APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

O que é まま- mama no Japonês? - Deixe como é

Você já viu a palavra まま (mama) em alguma música japonesa e ficou se perguntando o que ela realmente significa? Não, não estamos falando de “mamãe”! Apesar de ter a mesma leitura, nesse caso まま é uma estrutura gramatical cheia de nuances — e super útil no dia a dia.

Neste artigo, vamos explorar o verdadeiro papel do まま em japonês, com exemplos práticos, expressões comuns e dicas para você nunca mais confundir essa palavrinha poderosa.

O que significa まま (mama) em japonês?

De forma simples, まま expressa a ideia de algo que permanece como está, sem mudança. É como se você congelasse uma situação no tempo — seja um sentimento, uma posição, um estado físico ou até mesmo um pensamento.

Pense em frases como:

  • 「このままでいいですか?」– “Pode ser do jeito que está?”
  • 「座ったまま話してた」– “Fiquei conversando sentado”

A graça do まま é que ele é versátil. Serve pra descrever ações contínuas, situações inalteradas, ou até desejos e sentimentos não modificados. Mas cuidado: o contexto muda tudo.

まま (mama) é um sufixo que você adicionar quando você quer dizer:

  • Como ele, enquanto, permanece, sendo, ainda, manter, continuar
  • Apenas, maneira que é, você é, apenas como aquele
  • Fazer como, como
  • Alguma condição, estado, situação que não muda
  • Continuar a fazer alguma coisa, para manter alguma condição do jeito que está
  • Permanece em determinada condição ou estado
  • Ficar em determinada condição ou estado
  • Como alguém gosta, como alguém quer
  • Ao fazer algo, etc;

Bem, esses muitos significados e traduções literais do sufixo まま só nos deixa mais confuso. Para simplificar, まま é uma palavra gramatical para expressar a falta de mudança em alguma coisa. Para você entender melhor seu uso, vamos mostrar muitos exemplos.

Um exemplo muito comum, é quando você entra em um konbini, compra um pequeno produto, e leva a atendente do caixa, ela vai dizer:

このままでよろしいですか? 
Kono mama de yoroshīdesu ka?

Ela está dizendo: "Pode ser do jeito que está?". A palavra 宜しい (yoroshi) é uma versão mais educada de いい que significa: Certo? Tudo bem? Está bom?

Como usar o まま com substantivos – のまま

Quando você conecta um substantivo com まま, geralmente usa a partícula の:

  • 昔のまま (mukashi no mama) – “Como antigamente”, “igual ao passado”
  • 学生のまま (gakusei no mama) – “Ainda como estudante”
  • 今のまま (ima no mama) – “Como está agora”, “sem mudar”
  • 有りのまま (ari no mama) – “Como é de verdade”, “sem filtros” (sim, tipo a música da Elsa…)

Usando com adjetivos – いまま e なまま

Você também pode combinar まま com adjetivos, tanto os do tipo い quanto な:

  • 若いまま (wakai mama) – “Continuando jovem”
  • 綺麗なまま (kirei na mama) – “Ainda bonito(a)”, “mantendo a beleza”
  • 不便なまま (fuben na mama) – “Continuando inconveniente”
  • 悲しいまま (kanashii mama) – “Permanecer triste”

Aqui, まま reforça a ideia de que a característica não mudou.

Expressões com demonstrativos – このまま, あのまま…

Essas expressões são super comuns e transmitem a ideia de “do jeito que está”:

  • このまま – “Assim mesmo”, “desse jeito”
  • あのまま – “Daquele jeito”, “como estava”
  • そのまま – “Como isso”, “exatamente assim”

Sabe quando alguém diz “continua assim mesmo”? Isso é puro このまま.

Ligando com verbos – ações que continuam

Aqui o まま brilha. Usado geralmente após o verbo na forma passada, ele mostra que a ação foi feita e permaneceu daquele jeito:

  • 開けたまま (aketa mama) – “Deixou aberto”
  • 座ったまま (suwatta mama) – “Ficou sentado”
  • 食べてないまま (tabenai mama) – “Continuou sem comer”
  • 言うまま (iu mama) – “Dizer como quiser”, “deixar falar”

Dependendo do verbo, pode ter tons poéticos, cotidianos ou até dramáticos. Vai do contexto.

Enfatizando com が – がまま

Quando adicionamos が antes do まま, temos uma expressão mais enfática, quase filosófica:

  • 思うがまま – “Como desejar”, “como quiser”
  • あるがまま – “Como as coisas são”, “aceitar a realidade como é”

Esse estilo aparece muito em músicas, poemas e expressões mais introspectivas.

Frases de Exemplo

Para finalizar, vamos deixar algumas frases de exemplo, para que você examinar e entender a fundo o significado da palavra まま.

すべて私がそこを去った時のままでした。
Subete watashi ga soko o satta toki no mamadeshita.

Tudo estava como quando sai de lá.

この家はこのままにしておきたい。
Kono-ka wa kono mama ni shite okitai.

Eu gosto desta casa como ela é.

エアコンをつけたまま出かけた。
Eakon o tsuketa mama dekaketa.

Saí sem desligar o ar condicionado.

テレビをつけたまま寝てしまいました。
Terebi o tsuketa mama nete shimaimashita.

Dormi e deixei a TV ligada.

このまままっすぐ進んでください。
Kono mama massugu susunde kudasai.

(Por favor) continue em frente.

私達は友達のままだった。
Watashitachi wa tomodachi no mamadatta.

Nós continuamos amigos.

相手に言われるままの値段を払った
Aite ni iwa reru mama no nedan o haratta

Eu paguei o preço que foi dito para pagar.

彼は名声を欲しいがままに手に入れた。
Kare wa meisei o hoshīga mama ni teniireta.

Ele ganhou a fama que ele tinha desejado.

彼女に別れを言わないまま日本に来てしまった。
Kanojo ni wakare o iwanai mama Nihon ni kite shimatta.

Eu vim para o Japão sem dizer adeus a minha namorada.

Vale lembrar que existe outro sufixo que significa "deixar as coisas como ela é" que é o "っぱなし" que pode ser usado junto com alguns verbos. Mas vamos deixar isso para outro artigo.