Apakah Anda pernah bertanya-tanya bagaimana sebutan panggilan dalam bahasa Jepang? Apakah ada sebutan panggilan dalam bahasa yang sangat formal? Bagaimana cara kerja sebutan panggilan dalam bahasa Jepang? Apa saja sebutan panggilan utama di Japang? Dalam artikel ini Anda akan melihat semua itu dan banyak lagi.
Kami akan mengajarkan kepada pembaca kami bahwa dalam bahasa Jepang terdapat banyak fakta menarik terkait sebutan panggilan Jepang. Siap untuk menjelajahi dunia sebutan panggilan Jepang?
Daftar Isi
Apakah Ada Sebutan Panggilan di Jepang atau dalam Bahasa Jepang?
Jepang adalah negara yang sangat formal, sehingga sebutan panggilan jarang digunakan. Ketika seseorang menjadi akrab dengan orang lain, biasanya mereka memanggil dengan nama depan. Itu adalah cara utama untuk mengekspresikan cinta, kasih sayang, dan persahabatan.
Namun, orang Jepang memiliki beberapa sebutan panggilan yang lucu. Mereka sering menggunakan kata sifat untuk mengekspresikan kasih sayang seperti kawaii yang berarti lucu dan berbagai sebutan panggilan lainnya. Cara paling umum untuk memanggil orang Jepang adalah dengan menggunakan dan mempersingkat nama orang tersebut.
Tidak mudah menemukan daftar sebutan panggilan dalam bahasa Jepang karena biasanya sebutan panggilan Jepang secara harfiah adalah permainan kata dengan nama, ditambah dengan penambahan beberapa akhiran yang lucu. Untungnya, memang ada beberapa sebutan panggilan yang dapat kami soroti dan perkenalkan.
Adana dan Aijyou – Sebutan Panggilan dalam Bahasa Jepang
Sebutan panggilan dalam bahasa Jepang disebut adana [あだ名], juga dikenal sebagai aijyou [愛称] yang menunjukkan sebutan panggilan untuk hewan, sebutan panggilan yang mesra, intim, dan informal. Dapat diakui dari bahasa Inggris sebagai nickname [ニックネーム].
Sebutan panggilan biasanya digunakan untuk memanggil orang lain, untuk ditambahkan ke nama karakter permainan online, akun di forum dan situs web, atau juga untuk hewan peliharaan. Beberapa sebutan panggilan adalah jahat dan ofensif, tetapi tidak umum di Jepang.
Sepeda motor dan mobil juga dipanggil dengan sebutan panggilan, beberapa menempatkan nama kendaraan mereka Hayate yang berarti cepat atau Nozomi yang mengingatkan pada kereta peluru. Bahkan tempat seperti Departemen Kepolisian Tokyo mendapat sebutan panggilan seperti Sakuradamon.
Stasiun dan kereta juga sering mendapat sebutan panggilan. Beberapa sebutan panggilan begitu umum di Jepang seperti di Barat, nama hewan seperti “Pochi” [ポチ] untuk anjing dan “Tama” [タama] untuk kucing adalah contoh yang baik dari sebutan panggilan Jepang untuk hewan peliharaan.

Sebutan Panggilan dengan Memendekkan Nama
Cara Jepang untuk memberikan sebutan panggilan adalah salah satu yang paling cerdas dan menyenangkan di dunia. Yang paling umum dan sederhana adalah memendekkan nama, ini sering terjadi di Barat. Sama seperti kita berbicara Dani untuk Daniele, orang Jepang berbicara Haru untuk Haruna.
Biasanya suku kata terakhir atau dua suku kata terakhir disembunyikan saat memanggil seseorang dalam bahasa Jepang. Juga perlu menggunakan akhiran kehormatan, yang paling umum untuk wanita adalah -chan dan untuk pria adalah -kun. Ingat bahwa itu adalah akhiran informal untuk teman.
Kami rekomendasikan untuk dibaca: Honoríficos japoneses – O Significado de san, kun, chan e outros
Sebagai bentuk sebutan panggilan, akhiran lain yang cukup tidak biasa yang memancarkan keimutan, kasih sayang, dan kelembutan adalah -tan, digunakan untuk bayi dan anak-anak yang lucu. Alternatif lain adalah akhiran -rin. Di akhir artikel kami akan menyisipkan daftar dengan banyak akhiran lucu untuk digunakan pada nama.
Tidak hanya nama depan, tetapi nama keluarga atau nama belakang juga cukup banyak digunakan sebagai sebutan panggilan yang disingkat dan dengan akhiran lucu di Jepang. Jadi pertimbangkan untuk mengubah nama belakang teman Anda menjadi sesuatu yang lucu.
Beberapa nama dapat disingkat dengan menambahkan ekstensi [ー] di akhir suku kata terakhir. Sementara yang lain memendekkan nama dengan mengambil satu suku kata (あいうえお) dan menggantinya dengan pemanjangan tsu kecil [っ]. Lihat beberapa contoh di bawah ini:
- Miichan dari Misaki (ekstensi ー);
- Yukko dari Yuuko (tsu kecil);
- Yuririn dari Yuri (akhiran);

