Artigos/Aulas / Curiosidades / Japão / Nihongo

Como expressar saudade em japonês?

Como expressar saudade em japonês?
Compartilhe nas redes sociais:

Algumas pessoas se gabam porque acham que o português é o único idioma que possui a palavra saudade. E realmente se pegarmos a maioria das traduções de saudade para outros idiomas vamos encontrar mais palavras que significam ausência, nostalgia ou sentir falta. Ainda assim, essa palavra não existe apenas no português, ela se originou do Latim e é encontrada em diversas línguas românicas porém as vezes com outros sentidos.

Não é apenas o português que possui algumas exclusividades, o japonês é cheio de verbos, expressões e palavras que não podem ser traduzidas literalmente para outros idiomas, mas infelizmente não existe uma única palavra para dizer “Sentir falta ou saudade”.

Se não existe literalmente uma palavra pra indicar o sentimento de saudade em outros idiomas, como dizer que está com saudades de alguém em japonês? Existe diversas formas de expressar isso em japonês, neste artigo vamos ver algumas delas.

O japonês é bastante completo com relação a demonstrar sentimentos, tanto que existem varias maneiras de dizer que ama ou gosta de algo ou alguém. A mesma coisa acontece ao tentar demonstrar o sentimento de saudade ou de sentir falta. O Japonês utiliza muito a junção de verbos para formar outros e também muitos verbos possuem diversos significados, e isso pode até ser confuso.

恋しい – Koishii

Essa é uma expressão que demonstra saudades, deseje e sentimento de falta, mas deve ser utilizada com cuidado, já que o kanji 恋 significa amor e paixão. Pode parecer mais comum utilizar 恋しい com sua namorada ou esposa. Porém é normal utilizar koishii com outras pessoas que você não vê a muito tempo, ou até mesmo com comida e objetos, mas não é comum, já que existe outras palavras pra isso. Koishii pode indicar que você têm um relacionamento íntimo ou algo assim.

Exemplos:

  • 私は恋しい –  watashi wa koishii – Estou com saudades.
  • 私はあなたが恋しい – watashi wa anata ga koishii – Estou com saudades de você.
  • あなたが恋しい – anata ga koishii – Sinto sua falta.
  • 私もあなたが恋しいです – watashi mo anata ga koishii desu – Eu também sinto saudades de você.
  • アメリカのピザが恋しいな~ – amerika no piza ga koishiina – Sinto falta da pizza americana.

会いたい – Aitai

Essa pode ser a expressão mais comum para dizer que sente falta ou saudade de alguém. Porém sua tradução literal é ‘quero te encontrar” ou “quero te ver”. Uma coisa que eu observei é que ai (会い) também significa amor só que escrevendo com kanji , então mesmo sendo uma homônima, é como se você tivesse expressando sentimento de amor como a palavra saudade por dizer aitai.

É fácil notar que muitas palavras e kanji do japonês com pronuncias iguais possuem significados e radicais parecidos ou relacionados. Claro que não existe nenhuma referencia direta na língua japonesa com respeito a essas 2 palavras.

  • 久美子さんにすっごく会いたいよ。
  • Kumiko-san ni suggoku aitaiyo.
  • Quero muito te ver Kumiko.
  • Sinto muito sua falta Kumiko.
  • すっごく pode ser traduzido como muito, imensamente, terrível.

寂しい – sabishii / samishii

A palavra 寂しい – sabishii significa literalmente “sozinho, solitário, desolado”, mas os japoneses utilizam bastante para indicar que está sozinho porque está com saudades ou sente sua falta. Na realidade é mais fácil encontrar a palavra sabishii em frases que expressam sinto sua falta ou miss you do que aitai.

A palavra sabishii também é escrito com ideograma 淋 (淋しい), nesse caso você está dizendo que sua solidão é mais grave. Então caso queira apenas dizer que sente falta de alguém, utilize o kanji 寂.

  • 彼女は彼がいなくて寂しい。
  • Kanojo wa kare ga inakute sabishii.
  • Ela sente falta dele.

  • 君がいなくて寂しいよ。
  • Kimi ga inakute sabishī yo.
  • Sinto sua falta.
  • Sinto saudades.

  • あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
  • Anata ga Nihon o hanaretara, watashitachi wa totemo sabishiku omoudeshou.
  • Teremos muito saudades se você deixar o Japão.

懐かしい – Natsukashii

A expressão natsukashii pode ser traduzido literalmente como algo querido, nostálgico, desejado e esquecido. É bastante utilizado para dizer que está com saudades de algo, de uma época do passado, velhos tempos, de alguma viagem ou coisa do tipo. Porém também é utilizado para dizer que está com saudades de uma pessoa, veja frases de exemplo abaixo:

  • この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
  • Kono uta o kiitara, anata ni tsuite omotte, natsukashimu nda.
  • Quando ouço essa música, penso em você e sinto sua falta.

  • 小学校の先生達のことが懐かしい。
  • Shōgakkō no sensei-tachi no koto ga natsukashī.
  • Sinto falta dos meus professores do primário.
  • Tenha saudades dos meus professores do primário.

Ainda deve existir outras expressões e palavras pra demonstrar o sentimento de falta ou perda, e faltaram também diversos exemplos de uso. Espero que esse pequeno artigo sirva para ajudar você a entender como expressar que sente falta ou saudades de alguém ou algo.

Compartilhe nas redes sociais:

Muito obrigado por ler nosso artigo, espero que você tenha gostado. Deixe também suas opiniões e dicas sobre esse assunto. Eu agradeço de antemão seu comentário e compartilhamento!

Foto de perfil de Kevin
Sou criador de conteúdo na internet, e web designer. Gosto muito do Japão e seu idioma, por causa de sua cultura rica e unica. Curto animes, doramas e jogos clássicos e desconhecidos.

Senha perdida

Register