หากคุณอาศัยอยู่กับหรือเสพสิ่งของของญี่ปุ่นคุณต้องเคยได้ยินสำนวนนี้มาก่อน "นานิ? นานเดะ? นัมเดสุกะ? นันดาโย? นันดะ?"และคนอื่น ๆ อีกมากมายที่มีความหมาย "อะไร?". In this article, let's do a very in-depth study related to these Japanese words.
All of the words mentioned in the title of the article are derived from the ideogram. nani [何] นั่นหมายความว่า "อะไร", "เท่าไหร่", "ที่” และสำนวนอื่น ๆ อีกมากมายที่เกี่ยวข้องกับคำถาม ความแตกต่างระหว่างพวกเขาอยู่ในการเลือกอนุภาคและคำกริยา
เพื่อให้การนำทางในบทความ Artigo เป็นไปด้วยความสะดวก ขอให้เราจัดทำสรุปด้านล่าง:
เราขอแนะนำให้คุณอ่านบทความของเราด้วย Doushite, Naze e Nande.
ความแตกต่างระหว่าง Nanda, Nanda, Nani ...
ในภาษาญี่ปุ่นมีหลายวิธีในการแสดงคำถามความคิดเห็นและความประหลาดใจโดยใช้อุดมการณ์ของ "อะไร" หากเราถามว่า "อะไร" อย่างเป็นทางการเราก็สามารถพูดได้ นันเดสึกะ [何ですか] ถ้าเราต้องการพูดอย่างเป็นทางการที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้เราสามารถพูดว่านานิได้ไหม? [何?] ที่สามารถทำให้คุณประหลาดใจ
นันดา [何だ] เป็นเพียงตัวย่อที่ไม่เป็นทางการสำหรับ นันเดสึกะหากคุณยังมีข้อสงสัยโปรดอ่านไฟล์ บทความเกี่ยวกับ desu [です] และ [だ]. บางครั้ง นันดา [何だ] สามารถพูดในลักษณะอุทานได้ ทำให้คิดว่า “มันคืออะไร?” หรือความหงุดหงิด โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณเพิ่ม โย [よ] การเปลี่ยนอนุภาค a นันดาโย [何だよ].
นันดาโย แปลว่า "มันคืออะไร" แต่มันเป็นทางการหยาบและทันทีทันใด ผู้หญิงก็มีนิสัยชอบพูดเช่นกันนะนิโยะ [. よ] เพื่อให้เข้าใจความหมายของ yo ในนิพจน์เหล่านี้ได้ดีขึ้นเราขอแนะนำให้อ่าน บทความเกี่ยวกับการลงท้ายประโยคด้วยอนุภาค.
คุณยังสามารถใช้อนุภาค ฮะ [ね] ในนิพจน์เช่น นันดาวัน [何だよね] ที่อนุภาค ฮะ ให้แนวคิดเรื่องข้อตกลงและการยืนยัน แล้วอนุภาค ka [か] จะถูกใช้เสมอเมื่อถามคำถาม แต่ก็ไม่จำเป็นเสมอไป ทุกอย่างจะขึ้นอยู่กับน้ำเสียงที่คุณออกเสียงคำว่า Nanda, Nande, Nani ...
แม้ว่าอนุภาค [も] จะให้ความคิดของนอกจากนี้เมื่อใช้ในการแสดงออกที่เกี่ยวข้องกับ nani [何] และอนุภาคอื่น ๆ ที่นำหน้า Nani แต่ก็ให้ความคิดของทุกคนหรือทั้งหมด แล้วอนุภาคของ [で] ของ Nande [何で] ให้ความคิดที่ว่า "ทำไม?", "ทำไม?" มันเป็นเหมือน?" อย่างไม่เป็นทางการ
นอกจากนี้ nande [何] มีวิธีอื่นในการเขียน "ทำไม" เป็น doushite [如何して] ซึ่งเป็นทางการเล็กน้อยและ งุนงง [何故] ซึ่งเป็นทางการ ดูเหมือนจะค่อนข้างซับซ้อนในการทำความเข้าใจความแตกต่างระหว่างคำเหล่านี้ แต่ด้วยเวลาและประเพณีในชีวิตประจำวันคุณจะได้รับความยุ่งยาก
ตัวอย่างวลีที่เกี่ยวข้องกับ Nande, Nani, Nanda ...