Sebutan Panggilan dengan Menggabungkan Nama
Opsi lain adalah menggabungkan nama dengan nama keluarga. Misalnya: Kimura Takuya dapat berubah menjadi Kimu-Taku, sebutan panggilan lucu yang dibuat dengan menggabungkan nama dan nama belakang Jepang. Contoh terkenal lainnya adalah Matsumoto Jun yang berubah menjadi MatsuJun untuk para penggemar.
Beberapa nama tidak disingkat, tetapi juga bukan gabungan dari nama dan nama keluarga. Beberapa hanya menggabungkan potongan-potongan nama dengan kata sifat lain, onomatope, atau kata-kata yang mewakili atau menunjukkan beberapa karakteristik orang tersebut.
Orang-orang terkenal seperti penyanyi, idola, dan pengisi suara biasanya memiliki nama mereka yang dimodifikasi dengan cara yang dianggap Kawaii. Lihat di bawah ini daftar nama yang telah digabungkan atau disingkat dengan cara unik:
- Maririn – Mariko Shinoda;
- Meetan – Megumi Ohori;
- Hikki – Utada Hikaru;
- Miikashi – Miike Takashi;
- Emurina – Emu Kasurina (nama asing);
- Kyonkyon – Kyoko Koizumi
- Match – Kondo Masahiko
- Yukko – Yukiko Okada
- Mayyu – Mayu Watanabe
- Aii – Aika Hirota

Sebutan Panggilan dengan Permainan Kata Kanji
Nama-nama Jepang ditulis menggunakan ideogram yang biasanya memiliki arti sendiri. Ideogram yang disebut kanji juga dapat memiliki pembacaan yang berbeda, banyak yang memiliki pembacaan yang sama, yang memungkinkan pembuatan sebutan panggilan.
Misalnya, jika teman Anda bernama Shi [市] Anda dapat menulis pesan menggunakan Shi [士] yang berarti ksatria. Ya, Anda dapat secara tidak langsung memanggil seseorang dengan mengucapkan nama yang sama, tetapi di kepala mengingat sesuatu yang lain.
Siapa yang tidak ingat Ichigo [一護] yang terkenal? Nama dan ideogramnya tidak memiliki hubungan apa pun, tetapi ichigo juga bisa berarti Stroberi. Orang-orang dengan nama ini akhirnya diasosiasikan dengan stroberi, dengan cara apa pun.
Yang lain memiliki nama yang dapat dibaca dengan cara yang berbeda. Lihat kasus Otonage [大人気] yang juga dapat dibaca Daininki [大人気] yang secara harfiah berarti seseorang yang sangat populer.
Kemungkinannya tidak terbatas, tetapi untuk penciptaan ini diperlukan pengetahuan lanjutan tentang ideogram Jepang dan juga mengenal orang tersebut dengan baik untuk menyerupai beberapa karakteristik pada namanya.

Sebutan Panggilan dengan Melafalkan Salah
Beberapa sebutan panggilan Jepang dapat muncul dengan merusak atau melafalkan dengan salah. Bisa disengaja, karena melafalkan kata yang mengingatkan pada kata lain. Penyebab lain adalah rendaku di mana KA [か] menjadi GA [が] atau TA [た] menjadi DA [だ], ini sedikit menghasilkan sebutan panggilan.
Yang lain membuat sebutan panggilan yang berasal dari nama, tetapi mengingatkan pada beberapa kata atau kata sifat Jepang yang secara kebetulan mirip atau sama ditulis dengan ideogram lain. Kami memiliki kasus terkenal Sawako yang berubah menjadi Sadako di anime Kimi ni Todoke.
Lihat di bawah ini beberapa contoh sebutan panggilan yang dibuat melalui kesalahan pelafalan, kemiripan atau rendaku:
- Teko > Peko
- Ayachan > Yayachan
- Manaka > Maaka
- Reina > Reenya
Baca juga: Rendaku – Vocalização Sequencial no Idioma Japonês
Alternatif lain adalah membalikkan suku kata dari nama dengan sengaja untuk membentuk sebutan panggilan. Menerjemahkan nama ke bahasa Inggris atau menempatkan suku kata yang sinonim dengan nama orang tersebut. Cara bermain dengan nama tidak terbatas. Lihat di bawah:
- Yuichan – Chanyui
- Nanami – Miinana
- Haruka – HaruHaru
- Momo – Peach
- Koharu – Chibiharu
Sebutan Panggilan Mesra dalam Bahasa Jepang
Di bawah ini kami akan menyisipkan beberapa sebutan panggilan lucu dan mesra yang digunakan dalam bahasa Jepang. Ingat bahwa beberapa sebutan panggilan di bawah ini perlu dilafalkan dengan akhiran (chan, kun) agar memiliki arti. Saya akan menandai dengan [#] yang membutuhkan akhiran.
| Jepang | Romaji | Arti |
| ダーリン | daarin | Darling – Dari bahasa Inggris Sayang |
| ハニー | hanii | Honey – Madu |
| 旦那 | danna | Cara lucu untuk suami |
| 嫁 | yome | Pengantin, istri |
| 奥さん | okusan | Istri |
| 夫 | otto | Suami |
| 妻 | tsuma | Istri |
| 団子 | dango | Manisan Jepang # |
| 鼠ちゃん | nezumichan | Tikus kecil |
| あなた | anata | Sayang |
| スウィーティー | Suuiitii | Sayang, kelembutan |

