Molti immaginano che il modo principale di salutarsi in giapponese sia sayonara. Questo è un grande errore! I giapponesi non usano sayonara quotidianamente! In questo articolo, comprenderemo il vero significato di sayonara e altre 50 forme di salutarsi in giapponese.
Sayunara [さよなら] significa letteralmente addio, ma di solito ci salutiamo solo quando non vediamo la persona per molto tempo. Quindi non è comune per i giapponesi continuare a dire sayounara ovunque quando dici addio.
Supponiamo che tu sia al lavoro e dica sayounara al capo, lui penserà che tu stia lasciando il lavoro. Ci sono migliaia di modi in cui i giapponesi usano per salutare adeguatamente, e in questo articolo esamineremo quelli.
Prima, studiamo in dettaglio il significato di sayonara e la sua origine. Se vuoi saltare ai modi per dire addio in giapponese, lasciamo un riassunto dell'articolo qui sotto:
Indice dei contenuti
Sayonara x Sayonara
Prima di esaminare il significato profondo e l'uso di sayonara, dobbiamo rispondere a una questione che potrebbe confondere gli studenti di giapponese. Qual è la forma corretta di scrivere? Sayonara [さよなら] o Sayounara [さようなら]?
Se studi il giapponese da molto tempo, dovresti pensare che la forma corretta sia sayounara [さようなら] e i brasiliani scrivono sayonara ingannati da un tipo di romanizzazione che rappresenta gli hiragana "OU" [おう], che è un ō accentato [sayōnara].
Questo accade principalmente perché in parole con "OU" [おう] il suono di "U" [う] tende a essere nascosto. Tuttavia, nello stesso giapponese, entrambe le forme, sia sayonara che sayounara, sono corrette!
Queste due parole sono utilizzate nella lingua giapponese, entrambe significano addio, ma presentano piccole differenze. Nel prossimo argomento spiegheremo l'origine e il significato di sayonara, in modo che tu possa comprendere le differenze tra sayounara e sayonara.
Il significato della parola Sayonara
La parola sayonara [さよなら] ha avuto origine nell'espressione Sayounaraba [左様ならば] dove:
- detto tu [左様] significa: "in questo modo"; "quindi"; "tutto è stato discusso" e "fatto";
- Naraba [se] - Ausiliare che trasmette l'idea di "allora; essendo questo il caso; se le circostanze lo permettono; se; nel caso; se lo è" e cose del genere;
- Sayunara Bene, se è così...Se le cose saranno così...
Così siamo giunti alla conclusione che sayounara [左様なら] è la forma corretta di scrivere. Solo che attualmente le cose sono cambiate e i giapponesi tendono a scrivere sayonara [さよなら], che può anche essere usato come un verbo suru e sostantivo.
Anche se alcuni dicono che sayonara [さよなら] significa solo addio, può indicare un addio e molte altre cose nella lingua giapponese. Vedi alcune parole qui sotto per capirne il significato:
- Sayonara Paatii [さよならパーティー] - Festa di Addio;
- Dire addio alla giovinezza [Dire addio alla giovinezza] - Dizer addio alla giovinezza;
La prima frase mostra che sayonara può essere usato per esprimere addio o la fine di qualcosa. Mentre la frase seguente mostra che sayonara può essere usato come un verbo suru.
Nonostante alcuni immaginino che sayonara sia raro da usare, gli studenti fin dalle scuole elementari sono incoraggiati a usare queste parole per salutare il professore. In molte regioni sayonara è ancora usato senza un lungo periodo di assenza.
Jyaa ne e Mata ne - Ci vediamo dopo in giapponese
L'alternativa principale e la migliore per salutare in giapponese sono le parole jyaa ne [じゃね], mata ne [またね] e le loro numerose variazioni. Queste parole equivalgono al tradizionale ciao, flw o a più tardi del portoghese.
Guarda qui sotto un gran numero di variazioni derivate da mata e jyaa che aumenteranno il tuo vocabolario:
- Jyaa [じゃあ] - Fino a quando;
- Jyaa ne [じゃあね] - Ci vediamo dopo;
- Mata ne [またね] - A dopo;
- Jyaa mata [じゃあまた] - Ci vediamo dopo;
- Mata ato de [また後で] - A dopo;
- Mata kondo [また今度] - A presto;
- Mata Ashita [また明日] - A domani;
- Mata raishu [また来週] - Ci vediamo la prossima settimana;
- Mata Raigetsu [また来月] - Ci vediamo il prossimo mese;
- Mara rainen [また来年] - Fino al prossimo anno;
- Dewa mata [ではまた] - Ci vediamo dopo;
- Mata aou [また会おう] – Fino a quando non ci incontreremo di nuovo;
- Sorejyaa, mata ne [それじゃ] - Quindi, a dopo!
Le forme di salutarsi elencate sopra sono un po' informali. Nota come ci siano molte variazioni di "até logo" in giapponese. La parola jyaa [じゃあ] significa letteralmente successivamente, così, allora; Mentre mata [また] significa di nuovo, inoltre e ancora;
I giovani usano spesso questo modo di dire addio in giapponese. Questi sono senza dubbio i modi migliori, ma ce ne sono molti altri che vedremo, alcuni specifici per ogni occasione. Puoi anche creare le tue varianti con le parole che abbiamo visto nell'elenco sopra.
