Wer anfängt, Japanisch zu lernen oder im Sprachumfeld durch Lesen, Anime, Doramen oder den Umgang mit Japanern lebt, hat sicher schon das Wort ureshii [嬉しい] oder tanoshii [楽しい] gehört. In diesem Artikel werden wir versuchen, diese und andere Wörter, die im Japanischen Glück ausdrücken, gründlich zu verstehen.
Weitere interessante Wörter, die Glück im Japanischen ausdrücken, sind yorokobu [喜ぶ] und shiawase [幸せ]. Beachten Sie, dass all diese Wörter Gefühle der Freude ausdrücken können, aber beide unterschiedliche Kanji haben. Lassen Sie uns beginnen, Wort für Wort zu analysieren.

Inhaltsverzeichnis
Die Bedeutung von Ureshii
Das Wort ureshii [嬉しい] ist ein Adjektiv-i, das glücklich und angenehm bedeutet. Das Wort ureshii wird eher für Momente oder kurze Gefühle von Glück verwendet. Wie jemand, der glücklich ist, weil er heute etwas erreicht hat. Das Kanji [嬉], das dieses Adjektiv bildet, bedeutet glücklich, zufrieden und fröhlich.
Unten sehen wir einige Beispielsätze mit dem Wort ureshii:
| 連れてきてもらえて嬉しいです。 | Tsurete kite moraete ureshīdesu. | Ich bin froh, dass du mich gebracht hast. |
| 僕はとてもうれしい。 | Boku wa totemo ureshī. | Ich bin so glücklich. |
| 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | Boku datte kanojo o koibito ni dekite ureshī nda. | Ich bin so froh, dass sie meins ist. |
| また会えてうれしいわ。 | Mata aete ureshī wa. | Ich bin froh, dich wiederzusehen. |
Ich habe in den Sätzen und in den Übersetzungen von Jisho beobachtet, dass das Wort ureshii in verschiedenen Situationen verwendet werden kann, um Wörter wie großartig, danke, tröstlich, Vergnügen, Stolz und Dankbarkeit zu ersetzen.

Unten zeigen wir einige Wörter, die das Kanji [嬉] oder das Adjektiv ureshii enthalten:
| Portugiesisch | Japanisch | Romaji |
| Weinend vor Freude | 嬉し泣き | ureshinaki |
| Sieht glücklich aus, scheint zufrieden zu sein | 嬉しがる | ureshigaru |
| Schmeichelei, Kriecherei, Lob | 嬉しがらせ | ureshigarase |
| Spiel, Vergnügen | 嬉戯 | kigi |
| Glücklich, fröhlich, zufrieden | 嬉々 | kiki |
| Glückliches Lachen | 嬉笑 | kishou |
Die Bedeutung von Tanoshii
Das Wort tanoshii [楽しい] bedeutet angenehm, lustig, glücklich und köstlich. Verwendet in Situationen wie „Dieser Tag war sehr lustig“ oder „Ich hatte viel Spaß damit„. Das Kanji [楽] kann Musik, Komfort und Leichtigkeit bedeuten und ist in verschiedenen Wörtern enthalten, die sich auf angenehme Dinge beziehen, wie die wunderbare Musik.

Im Gegensatz zu ureshii wird das Wort tanoshii häufiger verwendet, um ein anhaltendes und langanhaltendes Glück zu zeigen. Es gibt Fälle, in denen die beiden austauschbar sind, wenn sie Glück ausdrücken.
Unten sehen wir einige Beispielsätze:
| 旅行中楽しい思いをした。 | Ryokō-chū tanoshī omoi o shita. | Ich hatte viel Spaß auf der Reise. |
| 旅行は楽しかったですか。 | Ryokō wa tanoshikattadesu ka. | Hast du deine Reise genossen? |
| あまり楽しくなかったな。 | Amari tanoshikunakatta na. | Ich habe nicht so viel Spaß gehabt. |
| 僕も君と同様楽しくない。 | Boku mo kimi to dōyō tanoshikunai. | Ich bin nicht glücklicher als du. |
In den Sätzen von Jisho konnte ich beobachten, dass tanoshii Wörter wie Vergnügen, mögen, Spaß haben, lecker, köstlich, angenehm, genießen und sogar plaudern oder andere lustige Aktivitäten ersetzen kann. Manchmal müssen wir keine Aktion spezifizieren, wir sagen einfach, dass es lustig war oder dass wir lustige Dinge getan haben.

Unten zeigen wir einige Wörter, die das Kanji [楽] oder das Adjektiv tanoshii enthalten:
| Portugiesisch | Japanisch | Romaji |
| Komfort, Leichtigkeit (Adjektiv-na) | 楽 | raku |
| Genießen, Spaß haben (Verb) | 楽しむ | tanoshimu |
| Vergnügen, Spaß, Zeitvertreib (Adjektiv-na) | 楽しみ | tanoshimi |
| Notenblätter | 楽譜 | gakufu |
| Optimismus, ein optimistischer Mensch sein | 楽観 | rakkan |
| Garderobe, Backstage | 楽屋 | gakuya |
| Paradies | 楽園 | rakuen |
| Leichter Sieg | 楽勝 | gakushou |
| Musikinstrument | 楽器 | gakki |
Weitere Wörter, die Glück ausdrücken
Shiawase [幸せ] – Bedeutet wörtlich Glück, gutes Glück und Segen. Ein langanhaltendes Glück auf lange Sicht und tiefer. Das Wort shiawase wird in Situationen wie „Sie heirateten und lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage“ verwendet. Das Wort besteht aus dem Kanji [幸], der Glück, Segen und Glück bedeutet.

Yorokobu [喜ぶ] – Ist ein Verb, das wörtlich bedeutet, sich zu freuen, glücklich zu sein, zufrieden zu sein, zu gratulieren und dankbar zu sein. Yorokobu hat eine Nuance, die ein Gefühl objektiv beschreibt. Sein Kanji [喜] bedeutet sich freuen, Vergnügen haben und fröhlich sein. Ich sehe dieses Wort oft in der Bibel.
Omoshiroi [面白い] – Bedeutet wörtlich interessant, faszinierend, intrigant, fesselnd, lustig, witzig, komisch und angenehm.
- Übermäßiges Glück verursacht Unglück
- Ultimativer Leitfaden, wie man eine Japanerin erobert und mit ihr ausgeht
| Portugiesisch | Japanisch | Romaji |
| Zufrieden, dankbar, appreciativ | 幸甚 | koujin |
| Freudiger Ausdruck, zufriedener Blick | 湯色 | yushoku |
| Glücklich, günstig, verheißungsvoll, fröhlich, naiv | 目出度い | medetai |
| Harmonisch, friedlich, glücklich, freundlich, problemfrei | 円満 | enman |
| Angenehm, fröhlich, glücklich und lustig. | 愉快 | yukai |
| Gute Laune, glücklich, fröhlich | 機嫌 | kigen |
| Glücklich, erregt, gute Laune, geheilt | 快然 | kaizen |
| Glücklich (Englisch) | ハッピー | happii |
| Spielen, Spaß haben | 遊ぶ | asobu |


Kommentar verfassen