เพื่อทำความเข้าใจคำศัพท์เล็กน้อยที่เรากล่าวถึงก่อนหน้านี้เราจะนำเสนอวลีต่างๆที่สามารถช่วยให้คุณเข้าใจการใช้คำเหล่านี้ เราจะพยายามทิ้งตัวอย่างของ nande, nani, nanda และรูปแบบต่างๆเช่นเดียวกับ naze และ doushite
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้วของคุณ >>
ภาษาไทย | ญี่ปุ่น | Romaji |
คุณคือคนที่ฉันต้องการ | 欲しいのは君だけなんだ。 | Hoshī no wa kimi dake nanda. |
พูดสักคำคุณเกลียดฉันใช่ไหม | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | Yōsuruni kimi wa watashi ga kirai nandane. |
ฉันไม่ได้เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ | 俺この件に関してノータッチなんで | Ore kono-ken ni kanshite nōtatchi nande |
วันนี้เสิร์ฟอะไร | 本日のランチの内容はなんですか。 | Honjitsu no ranchi no naiyō wa nandesuka. |
นี่คืออะไร? | これは何ですか | Kore wa nandesuka |
มันคือความจริง? เพราะ? | 本当?なぜ? | Hontō? Naze? |
ทำไมดวงจันทร์ถึงส่องแสงในเวลากลางคืน? | どうして月は夜輝くのか | Dōshite tsuki wa yoru kagayaku no ka |
เหตุใดผู้คนจึงถูกหลอกลวงด้วยแผนการเหล่านี้? | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | Nande son'na yasuppoi peten ni hikkakaru nda. |
รับสิ่งที่คุณต้องการ | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | Hoshī mono wa nandemo motte iki nasai. |
คุณรู้ได้อย่างไรว่าคำอ่านของ [何] คือน่านหรือเนีย?
ideogram ของ "อะไร"มีหลายคำอ่านเช่น: nani; น่าน; กา; ที่; ของ; ผม; กา. บางคนสงสัยว่าเมื่อไหร่จะรู้ว่าการอ่านเป็น น่าน ค่อนข้างมากกว่า นานิเหรอ? เพียงแค่สังเกตถ้าคำเริ่มต้นต่อไปด้วย T, D หรือ N, ในกรณีที่มันจะเด่นชัด น่าน (ตัวอย่าง: Nanno 何の; Nandesuka 何ですか; Nande 何で; Nanto 何と)
ถ้าอนุภาคอื่น ๆ ตามสัญลักษณ์แทน [何] เป็น [が; を; も; GA; wo; mo] การอ่านจะเป็น นานิ. แน่นอนว่ามีหลายข้อยกเว้นสำหรับทั้งสองกรณีโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าสิ่งที่มาจากการเขียนแสดงความคิดเห็น [การ何] เป็นอีกหนึ่งรูปแบบตัวอักษรคันจิที่คำเดียว [何語] แต่ระวังว่าอาจมีการเปลี่ยนแปลงความหมาย; มีหลายกรณีที่สองออกเสียงที่มีอยู่ในขณะที่   มี
ถ้าสิ่งที่มาจากคันจิของ [何] คือก เคาน์เตอร์การออกเสียงจะเป็น น่าน (ตัวอย่าง: Nannin 何人; Nankai 何回; Nandai 何台; Nanmai 何枚) ถ้าตามด้วยคำนามหนึ่งใช้ nani (nani-iro 何色) แน่นอนมีข้อยกเว้นเช่น นันยูบี [何曜日].
