  • Yuichan - Chanyui
  • Nanami - Miinana
  • Haruka - HaruHaru
  • Momo - Melocotón
  • Koharu - Chibiharu

Apodos cariñosos en japonés

A continuación dejaremos algunos apodos tiernos y cariñosos usados en el idioma japonés. Recordando que algunos de los apodos a continuación deben pronunciarse con sufijos (chan, kun) para que tengan sentido. Marcaré con [#] aquellos que necesiten un sufijo.

japonésRomajiSentido
ダーリン daarinDarling - Del inglés Dear
ハニーhaniiAmorcito
旦那dannaLinda forma de marido
yo meNovia, esposa
奥さんokusanEsposa
夫 otónMarido
tsumaEsposa
団子dango Japonés dulce #
鼠ちゃんnezumichanRatón
あなたanataquerido
スウィーティーSuuiitiiMiel dulzura
Apodos japoneses: sugerencias y lista
Fue en el anime Nisekoi donde llegué a conocer los términos Darling y Honey.

Apodos peyorativos en japonés

A continuación dejaremos una lista con apodos que se utilizan como insulto, o peyorativo. También recomendamos leer nuestro artículo que habla sobre la jurar en japonés. Recuerde que los apodos peyorativos en japonés también se utilizan al cambiar el nombre.

Algunos agregan una palabra similar a un nombre, pero con un contenido insultante, agregando el sufijo formal -san. Algunos de los apodos de la lista a continuación lo explicarán bien. A veces, el insulto no tiene un propósito, solo es una característica de la persona.

japonésRomajiSentido
駄目君damekunFalló, falló
ボケbokeIdiota
バカちゃんbakachanIdiota
バカちbakachiIdiota
不細工busaikuTorpe
ガキgaki Pequeño, Fedelho
Mas aCerdo
あほahoTonto
変態hentaiPervertido

Sufijos lindos en japonés

La idea a continuación es simple, en el círculo pones el nombre de la persona seguido del sufijo del tratamiento. Hacerlo sirve como un apodo y un lindo tratamiento para un amigo cercano. Todos los sufijos a continuación se consideran lindos y afectuosos.

Algunos de los sufijos siguientes son más apropiados si se utilizan para acortar o fusionar un nombre. Como en el caso de Fujita Niko puede girar Nikorun usando acortamiento de nombre con sufijo correr. Vea si el sufijo elegido no encaja mejor de esa manera.

  • 〇〇ちゃん - chan
  • 〇〇ちゃそ - chaso
  • 〇〇ちゃま - llama
  • 〇〇ちゅん - chun
  • 〇〇 しゃん - shan
  • 〇〇 たん - bronceado
  • 〇〇たそ - taso
  • 〇〇 たゃ - tya
  • 〇〇きゅん - kyun
  • 〇〇 きゃん - kyan
  • 〇〇ん - n
  • 〇〇 やん - yan
  • 〇〇 はん - han
  • 〇〇 ちん - mentón
  • 〇〇 りん - rin
  • 〇〇めろ - mero
  • 〇〇める - meru
  • 〇〇 にゃ - nya
  • 〇〇みゅ - myu
  • 〇〇 にゃん - nyan
  • 〇〇ぴょん - pyon
  • 〇〇ぽぽ - popo
  • 〇〇ころ - koro
  • 〇〇 しゃん - shyan
  • 〇〇ぺこ - peko
  • 〇〇 ち - chi
  • 〇〇 す - su
  • 〇〇 ぴ - pi
  • 〇〇ぷー - puu
  • 〇〇ーぬ - ー desnudo
  • 〇〇もち - mochi
  • 〇〇まる - maru
  • 〇〇ぽよ - poyo
  • 〇〇っちょ - ttyo
  • 〇〇ちょこ - choko (ama el chocolate)
  • 〇〇めろ
  • うさ〇〇 - Prefijo (hosta de conejos)
  • ゆめ〇〇 - Prefijo (soñador)
  • 〇〇てぃー
Kevinbk
Kevinbk

Espero que hayas disfrutado de mi artículo. Si te gustó, compártelo con tus amigos y deja tus comentarios. Si está interesado en el idioma japonés, lo invito a visitar nuestro zona exclusiva aquí.

Fuentes de búsqueda: Fluido

Compartilhe com seus Amigos!