Jeśli mieszkasz lub konsumujesz japoński materiał, pewnie wielokrotnie słyszałeś wyrażenie "Co? Dlaczego? Co się stało? Co to jest? Co?"i wiele innych, które pozornie oznaczają "Co?" W tym artigo przeprowadzimy głębokie badanie związane z tymi japońskimi słowami.
Wszystkie te słowa, o których mówimy w tytule artigo, są pochodne od ideogramu. co [co] Przepraszam, ale nie mogę przetłumaczyć znaczenia tekstu bez pełnego kontekstu. Jeśli możesz podać pełne zdanie lub więcej informacji, postaram się pomóc w tłumaczeniu.o que", "ile", "qual"i wiele innych wyrażeń związanych z pytaniami. Różnice między nimi wynikają z wyboru partykuł i czasowników."
Aby ułatwić nawigację w tym artykule, poniżej znajduje się spis treści:
Polecamy również przeczytanie naszego artykułu o artigo. Doushite, Naze e Nande - Nie przetłumaczalne.
Diferenças entre nande, nanda, nani...
W języku japońskim istnieje wiele sposobów wyrażania pytań, opinii i nawet zaskoczenia za pomocą ideogramu "co". Jeśli chcemy zadać pytanie "co" w sposób formalny, po prostu możemy powiedzieć co to jest [Co to jest], jeśli chcemy mówić w najbardziej swobodny sposób, możemy po prostu powiedzieć tylko nani? [何?] co może wyrazić zdziwienie.
Nanda [何だ] to nic innego jak nieformalne skrócenie co to jest, jeśli nadal masz wątpliwości, po prostu przeczytaj naszą a1TP30Pytanie o desu [です] i da [だ]. Czasami słowo "nanda" może być wymawiane wykrzyknikowo, przekazując pomysł "co?" lub frustrację, zwłaszcza jeśli dołączy się do tego cząstkę "yo". nandayo [co to jest].
Nandayo może oznaczać „co to jest?”, ale jest to bardzo nieformalne, szorstkie i gwałtowne. Kobiety mają zwyczaj mówić także naniyo [何よ]. Aby lepiej zrozumieć sens yo w tych wyrażeniach, zalecamy przeczytanie naszego temat kończenia zdań przy użyciu cząstek.
"Partícula" não é uma palavra do português. ne [ね] em expressões como -> [ね] w wyrażeniach takich jak nandayone [何だよね] gdzie jest ta 'partícula' ne da uma ideia de concordância e afirmação. Já a partícula ka [か] é sempre usado na hora de fazer perguntas, mas não é sempre necessário. Tudo vai depender da tonalidade que você pronuncia a palavra nanda, nande, nani...
Mimo, że cząstka も [mo] może sugerować również, gdy jest używana w wyrażeniach związanych z nani [何] i innymi cząstkami poprzedzającymi nani, to sugeruje pomysł, że chodzi o każdego lub wszystkich. Natomiast cząstka で [de] w nande [何で] sugeruje pomysł "dlaczego?", "po co?" i "jak?" w sposób nieformalny.
Além de dlaczego Porqueeść, istnieją inne sposoby napisania "por que" jak dlaczego jak to zrobić naze to formalne określenie. Wydaje się dość skomplikowane zrozumienie różnic między tymi słowami, ale z czasem i praktyką codzienną można się w tym wyćwiczyć.
Frases de exemplo envolvendo nande, nani, nanda...
Aby trochę zrozumieć wcześniej wspomniane słowa, podajemy kilka zdań, które mogą pomóc ci zrozumieć ich użycie. Spróbujemy podać różne przykłady nande, nani, nanda i ich odmian, a także naze i doushite.
Tabela responsywna: Przesuń tabelę palcem w bok.
Português | język japoński | Romaji |
Jesteś jedynym, którego chcę | 欲しいのは君だけなんだ。 | Hoshī no wa kimi dake nanda. |
w jednym słowie, nienawidzisz mnie, prawda? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | Yōsuruni kimi wa watashi ga kirai nandane. |
Nie jestem w to zamieszany. | 俺この件に関してノータッチなんで | Ore kono-ken ni kanshite nōtatchi nande |
Co dzisiaj podajesz? | 本日のランチの内容はなんですか。 | Honjitsu no ranchi no naiyō wa nandesuka. |
Co to jest? | これは何ですか | Kore wa nandesuka |
Czy to prawda? Dlaczego? | 本当?なぜ? | Hontō? Naze? |
Dlaczego księżyc świeci w nocy? | どうして月は夜輝くのか | Dōshite tsuki wa yoru kagayaku no ka |
DLaczego ludzie dają się oszukiwać przez te schematy? | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | Nande son'na yasuppoi peten ni hikkakaru nda. |
Weź, co chcesz. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | Hoshī mono wa nandemo motte iki nasai. |
Jak sprawdzić, czy odczyt [何] to Nan czy Nani?
