Si vives o consumes material japonés, debes haber escuchado la expresión «Nani? ¿Nande? ¿Nandesuka? ¿Nandayo? ¿Nanda?» y muchos otros que aparentemente significan «¿Qué?». En este artículo haremos un estudio muy completo relacionado con esas palabras japonesas.
Todas estas palabras que mencionamos en el título del artículo se derivan del ideograma nani [何] que significa «qué», «cuántos», «cuál» y muchas otras expresiones relacionadas con la pregunta. Las diferencias entre ellos están en la elección de las partículas y los verbos.
Diferencias entre nande, nanda, nani…
En japonés hay várias maneras de expresar preguntas, opiniones e incluso sorpresas usando el ideograma de «qué». Si preguntamos «qué» de manera formal podemos simplemente decir nandesuka [何ですか], si queremos hablar de la manera más informal podemos simplemente decir nani? [何?] que puede transmitir una idea de sorpresa.
Nanda [何だ] no es más que una abreviatura informal de nandesuka, si todavía tienes dudas lee nuestro artículo sobre desu [です] y [だ]. A veces el nanda [何だ] puede hablarse de manera exclamatoria dando una idea de «¿qué es?» o una frustración, especialmente si se añade a la partícula yo [よ] convirtiéndose en un nandayo [何だよ].
Nandayo puede significar «¿qué es?» pero es una manera muy informal, áspera y abrupta. Las mujeres también tienen la costumbre de decir naniyo [何よ]. Para entender mejor el significado de «yo» en estas expresiones recomendamos leer nuestro artículo sobre la terminación de oraciones con partículas.
Todavía se puede usar la partícula ne [ね] en expresiones como nandayone [何だよね] donde la partícula ne da una idea de acuerdo y declaración. La partícula ka [か] siempre se utiliza cuando se hacen preguntas, pero no siempre es necesaria. Todo dependerá del tono en que pronuncies la palabra nanda, nande, nani…
Aunque la partícula mo [も] da la idea de también, cuando se usa en expresiones que involucran nani [何] y otras partículas que preceden a nani, pasa una idea de cualquiera o de todas. La partícula de [で] de nande [何で] pasa la idea de «¿por qué?», «para qué?» y «¿cómo?» de manera informal.
Además de nande [何で], hay otras formas de escribir «por qué» como doushite [如何して] que es un poco informal y naze [何故] que es formal. Parece bastante complicado entender las diferencias entre estas palabras, pero con el tiempo y las costumbres de la vida cotidiana se le coge el truco.
Frases de ejemplo que involucran a Nande, Nani, Nanda…
Para entender un poco las palabras que mencionamos antes, dejaremos várias frases que pueden ayudar a entender su uso. Intentaremos dejar varios ejemplos de nande, nani, nanda y variaciones, así como de naze y doushite.
Español | Japonés | Romaji |
Eres el único que quiero | 欲しいのは君だけなんだ。 | Hoshī no wa kimi dake nanda. |
En una palabra, me odias, ¿no? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | Yōsuruni kimi wa watashi ga kirai nandane. |
No estoy involucrado en eso. | 俺この件に関してノータッチなんで | Ore kono-ken ni kanshite nōtatchi nande |
¿Qué estás sirviendo hoy? | 本日のランチの内容はなんですか。 | Honjitsu no ranchi no naiyō wa nandesuka. |
¿Qué es esto? | これは何ですか | Kore wa nandesuka |
¿Es cierto? ¿Por qué es verdad? | 本当?なぜ? | Hontō? Naze? |
¿Por qué la luna brilla en la noche? | どうして月は夜輝くのか | Dōshite tsuki wa yoru kagayaku no ka |
¿Por qué la gente es engañada por estos esquemas? | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | Nande son’na yasuppoi peten ni hikkakaru nda. |
Toma lo que quieras. | 欲しいものは何でも持っていきなさい。 | Hoshī mono wa nandemo motte iki nasai. |
¿Cómo sabes si la lectura de [何] es Nan o Nani?
