Coloro che iniziano a imparare il giapponese o vivono immersi nella lingua attraverso la lettura, anime, drama o la convivenza con i giapponesi devono aver sentito la parola ureshii [嬉しい] o tanoshii [楽しい]. In questo articolo, cercheremo di capire a fondo queste e altre parole che esprimono felicità in giapponese.
Altre parole interessanti che esprimono felicità in giapponese sono yorokobu [喜ぶ] e shiawase [幸せ]. Nota che tutte queste parole possono esprimere sentimenti di gioia, ma entrambe possiedono ideogrammi diversi. Iniziamo analizzando parola per parola.

Sommario
Il significato di Ureshii
La parola ureshii [嬉しい] è un aggettivo-i che significa felice e piacevole. La parola ureshii è più usata in momenti o sentimenti brevi di felicità. Come qualcuno che è felice per aver realizzato qualcosa oggi. L’ideogramma [嬉] che compone questo aggettivo significa felice, soddisfatto e allegro.
Di seguito vedremo alcuni esempi di frasi con la parola ureshii:
| 連れてきてもらえて嬉しいです。 | Tsurete kite moraete ureshīdesu. | Sono felice che tu mi abbia portato. |
| 僕はとてもうれしい。 | Boku wa totemo ureshī. | Sono così felice. |
| 僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。 | Boku datte kanojo o koibito ni dekite ureshī nda. | Sono così felice che lei è mia. |
| また会えてうれしいわ。 | Mata aete ureshī wa. | Sono felice di rivederti. |
Ho notato nelle frasi e nelle traduzioni del jisho che la parola ureshii può essere usata in diverse situazioni per sostituire parole come ottimo, grazie, confortante, piacere, orgoglioso e grato.

Di seguito mostreremo alcune parole che possiedono l’ideogramma [嬉] o l’aggettivo ureshii:
| Italiano | Giapponese | Romaji |
| Piangendo di gioia | 嬉し泣き | ureshinaki |
| Sembra felice, sembra contente | 嬉しがる | ureshigaru |
| Adulazione, lusinga, elogio | 嬉しがらせ | ureshigarase |
| Scherzo, piacere | 嬉戯 | kigi |
| Felice, allegro, contente | 嬉々 | kiki |
| Risate felici | 嬉笑 | kishou |
Il significato di Tanoshii
La parola tanoshii [楽しい] significa piacevole, divertente, felice e delizioso. Usato in situazioni come “Quel giorno è stato molto divertente” o “mi sono divertito molto con quello“. L’ideogramma [楽] può significare musica, comfort e facilità ed è coinvolto in diverse parole relative a cose piacevoli come la meravigliosa musica.

Diversamente da ureshii, la parola tanoshii viene usata frequentemente per mostrare una felicità sostenuta e duratura. Ci sono casi in cui i due sono intercambiabili quando esprimono felicità.
Di seguito vedremo alcuni esempi di frasi:
| 旅行中楽しい思いをした。 | Ryokō-chū tanoshī omoi o shita. | Ho passato un bel momento durante il viaggio. |
| 旅行は楽しかったですか。 | Ryokō wa tanoshikattadesu ka. | È piaciuto il tuo viaggio? |
| あまり楽しくなかったな。 | Amari tanoshikunakatta na. | Non mi sono divertito molto. |
| 僕も君と同様楽しくない。 | Boku mo kimi to dōyō tanoshikunai. | Non sono più felice di te. |
Nelle frasi del jisho ho potuto osservare che tanoshii può sostituire parole come piacere, piacere, divertirsi, gustoso, delizioso, piacevole, godersi e persino conversare o altre azioni divertenti. A volte non dobbiamo specificare un’azione, basta dire che è stato divertente o che stavamo facendo cose divertenti.

Di seguito mostreremo alcune parole che possiedono l’ideogramma [楽] o l’aggettivo tanoshii:
| Italiano | Giapponese | Romaji |
| Conforto, facilità (aggettivo-na) | 楽 | raku |
| Godere, divertirsi (verbo) | 楽しむ | tanoshimu |
| Piacere, divertimento, passatempo (aggettivo-na) | 楽しみ | tanoshimi |
| Partiture | 楽譜 | gakufu |
| Ottimismo, essere una persona ottimista | 楽観 | rakkan |
| Camere di vestizione, retroscena | 楽屋 | gakuya |
| Paradiso | 楽園 | rakuen |
| Vittoria facile | 楽勝 | gakushou |
| Strumento musicale | 楽器 | gakki |
Altre parole che esprimono felicità
Shiawase [幸せ] – Significa letteralmente felicità, buona sorte e benedizione. Una felicità duratura a lungo termine e più profonda. La parola shiawase è usata in situazioni come “si sono sposati e hanno vissuto felici e contenti”. La parola è formata con il kanji [幸] che significa felicità, benedizione e fortuna.

Yorokobu [喜ぶ] – È un verbo che significa letteralmente essere deliziato, essere felice, essere soddisfatto, congratularsi e avere gratitudine. Yorokobu ha una sfumatura che sta descrivendo un sentimento oggettivamente. Il suo ideogramma [喜] significa rallegrarsi, provare piacere e essere felice. Vedo molto questa parola nella bibbia.
Omoshiroi [面白い] – Significa letteralmente interessante, affascinante, intrigante, accattivante, divertente, divertente, comico e piacevole.
- L’eccesso di felicità causa infelicità
- Guida definitiva su come conquistare e fidanzarsi con una giapponese
| Italiano | Giapponese | Romaji |
| Soddisfatto, grato, riconoscente | 幸甚 | koujin |
| Espressione gioiosa, sguardo soddisfatto | 湯色 | yushoku |
| Felice, auspicabile, propizio, allegro, ingenuo | 目出度い | medetai |
| Armonioso, pacifico, felice, amichevole, senza problemi | 円満 | enman |
| Gradevole, allegro, felice e divertente. | 愉快 | yukai |
| Umorismo, felice, allegro | 機嫌 | kigen |
| Felice, esaltato, buon umore, guarito | 快然 | kaizen |
| Felice (inglese) | ハッピー | happii |
| Giocare, divertirsi | 遊ぶ | asobu |


Rispondi