Tên tiếng Nhật – Họ được chọn như thế nào?

Bạn đã từng ngừng để suy nghĩ về các tên người Nhật và hệ thống tên của họ chưa? Bạn đã bao giờ tự hỏi tại sao các tên ở Nhật lại khác biệt đến vậy so với các quốc gia khác chưa? Nó hiếm khi gặp ai đó tên Maria hoặc João ở Nhật, nhưng lại dễ dàng gặp Tanaka, Sato, Sasaki và Yamada... Nhưng... và rồi? Bạn có biết họ lấy tên từ đâu và ý nghĩa của chúng là gì không?

Một tên người Nhật là jinmei [人名] gồm có họ đệm đầu tiên của gia đình và sau đó là tên cá nhân hoặc tên đầu tiên. Tên cá nhân thường được sử dụng giữa những người quen biết một cách thân mật hoặc trong những dịp khác.

Chúng tôi cũng khuyên bạn nên đọc:

Tên tiếng Nhật hoạt động như thế nào?

  • Tên tiếng Nhật thường được viết bằng các chữ cái được gọi là Kanji;
  • Tên có thể có nhiều cách phát âm và thậm chí viết khác nhau, vì một ký tự Kanji duy nhất có nhiều cách phát âm. Điều này làm cho việc tạo biệt danh dựa trên ký tự Kanji của tên trở nên bình thường.
  • Tên cũng có thể có nhiều ý nghĩa, vì chữ Kanji cũng có thể có nhiều nghĩa, ngoài ý nghĩa của cách phát âm;
  • Mọi người cũng thường viết tên của họ bằng Hiragana tùy theo sự kiện hoặc thời điểm không chính thức;
  • Tên nam thường kết thúc bằng: Ro, To và Ta trong khi tên nữ: Ko, Na và Mi;
  • Người Nhật không có họ hoặc tên đệm;
  • Hậu tố hoặc tiêu đề danh dự, trong tên, có thể rất hữu ích, và không nên để sang một bên, để phân biệt một từ từ tên, vì tên của Nhật Bản thường là tên của những thứ phổ biến;

Chúng tôi cũng khuyên bạn nên đọc:

どんな - donna - pronome trong tiếng Nhật

Ý nghĩa của tên Nhật Bản

Đã từng nghĩ về ý nghĩa của các tên trong tiếng Nhật chưa? Đôi khi, mọi người có thể có tên của trái cây, màu sắc, hoặc con số, nhưng không phải lúc nào tên của họ cũng có ý nghĩa đó. Dưới đây là một số ví dụ:

  • Ichigo - Quả dâu
  • Hoa anh đào - Hoa anh đào
  • Tsukushi - Cỏ dại, Horsetail
  • Nana - Bảy
  • Juuichi - Mười một
  • Hisoka - Bí mật, bảo lưu
  • Kuro - Đen

Bạn đã tưởng tượng ra việc gọi ai đó là dâu tây hay đen chưa? Tiếng Nhật thường không có nhiều âm tiết và biến thể như tiếng Bồ Đào Nha, vì vậy nhiều từ giống với những từ khác, nhưng không có nghĩa là con trai của bạn được gọi là dâu tây. Ichigo cũng có thể có nghĩa là “đầu tiên” [一護] chứ không phải “dâu tây” [いちご].

Đó là lý do tại sao việc sử dụng tiếng Nhật hậu tố chẳng hạn như [-san, kun], như vậy tránh người nhầm lẫn giữa tên của một ai đó với một trái cây hoặc nói cách khác.

Bằng văn bản sự nhầm lẫn này thường không xảy ra, vì trong nhiều trường hợp tên người Nhật được viết với 2 hoặc nhiều chữ tượng hình:

  • Sawako 爽子 - (子 ko - trẻ.) (爽 sawa - hạnh phúc, sảng khoái, ngọt ngào.)
  • Naomi 直美 - (美 - mi - vẻ đẹp.) (Không - thẳng thắn, trung thực.)

