in , , ,

Palavras e maneiras de dizer Sorte em japonês

Compartilhe nas redes sociais:

A cultura japonesa é milenar e cheia de superstições de sorte e azar. Historicamente acreditava-se que tudo poderia ser influenciado para o bem o mal com ajuda de amuletos, ações, números e outras coisas relacionadas a sorte. Outro fator interessante é os kanji ou ideogramas do idioma japonês que podem expressar ideias e significados diferentes. Isso resultou em um idioma cheio de palavras para sorte, cada uma para determinada ocasião. Neste artigo vamos aprendendo diversas maneiras de falar sorte em japonês.

É interessante analisar as palavras relacionadas a sorte, porque podemos perceber que elas tem ligações a diversas outras palavras que estão ou não ligadas literalmente com sorte e azar. Palavras como felicidade, segurança, prosperidade e etc. Esse artigo é muito interessante principalmente pra quem está aprendendo japonês ou para aqueles que desejam matar a curiosidade.

Fuku – 福 – Sorte em japonês

Fuku é um substantivo que significa boa sorte e também um ideograma (福) que significa benção, fortuna, sorte e riqueza. Seu kanji é usado em dezenas de palavras que descrevem a felicidade ou coisas relacionadas a sorte. Por exemplo, um Fukubukuro é uma “sacola da sorte” tradicionalmente vendida no ano novo japonês, contendo itens misteriosos.

Veja algumas palavras derivadas e escritas com kanji de fuku abaixo:

  • 福祉 – fukushi – bem-estar, seguro;
  • 福音 – fukuin – boa notícia, evangelho, boas novas;
  • 福岡 – fukuoka – (Nome de uma cidade);
  • 福引 – fukubiki – loteria;
  • 福寿 – fukujyu – vida longa, felicidade;
  • 福徳 – fukutoku – fortuna, felicidade e prosperidade;

Palavras e maneiras de dizer Sorte em japonês

Engimono – 縁起物 – Amuleto da sorte

Engimono significa “amuleto da sorte ou talismã”. É um termo genérico para descrever qualquer coisa ou objeto que é considerado de sorte, como um boneco de daruma. Essa palavra pode abrangi várias coisas como alimentos, sacos, bonecos, frutas, flores, incenso, músicas e etc. Qualquer coisa que pode trazer boa sorte pode ser chamado de engimono ou literalmente coisas de sorte.

Palavras e maneiras de dizer Sorte em japonês

Ungaii – 運がいい – Adjetivo

Ungaii é um adjetivo para descrever algo ou alguém que é sortudo. Seu ideograma (運 – un) significa fortuna, sorte, destino, avanço, progresso e também é usado em palavras relacionadas a sorte.

  • 運命 – unmei – destino;
  • 運良く – unyoku – felizmente;
  • 運勢 – unsei – foruna, sorte;

Tsuiteru – 付いてる – Verbo

Tsuiteru é um verbo que é usado para descrever o estado de ter sorte. A forma negativa do verbo, tsuitenai que também significa azar e não sem sorte. O verbo também significa ser anexado, ter, ser incluído, conter e estar em um estado.

Palavras e maneiras de dizer Sorte em japonês

Rakkii – ラッキー – Luck

Rakki é sorte derivada da palavra luck do idioma inglês. Este é utilizado de vez em quando no Japão. Se você dizer sorte em inglês, muitos vão entender.

Yatta – やった – Que sorte!

Yatta significa “Aeee!” É comumente usado para expressar uma súbita sensação de felicidade. Por exemplo, se você ganhar na loteria, você pode dizer yatta! Uma de suas possíveis traduções é sorte!Palavras e maneiras de dizer Sorte em japonês


Para finalizar o artigo vamos deixar outras palavras que significam sorte em japonês e alguns artigos relacionado. Algumas delas são:

  • 吉 – kichi – Outra palavra e kanji que significa boa sorte ou boa fortuna
  • 幸せ – shiawase – Significa felicidade, mas da ideia de sorte em algumas ocasiões;
  • 不運 – fuun – Significa má sorte;

Recomendamos ler também:

Compartilhe nas redes sociais:

Você gostou do artigo?

0 ponto
Upvote Downvote

Total de votos: 0

Upvotes: 0

Upvotes percentage: 0.000000%

Downvotes: 0

Downvotes percentage: 0.000000%

Escrito por Kevin

Obrigado por ler nosso artigo, agradeço aos comentários e compartilhamentos. Sou o administrador deste site e quero tornar esse o maior portal de cultura japonesa do Brasil. Agradeço a colaboração!

Comentários do site

superstições japonesas

Superstições Japonesas – Azar e sorte no Japão

2channel e 4chan – A influência dos fóruns e imageboard