เราขอแนะนำให้อ่าน: Death Wall - อนิเมะเดิมพันที่อันตรายถึงตาย
บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:
การใช้ nani [何] เพื่อถามว่าอะไรหรือจำนวนเท่าใด
อักขระ“ อะไร” [何] ในภาษาญี่ปุ่นมักใช้ร่วมกับคำอื่น ๆ เพื่อถามบางสิ่งเช่น:
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้วของคุณ >>
ภาษาไทย | ญี่ปุ่น | Romaji |
อายุเท่าไร? | 何歳ですか? | nansaidesuka |
เบอร์อะไร? | 何番 | nanban |
วันใดของสัปดาห์ | 何曜日 | nanyoubi |
วันอะไร; กี่วัน | 何日 | nannichi |
มีกี่คำ | 何語 | nango |
กี่นาที | 何分 | nanbun |
กี่คน; จำนวนคน | 何人 | nannin |
กี่ครั้ง | 何回 | nankai |
จำนวนเท่าไร (เครื่องนับ) | 何台 | nandai |
มีกี่ตัว (ตัวนับวัตถุแบบบางและแบน) | 何枚 | nanmai |
คำอื่น ๆ ที่มาจากคันจิ nani [何]
เพื่อสรุปบทความนี้ เราจะแบ่งปันรายการคำที่เกี่ยวข้องกับคำถามที่มาจากอุดมการณ์ของ นานิ [何]:
ตารางตอบสนอง: เลื่อนตารางไปด้านข้างด้วยนิ้วของคุณ >>
ภาษาไทย | ญี่ปุ่น | Romaji |
ที่ไหน; สถานที่ใด | 何処 | doko |
เพราะ; ชอบ | 何故 | naze |
ไม่มีอะไร; ไม่มีอะไรเลย; | 何も | nanimo |
เพราะ?; เพื่ออะไร? | 何で | nande |
เมื่อไหร่; ชอบ | 何時 | itsu |
อะไร; ชอบ; ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม | 何と | nanto |
ชอบ; อะไร (อัศเจรีย์) | 何て | nante |
ทางไหน; ทิศทางไหน; ที่ไหน | 何方 | dochira |
ซึ่ง (หมู่); ทุกคน (+ も) | 何れ[も] | dore[mo] |
บางสิ่ง; สิ่ง | 何か | nanika |
อะไรก็ได้); อะไรก็ได้; ฉันเข้าใจ | 何でも | nandemo |
บางสิ่ง; อย่างใด | 何とか | nantoka |
ที่ไหน; ที่; อะไร; ทั้งสอง; ใด ๆ ; ในที่สุด | 何れ | izure |
กี่ครั้ง | 何回 | nankai |
กี่ครั้ง | 何度 | nando |
บางสิ่ง; เหตุผลบางอย่าง | 何やら | nanyara |
กี่ชั่วโมง? | 何時 | nanji |
เวลาเท่าไหร่; ไกลแค่ไหน; เท่าไหร่ | どれ位 | dorekurai |
ทุกที่; ทุกสถานที่; สมบูรณ์ | 何処までも | dokomademo |
บางสิ่ง; ไม่มีอะไร | 何物 | nanimono |
อะไร; ให้ฉันดู | 何れ何れ | doredore |
เกี่ยวกับอะไร; นี้และนั้น; อะไรนะ; มีปัญหาอะไร? | 何々 | naninani |
ไม่มีอะไร; ไม่มีอะไร | 何でもない | nandemonai |
ใช้เวลาเท่าไหร่? จนถึงเมื่อไหร่? | 何時まで | itsumade |
อะไรก็ได้; ทั้งหมด; เกือบทุกอย่าง | 何もかも | nanimokamo |
อย่างไรก็ตาม | 何せ | nanise;nanse |
ขอขอบคุณที่อ่านบทความของเราเกี่ยวกับ nande, nani, nanda และ derivatives คำถามใด ๆ เพียงแสดงความคิดเห็น เราขอขอบคุณการแบ่งปันและในที่สุดเราขอเชิญคุณอ่านบทความของเราเกี่ยวกับมส์ omae wa mou shindeiru: