Bạn đã bao giờ dừng lại để nghĩ về những cái tên Nhật Bản và cách nhân hóa của chúng chưa? Bạn đã bao giờ tự hỏi tại sao những cái tên lại khác nhau quá nhiều so với các quốc gia khác? Thật không bình thường khi tìm ai đó tên Maria và João ở Nhật Bản, nhưng thật dễ dàng để tìm thấy Tanaka, Sato, Sasaki và Yamada… Nhưng… vậy thì sao? Bạn có biết họ lấy những cái tên này từ đâu và ý nghĩa của chúng là gì không?
Tên tiếng Nhật gọi là jinmei [人名] được bao gồm, đầu tiên, của họ gia đình và tiếp theo là tên cá nhân hoặc tên. Là tên đầu tiên thường được sử dụng giữa những người quen biết với một số thân mật, hoặc trong những dịp khác.
Chúng tôi cũng khuyên bạn nên đọc:
- 250 tên phụ nữ Nhật Bản có ý nghĩa
- Tên tiếng Nhật dễ thương Kawaii - Nữ và Nam
- Danh sách họ của Nhật Bản hơn 200 nguồn gốc và ý nghĩa
Tên tiếng Nhật hoạt động như thế nào?
- Tên tiếng Nhật thường được viết bằng các chữ cái được gọi là Kanji;
- Tên có thể có nhiều cách phát âm và thậm chí cách viết khác nhau, vì một chữ Kanji duy nhất có nhiều cách phát âm. Làm cho việc tạo biệt hiệu dựa trên chữ kanji của tên trở nên bình thường;
- Tên cũng có thể có nhiều ý nghĩa, vì chữ Kanji cũng có thể có nhiều nghĩa, ngoài ý nghĩa của cách phát âm;
- Mọi người cũng thường viết tên của họ bằng Hiragana tùy theo sự kiện hoặc thời điểm không chính thức;
- Tên nam thường kết thúc bằng: Ro, To và Ta trong khi tên nữ: Ko, Na và Mi;
- Người Nhật không có họ hoặc tên đệm;
- Hậu tố hoặc tiêu đề danh dự, trong tên, có thể rất hữu ích, và không nên để sang một bên, để phân biệt một từ từ tên, vì tên của Nhật Bản thường là tên của những thứ phổ biến;
Chúng tôi cũng khuyên bạn nên đọc:
- Biệt danh tiếng Nhật, chúng được chọn như thế nào?
- Tại sao phụ nữ Nhật không cạo lông mu?
- Tên Pokémon bằng tiếng Nhật
- Tên đồ dùng nhà bếp bằng tiếng Nhật
Ý nghĩa của tên Nhật Bản
Bạn đã bao giờ dừng lại để suy nghĩ về ý nghĩa của tên tiếng Nhật? Đôi khi người ta có tên các loại trái cây, màu sắc, con số, nhưng tên của chúng không phải lúc nào cũng có ý nghĩa như vậy. Xem một số ví dụ dưới đây:
- Ichigo - Dâu
- Hoa anh đào - Hoa anh đào
- Tsukushi - Cỏ dại, Cỏ đuôi ngựa
- Nana - Bảy
- Juuichi - Mười một
- Hisoka - Bí mật, Dành riêng
- Kuro - Đen
Bạn đã tưởng tượng ra việc gọi ai đó là dâu tây hay đen chưa? Tiếng Nhật thường không có nhiều âm tiết và biến thể như tiếng Bồ Đào Nha, vì vậy nhiều từ giống với những từ khác, nhưng không có nghĩa là con trai của bạn được gọi là dâu tây. Ichigo cũng có thể có nghĩa là “đầu tiên” [一 護] chứ không phải “dâu tây” [い ち ご].
Đó là lý do tại sao việc sử dụng tiếng Nhật hậu tố chẳng hạn như [-san, kun], như vậy tránh người nhầm lẫn giữa tên của một ai đó với một trái cây hoặc nói cách khác.
Bằng văn bản sự nhầm lẫn này thường không xảy ra, vì trong nhiều trường hợp tên người Nhật được viết với 2 hoặc nhiều chữ tượng hình:
- Sawako 爽子 - (子 KO - Đứa trẻ.) (爽 Sawa - Hạnh phúc, sảng khoái, ngọt ngào.)
