Nomes Japoneses – Como são escolhidos?

, ESCRITO POR

Você já parou pra pensar sobre os nomes japoneses e sua antroponímia? Já se perguntou por que os nomes se diferem tanto comparado a outros países? É incomum encontrar alguém com o nome de Maria e João no Japão, mas é fácil encontrar Tanaka, Sato, Sasaki e Yamada… Mas… e aí? Você sabe de onde eles tiram esses nomes e qual é os seus significados?

Um nome japonês chamado de jinmei [人名] é composto, primeiramente, pelo sobrenome da família e seguido do nome pessoal ou primeiro nome. Sendo que o primeiro nome é normalmente usado entre conhecidos que tem certa intimidade, ou em outras ocasiões. .

Como funciona os nomes japoneses?

  • Os Nomes japoneses costumam ser escritos com ideogramas conhecidos como Kanji;
  • Os Nomes podem ter várias pronuncias e até escritas diferentes, visto que um único Kanji tem várias pronuncias. Fazendo com que seja normal criar apelidos baseados no kanji do nome;
  • Os Nomes também podem ter vários significados, visto que um Kanji pode também significar várias coisas, além do significado da pronuncia;
  • É comum, também, que as pessoas escrevam seus nomes em Hiragana de acordo com a informalidade ou ocasião;
  • Os Nomes Masculinos costumam terminar em: Ro,To e Ta enquanto os femininos: Ko, Na e Mi;
  • Não é comum japoneses terem sobrenome ou nome do meio;
  • Os sufixos ou Títulos honoríficos, nos nomes, podem ser muito úteis, e não devem ser deixados de lado, para diferenciar uma palavra de nome, visto que nomes japoneses costumam ser nome de coisas comuns;

Leia também:
Nome dos Pokémon em japonês
Nome dos utensílios de cozinha em Japonês



Significados dos nomes japoneses

Já parou pra pensar qual o significados dos nomes japoneses? As vezes as pessoas possuem nomes de frutas, cores, números, mas nem sempre seu nome quer significar isso. Veja alguns exemplos abaixo:

  • Ichigo – Morango
  • Sakura – Flores de Cerejeira
  • Tsukushi – Erva Daninha, Cavalinha
  • Nana – Sete
  • Juuichi –  Onze
  • Hisoka – Secreto, Reservado
  • Kuro – Preto

Imaginou chamar alguém de morango ou preto? O japonês não costuma ter zilhões de sílabas e variações igual o português, por isso muitas palavras lembram outras, mas não significa que se filho se chama morango. Ichigo pode significar também o primeiro [一護] e não morango [いちご].

É por isso que os japoneses usam sufixos como [-san, -kun], assim evita as pessoas de confundirem o nome de alguém com uma fruta ou outras palavras.

Na escrita essa confusão não costuma acontecer, já que na maioria das vezes os nomes japoneses são escritos com 2 ou mais ideogramas:

  • Sawako 爽子 – ( 子 KO – Criança.)  ( 爽 Sawa – Feliz, refrescante, doce.)
  • Naomi 直美  – ( 美 – Mi – Beleza.) ( 直 Nao – Franqueza, Honestidade.)

Sem falar que os nomes comuns japoneses, podem ser escritos com outros Kanjis e ter outros significados, porém, só um deles é correto. Por Exemplo Haruma pode ser escrito: 

  • 春馬 – (春 – Haru = Primavera.) ( 馬 – Uma = Cavalo)
  • 春間 – (pode-se ler Haru-Kan.) (春 – Haru = Primavera.) ( 間 – Ma = Tempo, espaço)
  • 晝間 (pode-se ler Hiruma)

Isso varia no japonês, eles podem escolher um kanji e usar outra pronúncia não muito comum, como nos casos acima. Outro exemplo é Haruka que pode ser escrito = 晴香 / 春香/ 遥 / 遥香(香 – aroma; cheiro; incenso.) ( 春= Primavera.) (晴 – Bom tempo; nublado.) ( 遥 – Distancia; caminhar.)

Também, o nome Hajime pode ser escrito com os kanjis 始, 治, 初 e muitos outros exemplos.

É bem complexo entender sobre a escrita dos nomes, um exemplo disto é o sobrenome Saitō. Se bem que há mais de 100 caracteres que se leem como sai e mais de 200 que se leem como , somente quatro destes sai podem ser empregados para um sobrenome.

O problema está em que cada um destes caracteres tem um significado diferente: o sai de oito traços (斉) significa “juntos” ou “paralelo”, o sai de 11 traços (斎) significa “purificar”. Como foi citado, Um nome escrito em kanji pode ter mais de uma pronúncia, mas só uma delas é correta para um determinado indivíduo.

Por exemplo:

  • 陽翔 -Pode ser lido: Haruto, Hinato, Yōshō…
  • 春間 – Pode ser lido Haruka Haruma
  • 斉 Que se diz Hitoshi pode ser usado para escrever Sato; Saikichi e outros

Sua Cabeça deve estar confusa, muito confusa, e por esse motivo que os japoneses costumam escrever seus nomes em Hiragana, até mesmo em documentos existe um espaço para o nome escrito em hiragana para sabermos a forma certa de falar o nome. E também é por esse motivo que devemos usar os sufixos para não ficarmos perdidos.

Quando alguém se apresentar e for falar o significado do nome, ele ira escrever o seu nome em kanji, dizer o significado, e dizer também sobre cada kanji usado e seu significado.  Apesar de ser difícil entender no começo, principalmente da forma resumida que eu explico, eu acho isso lindo e interessante, seu nome ter vários significados, pronuncias, escritas, dá pra se divertir muito com isso…

O mais legal é saber que o nome é composto de palavras que significam coisas comuns, apesar de parecer estranho para nós, ser chamado de alguma fruta ou objeto é totalmente legal e normal no Japão. Se eu fosse escolher um nome japonês, eu gostaria de ter: Kyouma 凶真 (Pode ser lido Kyoshin.) Que significa: 真 – Verdadeiro, Genuíno / 凶 – Calamidade, desastre, vilão…

Claro que isso é uma Zoeira, escolher um nome exige tempo, e tem muitas opções, eu ficaria anos decidindo qual o melhor. E você? Qual nome escolheria?

O vídeo abaixo pode ajudar você a encontrar mais nomes japoneses e seus significados:

Compartilhe Nosso artigo:

3 comentários em “Nomes Japoneses – Como são escolhidos?”

  1. Genuinamente, este é o melhor site sobre “coisas japonesas que estou procurando no momento”. Parabéns, merece muito reconhecimento pelo excelente trabalho! =] Vou continuar voltando aqui periodicamente pra ler seus artigos.

  2. Como faço para encontrar o kanji “tanaka” como uma imagem vetorial ?

Comentários do site