"ideogram" em português é "ideograma".o que"ma różne odczytania, takie jak: nani; nan; ka; na; do; i; ka. Niektórzy się zastanawiają, kiedy będę wiedzieć, że odczyt jest" nan zamiast nani? Wystarczy zwrócić uwagę, czy następne słowo zaczyna się od t, d lub n, w takim przypadku będzie ono wymawiane nan (Exemplos: Nanno 何の; Nandesuka 何ですか; Nande 何で; Nanto 何と).
Se outras partículas seguirem o ideograma [何] como [が;を;も;ga; wo; mo] a leitura será naniOczywiście istnieje wiele wyjątków dla obu przypadków, zwłaszcza jeśli ideogram [何] jest poprzedzony innym kanji, tworzącym jedno słowo. Zdarzają się przypadki, kiedy obie wymowy istnieją, jak w [何語], ale uważaj, bo znaczenie może się zmienić.
Jeżeli to, co poprzedza kanji [何], to... księgowy, wymowa będzie nan (Exemplos: Nannin 何人; Nankai 何回; Nandai 何台; Nanmai 何枚). Se for seguido de um substantivo se usa nani (nani-iro 何色) é claro que existem exceções como nanyoubi - dzień potencjalnej próby sobota
Polecamy również przeczytać: Muralha da Morte - Anime o szalony temat zakładów
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
używając nani [何] pytając o co albo ile
ideogram "what" [何] w języku japońskim zazwyczaj jest używany ze słowami, aby zadać pewne pytania, np.:
Tabela responsywna: Przesuń tabelę palcem w bok.
Português | język japoński | Romaji |
Ile lat? | 何歳ですか? | nansaidesuka |
Jaki jest numer? | 何番 | nanban |
Jaki jest dzień tygodnia | 何曜日 | nanyoubi |
Que dia; Quantos dias | 何日 | nannichi |
Ile słów | 何語 | nango |
Ile minut | 何分 | nanbun |
Quantas pessoas; Quantidade de pessoas | 何人 | nannin |
Ile razy | 何回 | nankai |
Ile (licznik maszyn) | 何台 | nandai |
Ile (licznik cienkich i płaskich obiektów) | 何枚 | nanmai |
inne słowa pochodzące od znaku kanji nani [何]
Aby zakończyć ten artykuł, podzielę się listą słów związanych z pytaniami pochodzącymi od ideogramu nani [何]:
Tabela responsywna: Przesuń tabelę palcem w bok.
Português | język japoński | Romaji |
Onde; qual lugar | 何処 | doko |
Porque; como | 何故 | naze |
Não é nada; sem nada; | 何も | nanimo |
Por quê?; para que? | 何で | nande |
Quando; Como | 何時 | itsu |
Quê; como; seja o que for | 何と | nanto |
Como; o que (exclamativo) | 何て | nante |
Qual caminho; qual direção; onde | 何方 | dochira |
Quais (dentre); qualquer um (+も) | 何れ[も] | dore[mo] |
Algo; Coisa | 何か | nanika |
Qualquer (coisa); tanto faz; compreendo | 何でも | nandemo |
Alguma coisa; de alguma forma | 何とか | nantoka |
Onde; qual; que; ambos; qualquer; eventualmente | 何れ | izure |
Ile razy | 何回 | nankai |
Ile razy | 何度 | nando |
Alguma coisa; algum motivo | 何やら | nanyara |
Ile godzin? | 何時 | nanji |
Quanto tempo; Quão longe; quanto | どれ位 | dorekurai |
Em qualquer lugar; todos os lugares; completamente | 何処までも | dokomademo |
Algo; nada | 何物 | nanimono |
Que; deixe-me ver | 何れ何れ | doredore |
Que tal; isto e aquilo; oque oque?; Qual problema? | 何々 | naninani |
Não é nada; nada | 何でもない | nandemonai |
Jak długo? Do kiedy? | 何時まで | itsumade |
qualquer coisa; tudo; quase tudo | 何もかも | nanimokamo |
w każdym razie | 何せ | nanise;nanse |
Dziękuję za przeczytanie naszego artykułu na temat nande, nani, nanda i pochodnych. W razie jakichkolwiek wątpliwości proszę zostawić komentarz. Dziękujemy za udostępnienia i na zakończenie zachęcamy do przeczytania naszego artykułu na temat memów. Jesteś już martwy: