Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês

, , ESCRITO POR

Muitos imaginam que a principal forma de se despedir em japonês é sayonara. Esse é um grande erro! Os japoneses não usam sayonara diariamente! Neste artigo vamos entender o verdadeiro significado de sayonara e outras 50 formas de se despedir em japonês.

Sayounara [さよなら] significa literalmente adeus, mas só costumamos dizer adeus quando vamos ficar um longo tempo sem ver a pessoa. Então não é comum os japoneses ficarem dizendo sayounara pra todo lado quando vai dar tchau.

Suponhamos que você esteja no trabalho e diz sayounara para o chefe, ele vai pensar que você esta largando o emprego. Existem milhares de formas que os japoneses usam para se despedir adequadamente, e neste artigo vamos examina-las.

Antes vamos estudar detalhadamente o significado de sayonara e sua origem. Caso queira pular para as formas de se despedir em japonês, vamos deixar um sumário do artigo abaixo:

- Sayonara x Sayounara
- Significado de Sayonara
- Até logo em japonês
- Se despedindo ao sair de casa
- Se despedindo do trabalho
- Outras formas de se despedir em japonês
- Palavras derivadas do estrangeiro
- Como se despedir em diferentes dialetos

Sayonara x Sayounara

Antes de examinarmos o significado profundo e uso do sayonara, devemos responder uma questão que pode confundir os estudantes de japonês. Qual é a forma certa de escrever? Sayonara [さよなら] ou Sayounara [さようなら]?

Se você estuda japonês a muito tempo deve estar pensando que a forma correta é sayounara [さようなら] e os brasileiros escrevem sayonara enganado por causa de um tipo de romanização que representa os hiragana “OU” [おう], que é um ō acentuado [sayōnara].

Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês

Isso acontece principalmente porque em palavras com “OU“[おう] o som do “U” [う] costuma ser ocultado. Só que no próprio japonês as duas formas, tanto sayonara, como sayounara, estão corretas!

Essas duas palavras são utilizadas no idioma japonês, ambas significam adeus, mas possuem pequenas diferenças. No tópico seguinte vamos explicar a origem e significado de sayonara, assim você vai ser capaz de entender as diferenças entre sayounara e sayonara.



O significado da palavra Sayonara

A palavra sayonara [さよなら] se originou da expressão Sayounaraba [左様ならば] onde:

  • Sayou [左様] significa: “dessa forma”; “sendo assim”; “tudo foi discutido” e “feito”.
  • Naraba [ならば] – Auxiliar que passa a ideia de “então; sendo esse o caso; se as circunstâncias permitem; se; em caso; se for” e coisas do tipo.
  • Sayounara [左様なら] – Bem, se é assim… Se as coisas vão ser assim…

Assim chegamos a conclusão de que sayounara [左様なら] é a forma correta de escrever. Só que atualmente as coisas mudaram e os japoneses costumam escrever sayonara [さよなら], que pode até mesmo ser usado como um verbo suru e substantivo.

Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês

Apesar de alguns afirmarem que sayonara [さよなら] signifique apenas adeus, ela pode indicar uma despedida e muitas outras coisas na língua japonesa. Veja algumas palavras abaixo para entender seus significados:

  • Sayonara Paatii [さよならパーティー ] – Festa de Despedida;
  • Seishun ni sayonara suru [青春にさよならする] – Dizer adeus a juventude;

A primeira frase mostra que sayonara pode ser colocado para expressar despedida ou o termino de alguma coisa. Enquanto a seguinda frase mostra que sayonara pode ser usado como um verbo suru.

Apesar de alguns imaginarem que sayonara é raro de ser usado, os alunos desde o fundamental são orientados a usar essas palavras para se despedir do professor. Em muitas regiões sayonara ainda é usado sem um longo período de ausência.

Jyaa ne e Mata ne – Até logo em japonês

A principal alternativa e a melhor de se despedir em japonês é as palavras jyaa ne [じゃね] , mata ne [またね] e suas inúmeras variações. Essas palavras equivalem ao tradicional tchau, flw ou até logo do português.

Veja abaixo um grande número de variações derivadas de mata e jyaa que vão aumentar seu vocabulário:

  • Jyaa [じゃあ] – Até;
  • Jyaa ne [じゃあね] – Até logo;
  • Mata ne [またね] – Até logo;
  • Jyaa mata[じゃあまた] – Até logo;
  • Mata ato de [また 後で] – Até mais tarde;
  • Mata kondo [また 今度] – Até breve;
  • Mata ashita [また 明日] – Até Amanha;
  • Mata raishu [また来週] – Até semana que vem;
  • Mata Raigetsu [また来月] – Até o mês que vem;
  • Mara rainen [また来年] – Até o próximo ano;
  • Dewa mata [ではまた] – Até mais tarde;
  • Mata aou [また会おう] – Até nos encontrarmos novamente;
  • Sorejyaa, mata ne [それじゃ] – Então, até logo!
Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês

As formas de se despedir listadas acima são um pouco informais. Perceba como existem muitas variações de até logo em japonês. A palavra jyaa [じゃあ] significa literalmente em seguida, assim, então; Enquanto mata [また] significa novamente, além disso e ainda;

Os jovens costumam usar bastante essa forma de se despedir em japonês. Essas são sem dúvidas as melhores formas, mas existem muitas outras que vamos ver, algumas específicas para cada ocasião. Você também pode criar suas próprias variações com as palavras que vimos na lista acima.



Ittekimasu e itterashai – despedir ao sair de casa

Quando você está saído de sua casa você pode dizer ittekimasu [行ってきます], quando alguém da sua casa vai sair e disser ittekimasu, você pode dizer itterashai [行ってらしゃい].

Ittekimasu e Itterashai são usados dentro de casa quando alguém se ausenta ou retorna, é como dizer: To saindo, e a pessoa da casa responde: Vá em paz / Siga bem seu caminho, vá com cuidado, volte logo…

Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês

Assim como dizemos “cuide-se” em português como uma forma de despedida, você também pode dizer ki wo tsukete [気をつけて] em japonês. Você pode dizer isto a alguém que está deixando sua casa, ou vai para algum local pouco distante.

Não tem relação com artigo, mas vale lembrar que ao chegar em casa a pessoa diz tadaima [ただいま] que significa cheguei, enquanto a pessoa que está na casa diz okaeri [おかえり] que significa seja bem vindo.

SE DESPEDINDO NO TRABALHO EM JAPONÊS

No Japão muitos costumam fazer horas extras no trabalho, então quando você estiver saindo do trabalho, sempre alguns irão continuar trabalhando. De forma educada você deve se despedir dizendo: Osaki ni shitsurei shimasu [お先に失礼します] que significa “desculpe-me por ter que sair primeiro/mais cedo”.

Você também pode dizer de forma abreviada osakini [お先に] para seus colegas, mas não pode usar essa informalidade com seu chefe. Pode usar sozinho também o shitsurei shimasu [失礼します] que equivale também a um com licença.

Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês

Quando alguém estiver saindo do trabalho e dizsser o saki ni shitsureishimasu [お先に失礼します], você pode responder otsukaresama deshita [お疲れ様でした] que traduzindo ficaria algo como “Obrigado por seu trabalho duro.”

Outra frase semelhante que você pode ouvir é: gokurousama deshita [御苦労様でした]. Seu significado é semelhante ao otsukaresama deshita, mas é dito para as pessoas de um nível menor. Por exemplo, um chefe pode dizer isso para sua equipe.



Outras formas de se despedir em japonês

Genki de [元気で] – Se alguém está indo em uma viagem longa ou vai se mudar para um lugar diferente e você não vai vê-lo por um longo tempo, você pode dizer genki de [元気で] que é como dizer “cuide de si mesmo“,”fique bem” ou ” tudo de bom.”

Odaiji ni [お大事に] – Se você esta se despedindo de alguém doente, você pode dizer odaiji ni [お大事に], que significa “fique bem logo”.

Saraba da [さらばだ] – Uma expressão muito antiga (usada por samurais) para dizer adeus. Talvez, o equivalente mais próximo de “adios!” Portanto, não pode ser usado de maneira formal, apenas com seus amigos íntimos ou de brincadeira.

Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês

Oyasuminasai [おやすみなさい] – Significa boa noite, mas pode ser usado para se despedir de alguém que vai dormir ou caso você esteja saindo da casa da pessoa durante a noite.

Gochisou sama deshita [ご馳走様でした] – É usado para agradecer ao alimento em restaurantes, mas pode ser uma despedida de um restaurante ao pagar o caixa por exemplo.

  • Mata miruyo [また見るよ] – Te vejo em breve;
  • Mata oaishimashou [またお会いしましょう] – Vamos nos encontrar novamente;
  • Mata renraku shimasu [また連絡します] – Eu entrarei em contato com você;

Formas estrangeiras de se despedir em japonês

Uma das formas estrangeiras mais populares e usadas no Japão vem do inglês Bye Bye. Muitos jovens japoneses costumam usar o baibai [バイバイ] para se despedir informalmente de amigos e outras pessoas. As vezes essa expressão pode soar um pouco feminina.

Os japoneses também conhecem o tradicional adios do espanhol e casteleano. No japonês essa expressão é escrita adiosu [アディオス]. Existe também uma variação do francês escrita adieu [アデュー].



Formas de se despedir em diferentes dialetos do Japão

Para finalizar as despedidas em japonês, vamos compartilhar como dizer sayonara, jyane ou outras palavras que vimos ao decorrer do artigo em diferentes regiões do Japão.

Palavra no DialetoProvínciaPadrão
Njichaabira [んじちゃーびら]
OkinawaDespedida
Soregii [そいぎー];Sagaそれじゃあ
Guburiisabira [ぐぶりーさびら]OkinawaDespedida
omyo-nichi [おみょーにち]、Iwateまた明日
omyounudzu [おみょうぬづ]Iwateまた明日
irashiteoideasobase [いらしておいであそばせ]IshikawaDespedida
aba [あば] abaaba [あばあば]GifuDespedida
oina-yo [おいなーよ]
Wakayamaまたおいでよね
soiginta [そいぎんた]SagaDespedida
abane [あばね]NaganoDespedida
abana [あばな]NaganoDespedida
oshizukani [おしずかに]IshikawaDespedida
omicho [おみちょ]NiigataDespedida
omichiyo- [おみちよー]NiigataDespedida
omyonudzu [おみょうぬづ]IwateDespedida
omyo-nichi [おみょーにち]
IwateDespedida
ndakkyaane [んだっきゃあね]
AomoriDespedida
seba [せば] heba [へば]AomoriDespedida

Ainda existem milhares de outras formas de se despedir em japonês, além de variações regionais de sayonara, se lembrar de alguma pode deixar nos comentários. Espero que tenham gostado do artigo, se gostou compartilhe com os amigos e deixe seus comentários.

Compartilhe Nosso artigo:

6 comentários em “Significado de Sayonara + 50 Formas de se despedir em japonês”

  1. Finalmente descobri o que o Tuxedo Kamen falava haha
    Obrigada pelas explicações, me ajudarão muito!

  2. Este Bye bye norte-americano é muito fresco. Parece complexo de vira-lata como é comum no brasil…

  3. Itterashai é a resposta do ittekuru. É como dizer “vá com cuidado”, não tem tradução específica

  4. Oi, eu estou começando, estou nível hiragana iniciante, mas trabalho com turismo e por isso me interessei pelas maneiras de se despedir. Mas tem um que já ouvi mais não vi na lista, embora não tenha certeza do significado, seria algo como: ITERASAI – pelo menos soa como… Gostaria de saber se existe e o significado… obrigada.

  5. Oi Kevin.

    Gostei do post, só corrija o número 9. Em japonês está correto, no entanto, o modo como se lê está ‘ni odaiji’ sendo que se diz “odaiji ni”.

    Apenas um detalhe, mas acho muito importante ter atenção, pois a proposta principal desse tipo de post é ensinar quem ainda não sabe nada certo?

    Boa sorte, até mais.

    • Nem tinha reparado esse erro kkkkkkkk Vlw ja corrigi.. acho q foi na hora que eu tava deletando o hiragana devo ter trocado as posição.

Comentários do site