Die japanische Kultur ist uralt und voller Aberglauben von Glück und Pech. Historisch glaubte man, dass alles mit Hilfe von Amuletten, Handlungen, Zahlen und anderen Glücksdingen zum Guten und zum Bösen beeinflusst werden könne. Ein weiterer interessanter Faktor sind die Kanji oder Ideogramme der japanischen Sprache, die unterschiedliche Ideen und Bedeutungen ausdrücken können. Daraus entstand eine Sprache voller Glückswörter, jedes für einen bestimmten Anlass. In diesem Artikel lernen wir verschiedene Möglichkeiten, Glück auf Japanisch zu sagen.
Es ist interessant, die Wörter im Zusammenhang mit Glück zu analysieren, da wir sehen können, dass sie Verbindungen zu verschiedenen anderen Wörtern haben, die buchstäblich mit Glück und Pech verbunden sind. Wörter wie Glück, Sicherheit, Wohlstand usw. Dieser Artikel ist sehr interessant, besonders für diejenigen, die Japanisch lernen, oder für diejenigen, die Neugier töten wollen.
Wir empfehlen auch zu lesen:
Fuku – 福 – Glück auf Japanisch
Fuku ist ein Substantiv, das viel Glück bedeutet, und auch ein Ideogramm (福), das Segen, Glück und Reichtum bedeutet. Sein Kanji wird in Dutzenden von Wörtern verwendet, die Glück oder glücksbezogene Dinge beschreiben. Zum Beispiel ist ein Fukubukuro eine „Glückstüte“, die traditionell am japanischen Neujahr verkauft wird und mysteriöse Gegenstände enthält.
Lesen Sie auch: Fukubukuro - Glückstaschen
Sehen Sie unten einige Wörter, die mit Fuku-Kanji abgeleitet und geschrieben wurden:
- 福祉 – Fukushi – Wohlbefinden, Versicherung;
- 福音 – fukuin – gute Nachricht, Evangelium, gute Nachricht;
- 福岡 – Fukuoka – (Name einer Stadt);
- 福引 – Fukubiki – Lotterie;
- 福寿 – fukujyu – langes Leben, Glück;
- 福徳 – Fukutoku – Glück und Wohlstand;
Engimono - 縁起物 - Glücksbringer
Engimono bedeutet „Glücksbringer oder Talisman“. Es ist ein allgemeiner Begriff, um alles oder jeden Gegenstand zu beschreiben, der als Glücksbringer gilt, wie z. B. eine Daruma-Puppe. Dieses Wort kann verschiedene Dinge wie Essen, Taschen, Puppen, Früchte, Blumen, Weihrauch, Musik usw. umfassen. Alles, was Glück bringen kann Engimono oder buchstäblich Glücksbringer genannt werden.
Ungaii – 運がいい – Adjektiv
Ungaii ist ein Adjektiv, um etwas oder jemanden zu beschreiben, der Glück hat. Sein Ideogramm (運 - un) bedeutet Glück, Schicksal, Fortschritt und wird auch in Worten verwendet, die sich auf Glück beziehen.
- 運命 – unmei – Schicksal;
- 運良く – unyoku – glücklich;
- 運勢 – unsei – Glück;
Der Artikel ist noch zur Hälfte fertig, aber wir empfehlen auch, bereits zu lesen:
Tsuiteru – 付いてる – Verb
Tsuiteru ist ein Verb, das verwendet wird, um den Zustand des Glücks zu beschreiben. Die negative Form des Verbs Tsuitena bedeutet Pech oder Pech. Das Verb bedeutet auch angehängt, haben, eingeschlossen sein, enthalten und in einem Zustand sein.
Rakkii – ラッキー – Glück
Rakki ist Glück, abgeleitet vom Wort „Luck“ in der englischen Sprache. Dies wird gelegentlich in Japan verwendet. Wenn Sie Glück auf Englisch sagen, werden viele verstehen.
Wir empfehlen auch zu lesen:
- 5円 – Goen die Glücksmünze
- Maneki Neko – Glückskatze
- Bedeutung von Geschenken in Japan - Was kann und was nicht?
Yatta – やった – Was für ein Glück!
Yatta bedeutet "Aeee!" Es wird häufig verwendet, um ein plötzliches Glücksgefühl auszudrücken. Wenn Sie zum Beispiel im Lotto gewinnen, können Sie yatta sagen! Eine der möglichen Übersetzungen ist Glück!
Andere Möglichkeiten, Glück auf Japanisch zu sagen
Um den Artikel zu beenden, werden wir andere Wörter hinterlassen, die auf Japanisch Glück bedeuten, und einige verwandte Artikel. Einige von ihnen sind:
- 吉 – Kichi – Ein anderes Wort und Kanji, das Glück oder Glück bedeutet
- 幸せ – Shiawase – Bedeutet Glück, in manchen Fällen aber auch die Vorstellung von Glück;
- 不運 – fuun – Bedeutet Pech;