- Naomi 直美 - (美 - Mi - Beauty.) (直 Không - Thẳng thắn, trung thực.)
Chưa kể rằng tên gọi thông thường của Nhật Bản có thể được viết bằng Kanji khác và có ý nghĩa khác, Tuy nhiên, chỉ một trong số họ là đúng. Ví dụ, Haruma có thể được viết:
- 春 馬 - (春 - Haru = Mùa xuân) (馬 - Uma = Ngựa)
- 春間 - (bạn có thểđọc Haru-Kan). &Nbsp; (春 - Haru = mùa xuân.) (&Nbsp; 間 - Ma = Thời gian, không gian)
- 晝間 (bạn có thể đọc Hiruma)
Điều này khác nhau ở người Nhật, họ có thể chọn một chữ kanji và sử dụng một cách phát âm khác không phổ biến lắm, như trong các trường hợp trên. Một vi dụ khac là “Haruka” có thể được viết = 晴 香 / 春香 / 遥 / 遥 香 (香 - mùi thơm; đánh hơi; hương.) (春 = Spring) (晴 - Thời tiết tốt; có mây.) (遥 - Khoảng cách; đi bộ.)
Ngoài ra, tên Hajime có thể được viết bằng chữ kanji [始, 治, 初] và nhiều ví dụ khác.
Sự lựa chọn khó khăn của các biểu tượng
Rất phức tạp để hiểu về cách viết tên, một ví dụ về điều này là họ Saitō. Trong khi có hơn 100 ký tự được đọc là sai và hơn 200 ký tự được đọc là tō, chỉ bốn trong số các sai này có thể được sử dụng cho một họ.
Vấn đề là mỗi ký tự này có một ý nghĩa khác nhau: sai 8 dấu gạch ngang (斉) có nghĩa là "cùng nhau" hoặc "song song", sai 11 dấu gạch ngang (斎) có nghĩa là "thanh lọc". Như trích dẫn. Một cái tên được viết bằng chữ kanji có thể có nhiều cách phát âm, nhưng chỉ một trong số chúng đúng với một cá nhân nhất định.
Ví dụ:
- 陽翔 -Cần được đọc: Haruto, Hinato, Yosho ..;
- 春間 - Haruka Haruma có thểđọc được
- 斉 Điều đã nói Hitoshi có thể được sử dụng để viết Sato; Saikichi và những người khác
Chắc hẳn đầu bạn đang bối rối, rất bối rối, và đó là lý do tại sao người Nhật thường viết tên của họ bằng hiragana, thậm chí trong các tài liệu còn có khoảng trống cho tên được viết bằng hiragana để chúng ta biết cách nói đúng tên. Và đó cũng là lý do tại sao chúng ta nên sử dụng các hậu tố để không bị lạc.
Khi ai đó giới thiệu bản thân và nói ý nghĩa của tên, anh ta sẽ viết tên của mình bằng kanji, nói ý nghĩa và cũng nói về từng chữ kanji được sử dụng và ý nghĩa của nó. Mặc dù lúc đầu hơi khó hiểu, đặc biệt là mình giải thích ngắn gọn nhưng mình thấy nó rất hay và thú vị, tên của bạn có nhiều ý nghĩa, cách phát âm, chữ viết, bạn có thể rất vui với nó…
Điều thú vị nhất là biết rằng cái tên này được tạo thành từ những từ có nghĩa là những thứ thông thường, mặc dù nó có vẻ xa lạ với chúng ta, nhưng việc được gọi là trái cây hoặc đồ vật nào đó là hoàn toàn hợp pháp và bình thường ở Nhật Bản.
Nếu tôi chọn một cái tên tiếng Nhật, tôi muốn có: Kyouma [凶 真] có nghĩa là:
- 真 - Đúng, Chính hãng
- 凶 - Tai họa, thảm họa, kẻ ác
Tất nhiên đây là một trò đùa, chọn một cái tên cần có thời gian, với rất nhiều lựa chọn, tôi sẽ mất nhiều năm để quyết định cái nào là tốt nhất. Có phải bạn không? Bạn sẽ chọn cái tên nào?
Đoạn video dưới đây có thể giúp bạn tìm thấy tên của Nhật Bản ngày càng ý nghĩa của chúng: