Suki Desu

Política Editorial

O Suki Desu publica conteúdo sobre Japão, língua japonesa e cultura desde 2014. Esta página descreve como esse conteúdo é produzido, revisado e mantido.

Atualizado em 19 de junho de 2026

O Suki Desu foi criado por Kevin Henrique, nascido em 1995, que começou a estudar japonês na adolescência por causa de animes, jogos e músicas — e transformou esse processo num blog público em 2014. Publicar em aberto força a verificar o que se escreve. Esse princípio orienta o site até hoje.

Em outubro de 2016, Kevin visitou o Japão pessoalmente. Essa experiência direta informa o julgamento editorial sobre o que é relevante, o que é simplificado demais e o que merece ser aprofundado.

  • Sobre o projeto: /sobre/
  • Perfil do autor: /autor/kevin-henrique/

Todo artigo começa com uma pergunta concreta que o leitor provavelmente tem. A pesquisa passa por fontes primárias — documentos oficiais, institutos culturais, materiais didáticos de japonês — e fontes especializadas com histórico verificável.

Para temas de língua japonesa — vocabulário, gramática, hiragana, katakana, kanji — o ponto de partida são materiais de referência consolidados, não traduções automáticas ou adaptações de segunda mão. Para cultura, anime, mangá e viagens, a experiência editorial acumulada desde 2014 é parte ativa do processo.

O nível de profundidade pretendido vai além do que uma busca rápida entregaria.

O Suki Desu usa ferramentas de IA para apoiar pesquisa, estruturação de pautas e produção de conteúdo em escala — especialmente nas versões em múltiplos idiomas, expandidas a partir de 2020. A IA acelera o trabalho, mas não toma decisões editoriais.

Todo conteúdo publicado passa por curadoria e supervisão editorial humana antes de ir ao ar, incluindo verificação de precisão factual, adequação ao tom do site e consistência com o que o Suki Desu defende. Rascunho gerado com IA que não passe por essa etapa não é publicado.

A responsabilidade pelo que está publicado é do editor, não da ferramenta.

Quando um artigo se baseia em um dado específico — estatística, regra gramatical contestada, informação histórica — a fonte é indicada diretamente no texto ou em nota. Damos preferência a fontes oficiais (governo japonês, Japan Foundation, universidades), publicações especializadas e materiais didáticos amplamente usados no ensino de japonês.

Fontes secundárias são usadas quando a primária está em japonês e a tradução direta beneficia o leitor — nesse caso, a origem é indicada. Não citamos como referência conteúdo não verificado de forma independente.

Para temas de opinião, análise ou recomendação — reviews de produtos, avaliações de cursos, listas de animes — a natureza opinativa é explícita. O leitor sabe que está lendo uma perspectiva editorial, não um fato verificável.

O conteúdo do Suki Desu é revisado periodicamente. Temas que mudam com o tempo — regras de visto para o Japão, informações de preço, eventos culturais — são atualizados quando a mudança afeta a utilidade do artigo para o leitor.

Quando um leitor aponta uma imprecisão com evidência, a correção é feita. Se a alteração for substantiva, o artigo recebe uma nota de atualização com a data. Passagens erradas não são apagadas silenciosamente — a transparência sobre a correção faz parte da credibilidade do conteúdo.

Para reportar um erro ou sugerir uma correção, use a página de contato. Mensagens com o link do artigo e a indicação do trecho em questão são priorizadas.

  • Página de contato: /contato/

O Suki Desu é mantido por publicidade, principalmente por meio do Google AdSense. Anúncios aparecem nas páginas do site — e essa receita sustenta a operação do projeto desde sua formalização em 2015.

A separação entre publicidade e conteúdo editorial é absoluta. Anunciantes não determinam pautas, não influenciam opiniões e não têm acesso ao processo de produção. Nenhum artigo é criado, alterado ou suprimido por pressão comercial.

Parcerias e colaborações externas, quando existem, são identificadas como tal. Conteúdo patrocinado é sinalizado de forma clara. A ausência dessa sinalização indica que o conteúdo é puramente editorial.

O Suki Desu cobre língua japonesa (hiragana, katakana, kanji, gramática, vocabulário), cultura japonesa, anime, mangá, universo otaku, viagens ao Japão, curiosidades, jogos de origem japonesa e, em menor escala, cultura coreana e asiática em geral. O projeto também mantém um curso de japonês e um dicionário multilíngue.

O site não cobre política interna japonesa, finanças, saúde ou medicina. Quando um artigo toca em temas que exigem qualificação profissional específica — como questões jurídicas de visto — isso é explicitado, e o leitor é orientado a buscar fontes habilitadas.

Temas fora da competência editorial estabelecida pelo histórico do projeto não são publicados apenas para preencher volume.

  • Curso de japonês: /curso-de-japones/

Sugestões de pauta, correções, dúvidas sobre o processo editorial ou sobre como o Suki Desu aborda um determinado tema podem ser enviadas pela página de contato. Mensagens editoriais são lidas e respondidas com prioridade.

  • Página de contato: /contato/