Chưa kể rằng tên gọi thông thường của Nhật Bản có thể được viết bằng Kanji khác và có ý nghĩa khác,   Tuy nhiên, chỉ một trong số họ là đúng. Ví dụ, Haruma có thể được viết:

  • 春馬 - (春 - hau = mùa xuân) (馬 - một = ngựa)
  • 春間 - (bạn có thể đọc haru -kan.) (春 - haru = spring.) (間 - ma = thời gian, không gian)
  • 晝間 (bạn có thể đọc Hiruma)

Điều này thay đổi trong tiếng Nhật, họ có thể chọn một ký tự kanji và sử dụng một cách phát âm không phổ biến, như trong trường hợp trên. Ví dụ khác Đó là "haruka" có thể được viết = 晴香 / 春香 / 遥 / 遥香 ( - mùi thơm; mùi; nhang.) (春 = lò xo) (晴 - thời gian tốt; mây.) (遥 - khoảng cách; đi bộ.)

Ngoài ra, tên Hajime có thể được viết bằng chữ kanji [始, 治, 初] và nhiều ví dụ khác.

- ý nghĩa của tên những kẻ giết quỷ - kimetsu no yaiba

Sự lựa chọn khó khăn của các biểu tượng

Rất phức tạp để hiểu về cách viết tên, một ví dụ về điều này là họ Saitō. Trong khi có hơn 100 ký tự được đọc là sai và hơn 200 ký tự được đọc là tō, chỉ bốn trong số các sai này có thể được sử dụng cho một họ.

Vấn đề là mỗi ký tự này có một ý nghĩa khác nhau: tám dấu vết (斉) có nghĩa là "cùng nhau" hoặc "song song", trong số 11 nét (斎) có nghĩa là "thanh lọc". Như được trích dẫn. Một cái tên được viết bằng Kanji có thể có nhiều hơn một cách phát âm, nhưng chỉ một trong số chúng là chính xác cho một cá nhân cụ thể.

Ví dụ:

  • 陽翔 -Cần được đọc: Haruto, Hinato,   Yosho ..;
  • 春間 - Haruka Haruma có thể được đọc
  • 斉 Điều đã nói Hitoshi có thể được sử dụng để viết Sato; Saikichi và những người khác

Chắc hẳn đầu bạn đang bối rối, rất bối rối, và đó là lý do tại sao người Nhật thường viết tên của họ bằng hiragana, thậm chí trong các tài liệu còn có khoảng trống cho tên được viết bằng hiragana để chúng ta biết cách nói đúng tên. Và đó cũng là lý do tại sao chúng ta nên sử dụng các hậu tố để không bị lạc.

Khi ai đó giới thiệu và nói về ý nghĩa của tên mình, họ sẽ viết tên bằng kanji, nói về ý nghĩa của tên và giải thích về mỗi kanji được sử dụng và ý nghĩa của nó. Mặc dù ở đầu có thể khó hiểu, đặc biệt là cách tôi giải thích rất tóm gọn, nhưng tôi thấy rằng điều này rất đẹp và thú vị, khi tên của bạn có nhiều ý nghĩa, cách phát âm và viết khác nhau, bạn có thể thấy rất vui vẻ với điều đó...

Điều thú vị nhất là biết rằng cái tên này được tạo thành từ những từ có nghĩa là những thứ thông thường, mặc dù nó có vẻ xa lạ với chúng ta, nhưng việc được gọi là trái cây hoặc đồ vật nào đó là hoàn toàn hợp pháp và bình thường ở Nhật Bản.

Nếu tôi chọn một cái tên tiếng Nhật, tôi muốn có: Kyouma [凶真] có nghĩa là:

  • 真 - sự thật, chính hãng
  • 凶 - tai họa, thảm họa, nhân vật phản diện

Tất nhiên đây là một trò đùa, chọn một cái tên cần có thời gian, với rất nhiều lựa chọn, tôi sẽ mất nhiều năm để quyết định cái nào là tốt nhất. Có phải bạn không? Bạn sẽ chọn cái tên nào?

Đoạn video dưới đây có thể giúp bạn tìm thấy tên của Nhật Bản ngày càng ý nghĩa của chúng:

Danh mục Chưa phân loại

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?