Sebutan Panggilan Pejoratif dalam Bahasa Jepang
Di bawah ini kami akan menyisipkan daftar dengan sebutan panggilan yang digunakan sebagai penghinaan, atau pejoratif. Kami juga merekomendasikan untuk membaca artikel kami yang membahas tentang kata-kata kasar dalam bahasa Jepang. Ingat bahwa sebutan panggilan pejoratif dalam bahasa Jepang juga digunakan dengan mengganti nama.
Beberapa menambahkan kata yang mirip dengan nama, tetapi memiliki nada penghinaan, dengan menambahkan akhiran formal -san. Beberapa sebutan panggilan di daftar di bawah ini akan menjelaskan hal ini dengan baik. Terkadang penghinaan tidak disengaja, hanya karakteristik orang tersebut.
Kami rekomendasikan untuk dibaca: 100 Palavrões e Xingamentos em japonês
| Jepang | Romaji | Arti |
| 駄目君 | damekun | Gagal, pecundang |
| ボケ | boke | Bodoh |
| バカちゃん | bakachan | Bodoh |
| バカち | bakachi | Bodoh |
| 不細工 | busaiku | Kikuk |
| ガキ | gaki | Pendek, bocah nakal |
| 豚 | buta | Babi |
| あほ | aho | Bodoh |
| 変態 | hentai | Seksual menyimpang |
Akhiran Lucu dalam Bahasa Jepang
Idenya sederhana, di dalam lingkaran Anda menempatkan nama orang tersebut diikuti oleh akhiran kehormatan. Melakukan ini berfungsi sebagai sebutan panggilan dan perlakuan lucu untuk teman dekat. Semua akhiran di bawah ini dianggap lucu dan mesra.
Beberapa akhiran di bawah ini lebih sesuai jika digunakan saat memendekkan atau menggabungkan beberapa nama. Seperti dalam kasus Fujita Niko dapat berubah menjadi Nikorun menggunakan pemendekan nama dengan akhiran run. Lihat apakah akhiran yang dipilih tidak lebih cocok dengan cara ini.
- 〇〇ちゃん – chan
- 〇〇ちゃそ – chaso
- 〇〇ちゃま – chama
- 〇〇ちゅん – chun
- 〇〇しゃん – shan
- 〇〇たん – tan
- 〇〇たそ – taso
- 〇〇たゃ – tya
- 〇〇きゅん – kyun
- 〇〇きゃん – kyan
- 〇〇ん – n
- 〇〇やん – yan
- 〇〇はん – han
- 〇〇ちん – chin
- 〇〇りん – rin
- 〇〇めろ – mero
- 〇〇める – meru
- 〇〇にゃ – nya
- 〇〇みゅ – myu
- 〇〇にゃん – nyan
- 〇〇ぴょん – pyon
- 〇〇ぽぽ – popo
- 〇〇ころ – koro
- 〇〇しゃん – shyan
- 〇〇ぺこ – peko
- 〇〇ち – chi
- 〇〇す – su
- 〇〇ぴ – pi
- 〇〇ぷー – puu
- 〇〇ーぬ – ーnu
- 〇〇もち – mochi
- 〇〇まる – maru
- 〇〇ぽよ – poyo
- 〇〇っちょ – ttyo
- 〇〇ちょこ – choko (cinta cokelat)
- 〇〇めろ
- うさ〇〇 – Awalan (Usagi)
- ゆめ〇〇 – Awalan (夢)
- 〇〇てぃー
Sumber penelitian: Fluent


Tinggalkan Balasan