Beberapa orang membual karena mereka pikir bahasa Portugis adalah satu-satunya bahasa yang memiliki kata saudade. Dan sungguh jika kita mengambil sebagian besar terjemahan saudade ke bahasa lain kita akan menemukan lebih banyak kata yang berarti absen, nostalgia atau rindu. Meski begitu, kata ini tidak hanya ada dalam bahasa Portugis, ia berasal dari bahasa Latin dan ditemukan dalam beberapa bahasa Roman, tetapi terkadang dengan arti lain.
Bukan hanya bahasa Portugis yang memiliki beberapa keunikan, bahasa Jepang penuh dengan kata kerja, ekspresi dan kata-kata yang tidak dapat diterjemahkan secara harfiah ke dalam bahasa lain, tetapi sayangnya tidak ada satu kata pun untuk mengatakan โMerindukan atau merindukanmuโ.
Jika secara harfiah tidak ada kata untuk menunjukkan perasaan rindu rumah dalam bahasa lain, bagaimana Anda bisa mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang dalam bahasa Jepang? Ada beberapa cara untuk mengekspresikan ini dalam bahasa Jepang, dalam artikel ini kita akan melihat beberapa di antaranya.
Bahasa Jepang cukup lengkap tentang menunjukkan perasaan, begitu banyak sehingga ada banyak cara untuk mengatakan kamu cinta atau menyukai sesuatu atau seseorang. Hal yang sama terjadi ketika mencoba menunjukkan rasa rindu atau rindu. Bahasa Jepang menggunakan banyak kata kerja penghubung untuk membentuk kata kerja lain dan juga banyak kata kerja yang memiliki arti yang berbeda, dan ini bahkan dapat membingungkan.
ใ - Koishii
Ini adalah ekspresi yang menunjukkan kerinduan, keinginan dan perasaan kekurangan, tetapi harus digunakan dengan hati-hati, karena kanji berarti cinta dan gairah. Ini mungkin tampak lebih umum digunakan ๆใใ dengan pacar atau istri Anda. Namun, menggunakan koishii dengan orang lain yang sudah lama tidak bertemu, atau bahkan dengan makanan dan benda, adalah hal yang normal, tetapi itu tidak umum, karena ada kata lain untuk itu. koishi itu mungkin menunjukkan bahwa Anda memiliki hubungan intim atau sesuatu.
Contoh:
- ็งใฏๆใใ โ watashi wa koishii โ aku merindukanmu;
- ็งใฏใใชใใๆใใ โ watashi wa anata ga koishii โ aku merindukanmu;
- ใใชใใๆใใ โ anata ga koishii โ aku merindukanmu;
- ็งใใใชใใๆใใใงใ โ watashi mo anata ga koishii desu โ aku juga merindukanmu;
- ใขใกใชใซใฎใใถใๆใใใช~ โ amerika no pizza ga koishiina โ I miss the American pizza;
ใใใ โ Aitai
Ini mungkin ungkapan paling umum untuk mengatakan bahwa Anda merindukan atau merindukan seseorang. Tapi terjemahan literalnya adalah 'Aku ingin bertemu denganmu' atau 'Aku ingin bertemu denganmu'. Satu hal yang saya perhatikan adalah di sana (ไผใ) juga berarti cinta tetapi menulis dalam kanji ๆ, jadi bahkan menjadi homonim, seolah-olah Anda mengekspresikan perasaan cinta sebagai kata saudade untuk diucapkan aitai.
Sangat mudah untuk memperhatikan bahwa banyak kata dan kanji Jepang dengan pengucapan yang sama memiliki arti dan kata dasar yang serupa atau terkait. Tentu saja tidak ada referensi langsung dalam bahasa Jepang mengenai 2 kata ini.
- ไน ็พๅญใใใซใใฃใใไผใใใใใ
- Kumiko-san ni suggoku aitaiyo;
- Aku sangat ingin bertemu denganmu Kumiko;
- Aku sangat merindukanmu Kumiko;
- dapat diterjemahkan sebagai sangat, sangat, mengerikan;
ใ โ sabishii / samishii
Kata ๅฏใใ โ sabishii secara harfiah berarti "sendirian, kesepian, sunyi", tetapi orang Jepang banyak menggunakannya untuk menunjukkan bahwa mereka sendirian karena mereka merindukanmu atau merindukanmu. Sebenarnya lebih mudah untuk menemukan kata sabishii dalam kalimat yang mengungkapkan miss you or miss you than aitai.
Kata sabishii itu juga ditulis dengan ideogram (ๆทใใ), dalam hal ini Anda mengatakan bahwa kesepian Anda lebih serius. Jadi jika Anda hanya ingin mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang, gunakan kanji .
- ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใใใชใใฆๅฏใใใ
- Kanojo wa kare ga inakute sabishii;
- Dia merindukannya;
- ๅใใใชใใฆๅฏใใใใ
- Kimi ga inakute sabishฤซ yo;
- Kangen kamu;
- Aku merindukanmu;
- ใใชใใๆฅๆฌใ้ขใใใใ็งใใกใฏใจใฆใใใณใใๆใใงใใใใ
- Anata ga Nihon o hanaretara, watashitachi wa totemo sabishiku omousdeshou;
- Kami akan sangat merindukanmu jika kamu meninggalkan Jepang;
ใใใ - Natsukashii
Ekspresi natsushii itu dapat secara harfiah diterjemahkan sebagai sesuatu yang diinginkan, nostalgia, diinginkan dan dilupakan. Hal ini sering digunakan untuk mengatakan bahwa Anda kehilangan sesuatu, waktu di masa lalu, masa lalu, perjalanan atau sesuatu seperti itu. Tapi itu juga digunakan untuk mengatakan bahwa Anda merindukan seseorang, lihat contoh kalimat di bawah ini:
- ใใฎๆญใ่ใใใใใใชใใซใคใใฆๆใฃใฆใๆใใใใใ ใ
- Kono uta o kiitara, anata ni tsuite omotte, natsukashimu nda;
- Saat aku mendengar lagu ini, aku memikirkanmu dan merindukanmu;
- ๅฐๅญฆๆ กใฎๅ ็้ใฎใใจใๆใใใใ
- Shลgakkล no sensei-tachi no koto ga natsukash;
- Saya merindukan guru-guru sekolah dasar saya;
- Rindu guru sekolah dasar saya;
Masih harus ada ungkapan dan kata-kata lain untuk menunjukkan perasaan kekurangan atau kehilangan seperti kekalahan dalam a pertandingan bola, dan ada juga beberapa contoh penggunaan yang hilang. Saya harap artikel singkat ini akan membantu Anda memahami cara mengungkapkan bahwa Anda merindukan atau merindukan seseorang atau sesuatu.
Baca juga: Death Parede โ Anime Taruhan