Ittekimasu e itterashai - addio quando si esce di casa
Quando esci di casa, puoi dire ittekimasu [行ってきます], quando qualcuno di casa sta per uscire e dice ittekimasu, puoi dire itterashai [行ってらしゃい].
Ittekimasu e Itterashai vengono utilizzati all'interno quando qualcuno esce o torna, è come dire: Me ne sto andando, e la persona in casa risponde: vai in pace/vai bene per la tua strada, vai con attenzione, torna presto...
Proprio come diciamo "cuide-se" in portoghese come forma di saluto, puoi anche dire ki wo tsukete [気をつけて] in giapponese. Puoi dirlo a qualcuno che sta lasciando casa sua o che va in un luogo non troppo lontano.
Non ha relazione con l'articolo, ma vale la pena ricordare che al rientro a casa una persona dice tadaima [ただいま] che significa sono tornato, mentre la persona che è in casa dice okaeri [おかえり] che significa benvenuto.
DIRE ADDIO AL LAVORO IN GIAPPONESE
In Giappone molti sono soliti fare ore extra al lavoro, quindi quando stai uscendo dal lavoro, alcuni continueranno sempre a lavorare. In modo educato devi salutare dicendo: Osaki ni shitsurei shimasu [お先に失礼します] che significa "mi scuso per dover uscire prima".
Puoi anche dire in forma abbreviata osakini [お先に] ai tuoi colleghi, ma non puoi usare questa informalità con il tuo capo. Puoi usare da solo anche shitsurei shimasu [失礼します] che equivale anche a un permesso.
Quando qualcuno sta uscendo dal lavoro e dice o saki ni shitsureishimasu [お先に失礼します], puoi rispondere otsukaresama deshita [お疲れ様でした] che tradotto sarebbe qualcosa come "Grazie per il tuo duro lavoro."
Un'altra frase simile che puoi sentire è: gokurousama deshita [御苦労様でした]. Il suo significato è simile a otsukaresama deshita, ma è detto per le persone di un livello inferiore. Ad esempio, un capo può dirlo al suo team.
Altri modi per dire addio in giapponese
genki di [元気で] – Se qualcuno sta facendo un lungo viaggio o si trasferirà in un posto diverso e non lo vedrai per molto tempo, puoi dire genki di [元気で] che è come dire "Prenditi cura di te","stare bene" O " ti auguro il meglio."
Odaiji ni [お大事に] - Se stai salutando qualcuno che è malato, puoi dire odaiji ni [お大事に], che significa "guarisci presto".
Saraba da [さらばだ] – Un'espressione molto antica (usata dai samurai) per dire addio. Forse, l'equivalente più vicino di "adios!" Pertanto, non può essere usato in modo formale, solo con i tuoi amici intimi o per scherzo.
Oyasuminasai [おやすみなさい] - Significa buona notte, ma può essere utilizzato per congedarsi da qualcuno che va a dormire o nel caso in cui tu stia uscendo dalla casa della persona durante la notte.
Gochisou sama deshita [ご馳走様でした] - Viene utilizzato per ringraziare il cibo nei ristoranti, ma può essere un saluto quando si paga al cassiere, per esempio.
- Mata miruyo [また見るよ] - Ti vedo presto;
- Mata oaishimashou [またお会いしましょう] - Ci incontreremo di nuovo;
- Mata renraku shimasu [また連絡します] - Ti risponderò;
Modi stranieri per dire addio in giapponese
Una delle forme straniere più popolari e utilizzate in Giappone deriva dall'inglese Bye Bye. Molti giovani giapponesi usano spesso baibai [バイバイ] per salutare in modo informale amici e altre persone. A volte questa espressione può suonare un po' femminile.
I giapponesi conoscono anche il tradizionale addio in spagnolo e castigliano. In giapponese questa espressione è scritta adiosu [アディオス]. Esiste anche una variante in francese scritta adieu [アデュー].
Modi per dire addio in diversi dialetti del Giappone
Per concludere i saluti in giapponese, condividiamo come dire "sayonara", "jyane" o altre parole che abbiamo visto lungo l'articolo in diverse regioni del Giappone.
Romaji | Kana | Region |
njichaabira | んじちゃーびら | Okinawa |
soregii | そいぎー; | Saga (それじゃあ) |
guburiisabira | ぐぶりーさびら | Okinawa |
omyo-nichi | おみょーにち | Iwate (また明日) |
omyounudzu | おみょうぬづ | Iwate (また明日) |
irashiteoideasobase | いらしておいであそばせ | Ishikawa |
aba | あば | Gifu |
abaaba | あばあば | Gifu |
oina-yo | おいなーよ | Wakayama (またおいでよね) |
soiginta | そいぎんた | Saga |
abane | あばね | Nagano |
abana | あばな | Nagano |
oshizukani | おしずかに | Ishikawa |
omicho | おみちょ | Niigata |
omichiyo- | おみちよー | Niigata |
omyonudzu | おみょうぬづ | Iwate |
omyo-nichi | おみょーにち | Iwate |
ndakkyaane | んだっきゃあね | Aomori |
seba | せば | Aomori |
heba | へば | Aomori |
Ci sono ancora migliaia di altri modi per dire addio in giapponese, oltre alle varianti regionali di sayonara, se ne ricordi qualcuno puoi lasciarli nei commenti. Spero che l'articolo ti sia piaciuto, se l'hai fatto condividilo con i tuoi amici e lascia i tuoi commenti.