El ideograma de «qué» tiene várias lecturas como: nani; nan; ka; na; do; i; ka. Algunos se preguntan cuándo sabré que la lectura es nan en vez de nani. Basta con observar si la siguiente palabra comienza con t, d o n, que en este caso se pronunciará nan (Ejemplos: Nanno 何の; Nandesuka 何ですか; Nande 何で; Nanto 何と).
Si otras partículas siguen el ideograma [何] como [が;も;ga; wo; mo] la lectura será nani. Por supuesto que hay várias excepciones para ambos casos, especialmente si lo que hace el ideograma [何] es otro kanji que forma una sola palabra. Hay casos en los que existen ambas pronunciaciones como en [何語], pero tenga cuidado de que el significado pueda cambiar.
Si el kanji de [何] es un contador, la pronunciación es nan (Ejemplos: Nannin 何人; Nankai 何回; Nandai 何台; Nanmai 何枚). Si va seguido de un sustantivo utiliza nani (nani-iro 何色) por supuesto hay excepciones como nanyoubi [何曜日].
Usando nani [何] para preguntar qué o cuántos
El ideograma de «qué» [何] en japonés se utiliza a menudo junto con otras palabras para preguntar ciertas cosas como:
Español | Japonés | Romaji |
¿Cuántos años? | 何歳ですか? | nansaidesuka |
¿Cuál es el número? | 何番 | nanban |
¿Qué día de la semana | 何曜日 | nanyoubi |
Qué día; cuántos días | 何日 | nannichi |
¿Cuántas palabras | 何語 | nango |
¿Cuántos minutos | 何分 | nanbun |
Cuántas personas; Número de personas | 何人 | nannin |
¿Cuántas veces | 何回 | nankai |
¿Cuántos (contador de la máquina) | 何台 | nandai |
¿Cuántos (contador de objetos finos y planos) | 何枚 | nanmai |
Otras palabras derivadas de kanji de nani [何]
Para terminar el artículo compartiremos una lista de palabras relacionadas con las preguntas derivadas del ideograma de nani [何]:
Español | Japonés | Romaji |
Dónde; qué lugar | 何処 | doko |
Porque; como | 何故 | naze |
No es nada; nada en absoluto; | 何も | nanimo |
¿Por qué? ¿Para qué? | 何で | nande |
Cuándo; cómo | 何時 | itsu |
Qué; cómo; lo que sea | 何と | nanto |
Cómo; qué (exclamatorio) | 何て | nante |
Qué camino; qué dirección; dónde | 何方 | dochira |
Cual (de); cualquiera (+も) | 何れ[も] | dore[mo] |
Algo; Cosa | 何か | nanika |
Cualquier cosa, cualquier cosa, entiendo | 何でも | nandemo |
Algo; de alguna manera | 何とか | nantoka |
Dónde; cuál; ambos; eventualmente | 何れ | izure |
¿Cuántas veces | 何回 | nankai |
¿Cuántas veces | 何度 | nando |
Algo; alguna razón | 何やら | nanyara |
¿Cuántas horas? | 何時 | nanji |
Cuánto tiempo; cuán lejos; cuánto | どれ位 | dorekurai |
En cualquier lugar, en todas partes, completamente | 何処までも | dokomademo |
Algo; nada | 何物 | nanimono |
Qué; déjame ver | 何れ何れ | doredore |
¿Qué tal esto, esto y aquello, qué? ¿Qué pasa? | 何々 | naninani |
No es nada, nada. | 何でもない | nandemonai |
¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto tiempo? | 何時まで | itsumade |
Cualquier cosa; todo; casi todo | 何もかも | nanimokamo |
en cualquier caso | 何せ | nanise;nanse |
Gracias por leer nuestro artículo sobre el nano, nani, nanda y sus derivados. Cualquier pregunta, sólo coméntala.