Algunas personas se jactan porque creen que el portugués es el único idioma que posee la palabra saudade. Y realmente si tomamos la mayoría de las traducciones de saudade a otros idiomas vamos a encontrar más palabras que significan ausencia, nostalgia o sentir falta. Aun así, esa palabra no existe solo en el portugués, se originó del Latín y se encuentra en diversos lenguajes romances pero a veces con otros sentidos.

No es solo el portugués que posee algunas exclusividades, el japonés está lleno de verbos, expresiones y palabras que no pueden ser traducidas literalmente a otros idiomas, pero lamentablemente no existe una única palabra para decir «Sentir falta o saudade».

Si no existe literalmente una palabra para indicar el sentimiento de saudade en otros idiomas, ¿cómo decir que está con saudades de alguien en japonés? Existen diversas formas de expresar eso en japonés, en este artículo vamos a ver algunas de ellas.

¿Cómo expresar saudade en japonés?

El japonés es bastante completo con relación a demostrar sentimientos, tanto que existen varias maneras de decir que ama o gusta de algo o alguien. La misma cosa sucede al tratar de demostrar el sentimiento de saudade o de sentir falta. El Japonés utiliza mucho la unión de verbos para formar otros y también muchos verbos poseen diversos significados, y esto puede hasta ser confuso.

恋しい – Koishii

Esta es una expresión que demuestra saudades, deseo y sentimiento de falta, pero debe ser utilizada con cuidado, ya que el kanji 恋 significa amor y pasión. Puede parecer más común utilizar 恋しい con su novia o esposa. Sin embargo, es normal utilizar koishii con otras personas que no ves hace mucho tiempo, o hasta mismo con comida y objetos, pero no es común, ya que existen otras palabras para eso. Koishii puede indicar que tienes un relación íntima o algo así.

Ejemplos:

  • 私は恋しい – watashi wa koishii – Estoy con saudades;
  • 私はあなたが恋しい – watashi wa anata ga koishii – Estoy con saudades de ti;
  • あなたが恋しい – anata ga koishii – Siento tu falta;
  • 私もあなたが恋しいです – watashi mo anata ga koishii desu – Yo también siento saudades de ti;
  • アメリカのピザが恋しいな~ – amerika no piza ga koishiina – Siento falta de la pizza americana;
¿Cómo expresar saudade en japonés?

会いたい – Aitai

Esta puede ser la expresión más común para decir que siente falta o saudade de alguien. Sin embargo su traducción literal es ‘quiero encontrarte» o «quiero verte». Una cosa que observé es que ai (会い) también significa amor sólo que escribiendo con kanji , entonces aunque sea una homónima, es como si estuvieras expresando sentimiento de amor como la palabra saudade por decir aitai.

Es fácil notar que muchas palabras y kanji del japonés con pronuncias iguales poseen significados y radicales parecidos o relacionados. Claro que no existe ninguna referencia directa en el lenguaje japonés con respecto a estas 2 palabras.

  • 久美子さんにすっごく会いたいよ。
  • Kumiko-san ni suggoku aitaiyo;
  • Quiero mucho verte Kumiko;
  • Siento mucho tu falta Kumiko;
  • すっごく puede ser traducido como mucho, inmensamente, terrible;
¿Cómo expresar saudade en japonés?

寂しい – sabishii / samishii

La palabra 寂しい – sabishii significa literalmente «solo, solitario, desolado», pero los japoneses utilizan bastante para indicar que está solo porque está con saudades o siente su falta. En realidad es más fácil encontrar la palabra sabishii en frases que expresan siento tu falta o miss you que aitai.

La palabra sabishii también es escrito con ideograma 淋 (淋しい), en ese caso estás diciendo que tu soledad es más grave. Entonces caso queira solo decir que siente falta de alguien, utiliza el kanji 寂.

  • 彼女は彼がいなくて寂しい。
  • Kanojo wa kare ga inakute sabishii;
  • Ella siente falta de él;

  • 君がいなくて寂しいよ。
  • Kimi ga inakute sabishī yo;
  • Siento tu falta;
  • Siento saudades;

  • あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
  • Anata ga Nihon o hanaretara, watashitachi wa totemo sabishiku omoudeshou;
  • Tendremos mucho saudades si dejas el Japón;
¿Cómo expresar saudade en japonés?

懐かしい – Natsukashii

La expresión natsukashii puede ser traducido literalmente como algo querido, nostálgico, deseado y olvidado. Es bastante utilizado para decir que está con saudades de algo, de una época del pasado, viejos tiempos, de algún viaje o cosa del tipo. Sin embargo también es utilizado para decir que está con saudades de una persona, vea frases de ejemplo abajo:

  • この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
  • Kono uta o kiitara, anata ni tsuite omotte, natsukashimu nda;
  • Cuando escucho esa música, pienso en ti y siento tu falta;

  • 小学校の先生達のことが懐かしい。
  • Shōgakkō no sensei-tachi no koto ga natsukashī;
  • Siento falta de mis profesores del primario;
  • Tenga saudades de mis profesores del primario;

Aún debe existir otras expresiones y palabras para demostrar el sentimiento de falta o pérdida como la derrota en un juego de fútbol, y faltaron también diversos ejemplos de uso. Espero que este pequeño artículo sirva para ayudarle a entender cómo expresar que siente falta o saudades de alguien o algo.

Lea también: Death Parede – Un Anime de Apuestas

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experto en cultura asiática con más de 10 años de experiencia, enfocado en Japón, Corea, anime y videojuegos. Escritor autodidacta y viajero dedicado a enseñar japonés, compartir consejos de turismo y explorar curiosidades profundas y fascinantes.

Descubre más desde Suki Desu

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo