Wiemy, że w języku japońskim jest kilka sposoby podziękowania Jak Arigatou. Ale czy kiedykolwiek myślałeś o odpowiedzi w Japone z podziękowaniami? W tym artykule zobaczymy różne sposoby powiedzenia "Nie ma za co" w języku japońskim.
Słuchanie dziękuję [ありがとう] Najczęstszą, wykształconą i formalną odpowiedzią jest powiedzenie Douitashimoshite [どう 致し まし], który jest najbliższy od Portugalii "Nie ma za co". Jakie są inne sposoby podziękowania z japońskiego podziękowania?
Lembre-se! Nunca aprenda japonês estudando palavras isoladas. Caso esteja confuso na ordem ou forma correta de estudar o idioma japonês. Recomendamos ler nosso: Guia de Estudos para Aprender Japonês.
Índice de Conteúdo
Pochodzenie słowa Douitoshimashite
Słowo Douitashimoshite To dosłownie oznacza: „Naprawdę nic nie zrobiłem, więc nie mam nic przeciwko”. Pochodzenie słowa Douitashimoshite Można to wyjaśnić w następujący sposób:
- Nie mogę przetłumaczyć tego słowa. [どう] pochodzi z wyrażenia właściciel [どの様に] que significa de qualquer maneira;
- Itashimashite [致し まし て] pochodzi z czasownika itasu [致す], który jest Keigo i uprzejmą formą czasownika robić [する] que significa fazer;
Wyrażenie Douitashite również idea „w dowolnym czasie”, „oczywiście”, „nie martw się”, „bez problemu”, „To było nic”, „To była przyjemność”, chętnie pomogę pomóc . „Niektórzy ludzie w niektórych sytuacjach po prostu przełkają dou I mówią tylko Itashimashite [いたしまして].
Inne sposoby, aby nie powiedzieć nic z niczego i po japońsku
Apesar de Douitashimoshite być najbardziej formalnym i wykształconym sposobem mówienia ”Nie ma za co„W języku japońskim. Istnieje kilka innych nieformalnych lub swobodnych wyrażeń do korzystania z przyjaciółmi, a nawet znanymi. Zobaczmy małą listę poniżej:
Tabela responsywna: Przesuń tabelę palcem w bok.
Português | język japoński | Romaji |
Dziękuję (formalne z kolegami) | こちらこそ | Kochirakoso |
Nie, nie/bez problemów, cicho (nieformalni/koledzy) | いえいえ | tak tak |
Nic, nic po prostu mówi | ううん、いつでも声かけて | Uun, itsudemokoekakete |
Nie bądź dla mnie taki formalny | 遠慮しないで | Enryoshinaide |
Cieszę się, że mogę pomóc (wśród przyjaciół) | 助けになれて 良かった | Tasukeninarete Yokatta |
To mój obowiązek (podczas odpowiedzi na szefa) | 恐縮です | Kyoushukudesu |
Nie ma problemu, nie martw się | 大丈夫 | daijoubu |
To było nic, całkowicie bez problemów | 全然 | Zenzen |
To nie było [specjalne] (rodzaj nieformalnego i niegrzecznego) | 別に | Betsuni |
To było nic (wśród przyjaciół, może być niegrzeczne) | いいよ | iiyo |
Zobacz poniżej film pokazujący te różne sposoby mówienia po japońsku:
Inne sytuacje na Święto Dziękczynienia
Jeśli jesteś wśród bliskich przyjaciół, możesz powiedzieć tylko jeden tak, używa Kore Takaiyo (これ 高い よ) Jakie środki będą drogie!
I tak zalecamy analizę sytuacji przed podziękowaniem, podobnie jak w zależności od sytuacji lub osoby dla tych, którzy powiedzą „możesz” wydawać się niegrzeczne zgodnie z użytym wyrażeniem. Możesz tworzyć kombinacje takie jak III, Kochirakoso (nie, dziękuję).
Możesz także powiedzieć wszystko, co mówi o podziękowaniu (Arigatou) w zależności od sytuacji jako zakupu w sklepie, które oboje dziękuję. Czasami też nie musisz nic odpowiadać, po prostu zginaj i wycofaj się z miejsca.
Zawsze pamiętaj, aby uśmiechnąć się na twarzy, aby Twoje słowa brzmiały bardziej przyjaznie. Mam nadzieję, że podobały Ci się wskazówki z tego artykułu! Jeśli ci się podobało, podziel się nim z przyjaciółmi i zostaw swoje komentarze!どう い た し まし!